Литмир - Электронная Библиотека

Пошумев на окраине города, наемники могут идти домой спать, так как задача отвлекающего маневра будет выполнена. По замыслу Эвастон должен отреагировать на взрыв и направить туда какую-то часть войск, предположив, что наступление началось там.

Могучий взрыв будет также сигналом к выступлению Мачико, которая поведет Охотников на штурм.

Самая трудная работа у атакующих. В короткий срок они должны домчаться из укрытия к пролому в стене биофабрики. И, преодолевая сопротивление, уничтожить лабораторию.

Мачико дала Охотникам план территории фабрики, а все остальное уж их дело. Не ей учить Хищников воевать.

План нападения на биофабрику одобрил сам военный консультант Аттила. Зато Санчес отнесся с сомнением к способности яутов таким количеством справиться с вооруженной до зубов армией Хозяина. Их миссия казалась ему похожей на самоубийство.

“Ты просто никогда не видел, как эти ребята работают в группе”, — возразила Мачико. И добавила, что самым правильным будет, если все четыре диверсанта, сделав свои взрывы, не станут вмешиваться в бой. Не дай Бог попасть под горячую руку не только солдатам Эвастона, но и Охотникам. Появиться же можно только тогда, когда все будет окончено, чтобы сделать чистовую работу. Такое добавление пришлось по душе всем четверым.

— А как насчет остальных наемников? — спросил Лу.

— Им платят за то, что они воюют. Они заработают свои деньги, — сказал Дик Дениэлс. — Если все пойдет хорошо и они выживут, повстанцы победят. Эвастон будет смещен, мы станем теми, кто будет платить воякам деньги. Они превратятся в наших наемников.

— А это значит, что, являясь своими собственными боссами, мы сами заплатим себе вдвойне, да? — радостно предположил Марино.

— Эй, кончай делить шкуру неубитого медведя! — прикрикнул Дениэлс.

— Да, пора заканчивать болтовню. — Нэд поднялся и начал распределять оружие и боеприпасы, “взятые напрокат” на ближайшем складе. — Итак, все знают, что им следует делать?

Все знали.

— Все настроили радиопередатчики на условленную частоту? — спросил он.

— Настроили.

— Хорошо, — сказал Санчес. — У нас теперь новая задача, и я хотел бы заметить, что выполнять ее приятнее, чем ту, в которую мы влипли раньше. Давайте же сделаем эту работу и останемся в живых, чтобы потом за кружкой пива весело вспоминать о ней.

И они вышли в темноту ночи.

Глава 25

— Время?

— Половина первого ночи.

Мачико Ногучи оглянулась на Охотников, нетерпеливо подтягивающихся к машине.

В призрачном лунном свете они были похожи на примитивных божков, восставших из пепла костров прошлого. Яуты выглядели зловеще. Дикие и жаждущие мести. Ночь пахла кровью и ужасом. Сердце Мачико билось гулко от адреналина и недоброго предчувствия.

— Бакууб?

Она сделала ритуальный жест, спрашивающий о готовности и требующий быть во всеоружии. Движение, как бы напоминающее воину о долге, чести и ответственности.

— Мы жаждем этого! — откликнулся Вожак. Его рыкающий голос приглушен маской. Он выразительно ударил бластером по бронированному костюму. Хлынувший затем из-под маски поток слов Мачико поняла не совсем.

— Хотят уничтожить отвратительное преступление и не менее отвратительных преступников, — перевел Аттила.

— Я чувствую то же самое, — ответила Мачико.

Она нажала переключатель на панели приборов вездехода. Мотор завелся. Чувства девушки были настолько обострены, что, казалось, она ощущает запах работающего мотора.

— Хорошо. Теперь нам остается только ждать сигнала.

И они стали ждать.

Для Хищников ожидание было особенно утомительным. Они прекратили тренировочные упражнения и теперь стояли, высокие и неподвижные на фоне ночного неба, готовые к Охоте. Мачико ощущала их нетерпение, их жажду крови. Создавалось впечатление, что, даже не получив сигнала, они могут рвануться в атаку на поселение. На месте их удерживало только умение терпеливо ждать и то, что они теперь подчинялись новому Вожаку, к которому относились с уважением.

Это было похоже на терпение львов на охоте, притаившихся в кустах и напряженно ожидающих подходящего момента для нападения на стадо антилоп.

Проблема в том, что в роли антилоп сегодня выступали хорошо вооруженные солдаты.

— Сколько времени?

— Прошло две с половиной минуты, — ответил Аттила.

— Что, черт возьми, у них там случилось?

— Никто не знает. Надо думать, что они на объекте и делают свою работу.

Прошла еще одна минута ожидания.

— Дьявол! — сказала Мачико. — Вот что получилось из-за того, что использовали в качестве радио-передатчика чертово тело. Его никак нельзя носить с собой.

— Можно было придумать радиосистему, но ее трудно было бы настроить. Не нервничай, Мачико. Верь в людей. Ты правильно выбрала своих союзников. Они хорошие солдаты.

Мачико с тоской посмотрела в сторону поселения.

В центре возвышались самые высокие дома, блестевшие в свете Луны. Вокруг них лепились низкие здания, как дети, собравшиеся вокруг родителей. Генетическая фабрика находилась на северо-западной окраине. Атакующие спрятались с западной стороны. Со слов Дениэлса, там был участок ограждения, который легче всего разрушить.

На окраине поселения в противоположной стороне от биофабрики возникла яркая вспышка огня. Она устремилась вверх и вонзилась, как огненный нож, в темное небо.

Секунду спустя чуть поодаль взметнулся янтарный сполох и фейерверком рассыпался в вышине.

— Началось! — выдохнула Мачико. — Вперед! — скомандовала она, одновременно подняв руку, что было условленным сигналом к началу выступления.

Они двинулись. Все одновременно.

— Ну вот. А ты уже начала паниковать. Как же мало в тебе веры, — сказал Аттила.

И, как будто в подтверждение его слов, раздался оглушающий звук первого взрыва. Затем эхом откликнулся второй. Он показался громче первого.

— Прекрасно, — пробормотала девушка. — Это должно отвлечь внимание Эвастона и перетянуть часть сил противника от фабрики на “пустышку”. А мы тем временем нападем на фабрику.

Машина немного осела под тяжестью двух Охотников, троившихся с оружием на ее крыше. Как ни быстро бежали Хищники, они немного отставали от машины. Но старались изо всех сил и не роптали. Неистовство боя завладело ими, прибавляло силы и энергии.

Меньше километра отделяло забор от фабрики. Когда они достигли ограждения, Мачико заметила впереди слабое мерцание.

Ее сердце оборвалось.

Неужели им не удалось снять силовое поле? Что случилось с Санчесом, черт возьми?

Приблизившись, Мачико увидела, что секция ограды разрушена и ей отчаянно жестикулируют две фигуры. Санчес и Дениэлс размахивали ружьями с криками:

— Быстрее, быстрее.

— Сейчас дорога каждая секунда. Хотя Лу с Мариино сделали свое дело, но охрана засечет вас с помощью сенсоров. Поторопитесь, пока не поздно! — кричал Дениэлс.

— Я думала, что ты позаботился об этом, — бросила Мачико.

— Позаботился, но кто его знает?

Открыв дверцы машины, Санчес и Дениэлс вскочили на заднее сиденье.

— Эй, я думала, что вы не принимаете участия в этом отделении спектакля. Мне казалось, мы договорились.

— Черт с ней, с договоренностью, — сказал Санчес. — Ты идешь, мы идем...

— Да, — подхватил Дениэлс, — я хочу посмотреть, что у них там внутри, пока ты и таинственные инопланетяне не взорвали тут все.

Секунда раздумья, и Мачико сдалась. Она с искренней признательностью посмотрела на обоих. Братская любовь рождается в собратьях по оружию.

— Хорошо. Это ваши задницы, — нарочито грубовато сказала она. — Поехали...

— Нашествие инопланетян! — воскликнул Дениэлс.

Санчес промолчал. Он только, выбив стекло, выставил свое ружье в окно, когда машина подъехала ближе к лаборатории.

— А вот и мы! — Дениэлс выглянул из-за спинки переднего сиденья и увидел голову Аттилы, бережно прижатую двумя коробками, чтобы она не каталась. — Должен признаться, было немного мрачновато работать с твоим безголовым телом, приятель.

47
{"b":"3688","o":1}