В ноздри Линн сразу же ударили десятки запахов, сладковатые и терпкие, жгучие и кислые. Над одной из палаток висела дюжина гусей со связанными лапами. На другом прилавке лежала, поблескивая чешуей, рыба. Глаза бедных мертвых существ остекленело смотрели в никуда. Ярко-желтые дикие бананы, огромные ананасы, красные яблоки, апельсины, ягоды и белый лук украшали еще несколько прилавков, добавляя к общей картине целую гамму ярких красок. Под другим прилавком спала огромная индюшка, а рядом в клетке копошились цыплята.
Пока Тереза копалась в горе бананов, Линн отправилась побродить по одному из проходов между рядами, зачарованная увиденным и почти невнятным диалектом продавцов.
Перейдя в другой проход, Линн увидела индианку.
Та сидела на земле, закутавшись в пестрое одеяло, прислонившись спиной к столбу. Воздух был влажным и жарким, с реки не долетал даже легкий ветерок, но женщина сидела укрывшись одеялом, и, похоже, ей совсем не было душно.
Линн, заинтересовавшись, подошла поближе.
Черные волосы женщины были разделены пробором, зачесаны за уши и заплетены в две косы, перевязанные кожаными шнурками. Она сидела, скрестив ноги под черной муслиновой юбкой, и их не было видно. На коленях лежал пук соломы. Женщина не подняла взгляд, когда подошла Линн, а продолжала заниматься своим делом. Коричневые пальцы с обгрызенными ногтями ловко переплетали раскрашенные соломинки, и пока Линн смотрела, в руках индианки начала образовываться корзина.
– Мисс Белль Сент-Круа?
Удивленная низким голосом, прозвучавшим прямо из-за плеча, Линн резко обернулась и обнаружила перед собой огромного негра. Он стоял так близко, что она чувствовала на щеке его теплое дыхание. Черные глаза жадно шарили по ее фигуре, и Линн внезапно почувствовала отвращение. Она попыталась отступить, но деревянный башмак прижал к земле ее юбку.
– Кто… кто вы? – наконец пролепетала она. Мужчина улыбнулся, на черном как ночь лице блеснула ослепительно-белая полоска зубов. Его щеки и лоб были покрыты гротескным рисунком в виде паутины розовых шрамов. На голове красовался ярко-красный тюрбан, скрепленный спереди большой серебряной брошью с бриллиантом. Из броши торчали два больших страусиных пера. Он был обнажен до пояса, белые панталоны едва доходили до колен, а с плеч свисала длинная желтая накидка.
– Это не имеет значения. Я принес вам сообщение.
– Сообщение?
– Держитесь подальше от мистера Трекстона, – он схватил руку Линн и повернул ладонью вверх.
Линн вдруг стало страшно.
– Что вы имеете в виду? – она попыталась вырвать руку, но негр вцепился в нее мертвой хваткой. Страх и паника разрывали грудь Линн. – Кто вы? – слабым и полным ужаса голосом спросила она. – Что вам от меня нужно?
Он накрыл ее руку другой ладонью.
– Помните, что сказал Кайя, – он отпустил руку Линн. На ладони остался маленький красный бархатный мешочек.
– Что это?
– Послание. Для вас, мисс Сент-Круа. – Негр растворился в толпе.
Осознав, что опасность миновала, и придя в себя, Линн медленно побрела назад к экипажу, по пути развязывая мешочек.
– Что это у тебя? – спросила Тереза, укладывая бананы в коляску.
– Не знаю, – ответила Линн. – Ко мне подошел негр необъятных размеров, сказал, что это послание для меня, и исчез в толпе.
– Звучит загадочно, – хихикнула Тереза. – Наверное, от таинственного воздыхателя?
Линн удивленно глянула на девушку. Такая мысль не приходила ей в голову. Может, это от Трейса? Вдруг стало стыдно за свой страх, она почувствовала возбуждение и радость при мысли, что Трейс послал ей подарок. Линн улыбнулась. Ее не нужно предупреждать держаться подальше от Трекстона. Поспешно развязала мешочек и вытряхнула содержимое на ладонь. На руку выпало маленькое сердце из красного воска, пронзенное тремя серебряными швейными булавками.
– О нет! – изумленно выдохнула Тереза.
– Что? – Линн перевела удивленный взгляд воскового сердца на Терезу. – Что это?
– Гри-гри.
