Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
A
A

По легкомысленой привычке Чужими фондами играть, Он как-то одолжил на спички Большую сумму, а отдать Не получалось. Между тем Принадлежала сумма людям Без чувства юмора. Не будем Их называть. Они совсем Неинтересны и убоги, Хотя и театрально строги К женам, любовницам, врагам, Ну и, конечно, к должникам.

Однажды Миша вечерил С бумагами в своей конторе. Смотрел, высчитывал, курил, Кому-то из друзей звонил Привет, мол, Гоша, здравствуй, Боря, Вдруг замер, затаился, сник, Стал вдруг внимательный и скромный Уборщицы услышав крик И звук пощечины в приемной. Крадясь, как осторожный зверь, К плащу, он сдвинул занавеску. "Уйду через окно." Но с треском Тут вдруг с петель слетела дверь И трое медленно вошли И, расступаясь, пропустили Четвертого. И заспешили К шкафам и ящикам. Нашли Коньяк и пачку ассигнаций И пачку Мальборо [xvii]. А шеф Вынув оружие и сев На стул, стал молча забавляться Хозяина угрюмым видом. Потом бдруг с искренней обидой Сказал, "Просторно у тебя. Ну, как здоровье? Как семья?"

Жалкий, побитый и невзрачный, Несчастный Миша вжался в стул. Главарь поднялся и зевнул Огромный, белобрысый, мрачный Задумчиво дослав патрон, Готовый к пагубному делу, Остановился взглядом он На фотографии. Висела Она по центру над столом В мещанской рамке, под стеклом, Отсвечивала и блестела.

Если б мещанам надоела Привычка хвастаться семьей Как будто вещью дорогой, То меньше стали бы ханжить И делать подлости, быть может, Умели б ближнего любить, И были б на людей похожи.

Дочурка в светлом сарафане, Безброво-белая. Жена Зеленоглаза и бледна, И скромно так, на заднем плане, Счастливый Миша в пиджаке, С часами Ролекс [xviii] на руке.

Неумолимый исполнитель К стене порывисто шагнул, Глазами впился. И вернул В исходное предохранитель. И, резко обратясь к своим, "Уходим," - приказал он им. Те обернулись, посмотрели, Но удивиться не посмели.

Приободрившись, Миша резво Телефонировал друзьям. Один из них был, к счастью, трезвый И при деньгах. К восьми часам Утра, в кафе на Петроградской Кто-то подтянутый, но в штатском, Долг принял, вышел, позвонил И дело мишино закрыл.

Желает Миша жить красиво. Возможность безмятежно спать И в ярко-огненую гриву Супруги пальцы запускать Ежевечерне, - не желает Ценить, и счастьем не считает.

Жена с приходом темноты, У дочки в спальне нежно гладя Каскады белоснежных прядей, Глядит в знакомые черты,

События ушедших лет С улыбкой грустной вспоминает, Дочь торопливо обнимает, Встает, и тихо тушит свет.

1997, New York

Примечания

i Садовая улица, - улица в Снакт-Петербурге, пересекает Невский Проспект.

ii Rue de Rivoli, - - улица в Париже, идет мимо Chatelet и вдоль северной стороны Лувра, упирается в Площадь Согласия.

iii Tati, -- самый дешевый универмаг в Париже, пользуется успехом у людей с низким доходом, в том числе у эмигрантов и у туристов из слабо развитых стран.

iv Guy de Maupassant, - французский писатель конца 19-го столетия.

v Jean Racine, - французский драматург 17-го столетия.

vi Wolfgang Mozart, - австрийский композитор 18-го столетия.

vii Gaetano Donizetti, - итальянский композитор 19-го столетия.

viii Rudyard Kipling, - английский поэт и писатель конца 19-го, начала 20-го столетия.

ix Перевод - Вот, наверное, почему я должен

Сносить в два раза больше чем любой другой

Страстный рифмоплет. В чем, собсвенно,

И дело, - чего это я вообще

Отвечаю критикам? Ну, видите ли,

Я тоже человек, и мне важно знать

Что они думают

О моих трудах (тут я подмигиваю

И улыбаюсь). Слабость, как вы помните,

Здоровая черта горожанина.

x Storyteller, -- рассказчик историй.

xi Перевод, - Вот и все. Или не все?

xii Владимир Маяковский, - русский поэт 20-го столетия.

xiii Gitanes, - сорт французских сигарет, был популярен в Советской армии времен Афганской кампании.

xiv Владимир Высоцкий, - популярный изполнитель собственных стихов, положеных на ритмическую основу (иногда - оригинальную и целостную мелодию). Умер в 1980-м году.

xv Михаил Боярский, театральный и кино-актер. Прославился особым стилем одежды, необычной манерой исполнения драматических песен, и ролью д'Артаньяна в телепостановке конца 70-х по роману Дюма-отца.

xvi Nice, -- по-русски произносится Ницца, очевидно на немецкий лад. Старый курортный город во Франции на берегу Средиземного моря. Как Рио-де-Жанейро и прочие фешенебельные курорты мира, покинут приличной публикой из-за удешевления общественного транспорта (в частноси, самолетных рейсов) и большого по этому поводу наплыва вульгарных мещан (после распада Советского Союза, в частности, мещан русского происхождения).

xvii Marlboro, - сорт американских сигарет.

xviii Rolex, - известная марка часов, очень популярная во время описываемых событий среди начинающих русских дельцов.

4
{"b":"37311","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца