Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эйприл предприняла последнюю попытку, взяв Микеланджело за руку, и подвела к Лео и Дону.

– Мик, пойми, вы не можете разделиться. Вы же родные братья.

– Я не хочу возвращаться!

Эйприл с недоумением смотрела то на него, то на остальных братьев. Ситуация просто не укладывалась у неё в голове. Как это так? Мик решил отделиться. Не просто в другой город переехать, а остаться в ином времени. Это будет катастрофа для братьев.

Ситуацию спасла Мицу. Она уже раньше попрощалась с черепашками, но маленький Йоши только что пришёл в замок с дедушкой, чтобы в последний раз увидеть своих новых друзей. Они вошли в комнату как раз, когда черепашки ссорились.

– Рафаэль-сан! – позвал Йоши, держась за руку сестры.

– Йоши хочет попрощаться, – сказала Мицу. К ним подошёл Мик.

– Не надо прощаться, мы с Рафом остаёмся здесь.

– Как это так? – спросила Мицу. – Этого не может быть. Если вы останетесь здесь, Кин-Чин не сможет вернуться. Мик, ты не можешь так поступить. Ты ведь обещал, что Кин-Чин обязательно вернётся. – Мицу сильно расстроилась.

– Да, я понимаю, но нам очень хорошо здесь.

– Мик, ты не понимаешь, наши две семьи, моя и Кин-Чина, должны воссоединиться, иначе войны не закончатся.

– Но я хочу остаться здесь, с тобой, – ответил Мик.

Ты всегда будешь со мной, Микеланджело, – с улыбкой ответила Мицу, теперь она поняла, в чём дело.

Скипетр уже работал вовсю. В комнате подул ветер времени, захлопали ставни на окнах, со стола посыпались книги.

– Ладно, ладно, к вопросу о времени, его осталось очень мало, – Дон старался перекричать шум ветра.

– Я вот тут подумал, нам необходимо вернуться, у нас ведь такая судьба, – сказал Рафаэль. – Если останемся, мы вмешаемся в их судьбу. Мы разрушим жизнь Мицу и Кин-Чина. С нашей стороны это было бы эгоистично.

– Раф, ты правильно все понял. Наша жизнь, она в Нью-Йорке, – ответил ему Дон.

– Так, ребята, пора отправляться, – сказал Лео.

Йоши подбежал к Рафу и бросился ему на шею.

– Рафаэль-сан, я тебя никогда не забуду, – сказал он.

– Йоши! Ах, Йоши, я тоже никогда не забуду тебя, – ответил Раф. – И помни, всегда держи себя в руках, не давай воли характеру.

Мик никак не мог проститься с Мицу.

– На, держи, – Мик отдал ей на память свои старые боксёрские перчатки. – Если когда-нибудь окажешься в Нью-Йорке, они тебе пригодятся.

– Мик, быстрее, Мик, ты опоздаешь! – крикнула Эйприл. Она и остальные черепашки, уже стояли в центре комнаты, держась за руки.

Столб искр уже доходил им до пояса, вокруг безумно метались молнии, воронка времени постепенно затягивала Эйприл и черепашек обратно в будущее.

– Судьба есть судьба! – крикнул Мик и бросился в центр водоворота времени, но уже не успел. Эйприл вместе с Доном, Лео и Рафом таяли у него на глазах.

* * *

Когда Кейси с гвардейцами пришли в метро, их уже встречал встревоженный наставник Сплинтер.

– Быстрее, принц Кин-Чин уже начал переход в прошлое. Ещё немного, и он будет там, а его друзья останутся здесь. Гак мы можем навсегда потерять моих учеником.

– Я еле-еле уговорил их возвращаться. Кейси, войдя к Кин-Чину, увидел, что тот готов к переходу. Воронка времени уже начинала крутить и затягивать в себя мелкие предметы. Летали по воздуху страницы, вырванные из тетрадей Кейси, перфолента крутилась, как серпантин в Рождественскую ночь. Посредине этого беспорядка стоял принц Кин-Чин, держа в руках скипетр, светящийся ярким, электрическим светом.

– Быстрее, быстрее собирайтесь! – крикнул он.

Гвардейцы побежали в свою комнату за оружием. Акиро успел прихватить с собой портативный телевизор, но по дороге он встретил Кейси.

– Так, Акиро, а это куда ты тащишь?

– Я не смогу жить без него, – ответил Акиро.

– Ну, хорошо, хорошо, я перешлю его малой скоростью, – предложил Кейси. – Ты не можешь взять его с собой сейчас, вас там и так слишком много.

Акиро бросился обнимать Кейси, ему было слишком тяжело прощаться с 20-м веком, и всем, что с ним связано.

– Или, если когда-нибудь вернёшься, я его для тебя сберегу, – добавил Кейси, прекрасно зная, что Акиро уже никогда не сможет вернуться. Но он не хотел огорчить Акиро сейчас, тому и так было тяжело. Все гвардейцы уже переоделись в то, в чём попали в будущее, и собрались в комнате у Кин-Чина. Они были готовы к переходу во времени, только Акиро никак не мог успокоиться, казалось, он вот-вот разрыдается.

– Все, друзья, прощайте. Если вам очень-очень повезёт, мы ещё встретимся, – крикнул Кейси.

В стороне стоял наставник Сплинтер. Ему тоже было грустно расставаться с новыми друзьями, но Сплинтер, как всегда, внешне был абсолютно спокоен.

– Прощайте, ребята. Удачи вам! – сказал он и помахал им рукой.

Акиро всё-таки не выдержал, бросился на шею Кейси и разрыдался.

– Акиро, быстрее назад, ты не успеешь! – крикнул Кейси, но было поздно.

Принц Кин-Чин и трое гвардейцев уже стояли в центре воронки времени. Акиро бросился обратно, но смерч уже не пускал его внутрь. Принц с гвардейцами таяли у него на глазах. От грохота и блеска электрических разрядов Акиро как будто потерял сознание на короткое время, а когда пришёл в себя, то увидел, что спиной к нему стоит кто-то в одежде гвардейцев, но в два раза выше, чем они.

* * *

Эйприл и черепашки даже не заметили, что находятся уже не в комнате князя, а в старом любимом зале метро в Нью-Йорке. Они все ещё стояли, охваченные молниями, и тянули руки к Мику, только его уже не было видно. Постепенно треск разрядов стал затихать и новые молнии больше и появлялись.

– Ага, кажется, перенеслись, – сказал Раф, осмотревшись. Они, действительно, вернулись домой.

– Где Микеланджело? – первым делом спросил у них Сплинтер.

Мика не было. Когда Эйприл и черепашки обернулись назад, вместо Мика за ними стоял Акиро со скипетром в руке. Эйприл и черепашки закричали от неожиданности, значит, они навсегда потеряли Мика.

Акиро испугался ещё больше, чем они. Он уже привык к Нью-Йорку, к Кейси, даже к Сплинтеру, но вид черепашек-мутантов был совершенно ему не знаком и приводил в ужас.

Акиро бросился к лестнице, ведущей из подземки, скипетр был у него. Черепашки побежали следом.

– Остановите его! – крикнул Сплинтер.

Но Акиро поднимался всё выше по лестнице и уже добрался до люка, ведущего на поверхность. Скипетр опять начал работать, и Акиро всё больше и больше охватывали молнии и снопы искр. Когда черепашки добежали до лестницы, Акиро уже и след простыл. Они, расстроенные, вернулись в комнату.

– Кажется, мы навсегда потеряли Мика, – Эйприл была очень расстроена.

Дон похлопал её по плечу и сказал, показывая на лестницу.

– Посмотри-ка, кто к нам пришёл!

Эйприл обернулась и увидела две огромные зелёные лапы на верхних ступеньках лестницы. Такие нижние конечности, могли принадлежать, только одному существу в мире – Мику. Черепашки и Эйприл подбежали к люку. Оттуда ещё исходил призрачный свет скипетра, но Мик уже спускался к ним, как всегда улыбаясь. В руке он держал волшебный скипетр.

– Мик! Мик! – обрадовались черепашки.

– Мы боялись, что больше никогда не увидим тебя! – призналась Эйприл.

– Куда же я без вас, ребята! – ответил Мик.

– Очень хорошо, что ты вернулся, – к Мику подошёл наставник Сплинтер.

Черепашкам не терпелось снова воспользоваться благами цивилизации. В первую очередь они заварили крепкий кофе и заказали четыре огромные пиццы. А Эйприл побежала принимать ванную.

Один только Мик ходил как в воду опущенный и о чём-то грустил.

– Микеланджело? – позвал его Сплинтер.

– Да, наставник!

– Что-то тебя глубоко встревожило? Мик задумался. Потом сказал:

– Я взрослею. Мне кажется, я никогда уже не смогу засмеяться.

Сплинтер расхохотался:

– Посмотри на меня. Я старше тебя в шесть раз.

Наставник нацепил себе на голову абажур от торшера.

37
{"b":"3488","o":1}