– Гри-гри? Колдовство шаманов? – Линн знала, что некоторые рабы с плантации Сорбонтэ занимались колдовством, но никогда не видела их обряды. Когда они с Белль были маленькими, нянька строго предупреждала – если вдруг ночью услышат бой барабанов, ни в коем случае не должны выходить из своих комнат. Белль не раз хотела сбежать из дома, чтобы посмотреть, как колдуны проводят свои церемонии, но Линн была очень напугана и всегда отказывалась составить компанию. Рука Линн неожиданно дрогнула, и амулет упал на землю.
– Кто тебе это дал? – Тереза была очень встревожена. – И почему? Он объяснил почему? Кто это был?
– Я… не знаю. Негр огромного роста, лицо покрыто рисунком.
– Рисунком? – Тереза задумчиво прищурила глаза. Ее хорошенькое лицо стало серьезным. – В виде шрамов? На лице были шрамы?
– Да, но в виде рисунка, а не от раны.
Девушка кивнула.
– Тереза, кто он? Ты его знаешь?
– Догадываюсь. Что он тебе сказал?
– Чтобы я держалась подальше от Трекстона, – Линн нахмурилась. – Почему он это сказал? Кто он такой?
– Его зовут Кайя, думаю, он передал тебе послание от Джульетты Вушон, хотя понятия не имею, почему он разносит ее послания. Разве только, она ему платит.
– Джульетта Вушон?
– Бывшая невеста Трекстона.
– Бывшая невеста Трекстона, – эхом повторила Линн, открыв рот от удивления.
Тереза кивнула.
– Она, вероятно, узнала о его возвращении и решила подобрать то, что когда-то потеряла. Однако сильно сомневаюсь, что моего брата это заинтересует.
– Они расстались?
– Угу, хотя я никогда не понимала, что Трекстон в ней нашел, – Тереза наклонилась, подняла восковое сердце, взяла у Линн бархатный мешочек и положила его туда. – Мы отдадим это Занне, она узнает, что с ним делать.
– Зачем? – удивилась Линн. – А мы не можем просто выбросить, – она сморщилась от отвращения, – этот предмет?
– Нет, не можем. Это – колдовской амулет и может быть очень опасным. Если ты его выбросишь, можешь сделать еще хуже, – Тереза покачала головой. – Будь проклята Джульетта Вушон, – она заставила себя улыбнуться и посмотрела на Линн. – Не волнуйся, мы отнесем это Занне, она узнает, как поступить, – Тереза сунула мешочек в свою сумочку и забралась в коляску.
Линн уселась рядом, Тереза стегнула лошадь, и коляска покатилась вперед.
– Магазин мадам Карпентер всего в нескольких кварталах отсюда. Как раз в другом конце сквера. У отеля «Сент-Луи».
У Линн екнуло сердце. – «Сент-Луи»? – она быстро осмотрелась вокруг в надежде, что не увидит на улице Белль.
– Да, на Чартрез, – глаза Терезы загорелись. Выбросив из головы случай с гри-гри, она повернулась к Линн и хитро улыбнулась. – Меня вдруг осенила чудесная идея. Ты когда-нибудь была в отеле «Сент-Луи»?
Глава 13
Линн посмотрела на Терезу таким взглядом, словно та спросила, была ли она когда-нибудь в аду. Дыхание участилось, и она закашлялась, чувствуя, как сильно заколотилось сердце.
– Там каждый день проводятся аукционы, а это, хочу тебе заметить, удивительное зрелище. Отец запрещал мне туда ходить, да и Трейсу это не понравилось бы… – она заговорщически понизила голос. – Там даже продают рабов, – Тереза потянула вожжи влево, и коляска свернула за угол, на Чартрез. – Но нам с тобой нет дела до этого аукциона. Там полно других, гораздо интереснее. Они предлагают всевозможные ткани из Франции, ювелирные изделия, дамские шляпки.
Линн овладела паника, но наконец она обрела голос, хотя пальцы продолжали теребить край сумочки.
– Ой, Тереза, не думаю, что это хорошая идея, – голос прозвучал натянуто даже для собственных ушей Линн. Она постаралась придать ему спокойствие. – Я хочу сказать – уже полдень, а мы еще не съездили к портнихе. Кроме того, не выбрали аксессуары и еще… если твой брат этого не одобряет, то не думаю…
– Ах, бедняжка Белль, а я решила, что ты любишь рисковать. Послушай, сначала заедем к портнихе. Пока я буду примерять платье, ты подберешь все аксессуары, а по пути из города заедем в отель, – Тереза захихикала. – Как тебе это нравится?