– Но ведь этого убили, – возразил Мур.
– Да, из девятиствольного пулемета, но на каждого монстра по вертолету ведь не выделишь!
– Он не так уж неуязвим, сэр, – сказал Тони. – Если бы я не пытался взять его живым, мы бы его прямо там и положили, это – раз. Далее, он выстрелил в меня первым, и пуля пролетела в полутора метрах.
– Но он стрелял навскидку.
– Тони навскидку всадил бы ему пулю в лоб, – добавил Джим.
– Ну, тут я с вами соглашусь, тем более и Александера он всего лишь ранил.
– И заметили они его первыми, – сказал Мур. – Значит, следопыт он плохой.
– Это еще ничего не значит, возможно, он новичок и не успел научиться.
Саскел вздохнул.
– Выходит, он опасен только в рукопашной, а на дистанции с ним можно повоевать. Хорошо бы растрясти эту парочку пленных – они наверняка знают, кто он и откуда.
– Мне кажется, сэр, я знаю, как их разговорить, – сказал Джим.
– Да? И как же?
– Давайте переведем их к пленным партизанам, что работают у нас.
– Почему ты думаешь, это поможет? – поинтересовался Мур.
– Ну… эти двое – фанатики, чем сильнее на них давить, тем больше будут запираться, мы для них запрограммированные враги, а партизаны – свои, однако уже разагитрованные. У нас ведь самые лояльные остались, начальник базы даже подумывает некоторых взять на открытые вакансии.
– Да, подумывает, – кивнул Мур, – хотя я буду возражать. Впрочем, полковника понять можно – на базе катастрофический некомплект. И что, ты полагаешь, должно произойти?
– Думаю, сэр, что их идеологическая опора рухнет, когда они услышат, что думают об освободительной войне их товарищи по оружию.
– Что ж, не лишено смысла. Нужно попробовать, а там посмотрим – может, действительно разговорятся.
14
После обследования трупа «хомячка» Джим и Тони были отпущены и немедленно отправились в столовую, где наверстали пропущенные обед и полдник. На питании здесь не экономили, и все повара были немножко сумасшедшими, поскольку пытались в нелегких условиях соответствовать уровню настоящего ресторана. Из Антвердена выписывались недостающие компоненты, специи, что-то добывалось прямо в джунглях, вылавливалось в реках, но солдатский стол всегда был разнообразным.
В столовой приятели перекинулись парой фраз с тремя однокашниками – с ними они приехали на базу год назад. Их было гораздо больше, но так сложилось, что, когда на Четвертый опорный обрушились штурмовые группы команданте Ферро, его гарнизон состоял из молодых солдат нового призыва. Только Джиму и Тони удалось спастись и дождаться своих на мелководье Лошадиной Головы.
По дороге из столовой заглянули в технопарк. Знакомые механики занимались там ремонтом уцелевшей техники противника – двух танков «Торсо» и бронетранспортера «Роберта». Все эти машины умели плавать, что было немаловажно для Междуречья.
Вертолетчик Твидл горевал, что не уцелело ни одного партизанского штурмовика «Альбатрос», уверяя, что он на нем мог бы творить чудеса. При этом Твидл забывал, что лишь благодаря ему да его пушке «Си-12К» удалось сжечь вражеские штурмовики прямо на взлетной полосе и тем самым прекратить бомбардировку Двадцать Четвертой базы.
Захватив еще по комплекту «хэбэ», приятели наведались к Никсу и вернулись от него чистые и расслабленные – в этот раз они не позволили рассказывать о призраках.
Двоих фанатиков из гауптвахты перевели к плененным прежде партизанам. План Джима начинал действовать.
Вечер не принес никаких новостей, напарники легли спать и, проснувшись утром, начали новый день, похожий на многие другие дни на базе.
Сходив на завтрак, Джим и Тони вернулись, чтобы собраться для очередного патрульного рейда, однако у казармы их остановил капитан Саскел.
– Тайлер, Симмонс!
– Сэр, мы в лес, – доложил Джим.
– Вижу, что не к бабе. – Капитан усмехнулся, намекая на роман Джима с дикаркой, случившийся вскоре после начала службы. Эта связь едва не погубила новичка и не довела до военного трибунала.
– Лейтенант со второй роты привез пополнение – прямо из учебки, у них еще уши зеленые. Нужно пойти и отобрать парочку перспективных.
– А почему мы, сэр? – испугался ответственности Тони. – Пусть уж лучше сержант Рихман или вон – Шульц, они старые зубры, всякого повидали.
– Да, сэр, их взгляд повернее будет, – согласился Джим.
– Рихмана и Шульца сейчас нет, да и науку молодые будут постигать с вами.
– Как с нами? – в один голос спросили Джим и Тони.
– А очень просто! По возрасту вы им ближе, стало быть, быстрее найдете взаимопонимание. Все, довольно обсуждений, бегом к штабу, пока всех не разобрали.
Напарники, как были с автоматами, рациями, гранатами, ножами и сканерами, поспешили к Первому строению, в котором располагался штаб, однако, прибежав, вместо группы из тридцати человек увидели только сержанта-пехотинца, уводившего за собой двух последних.
– Эй, ну-ка стой! – заорал Джим, приученный выполнять любые приказы командира. – Стой!
Сержант остановился, остановились и «зеленые уши», испуганно глядя на увешанных оружием разведчиков.
– Чего вам? – спросил сержант.
– Эти двое – наши.
– С чего это?
– Они распределены к нам персональным приказом полковника Соккера, – уверенным тоном произнес Тони. – Номер приказа двадцать шесть – четырнадцать, если не веришь, пойди в строевую часть и проверь.
Сержант, хотя и служил на базе третий год, против такого блефа не устоял, к тому же с разведчиками старались не связываться, поскольку среди пехотинцев они считались невменяемыми.
– Да ладно, они мне и не нужны вовсе, берите.
Сержант пожал плечами и вразвалочку двинулся прочь, а Джим и Тони только теперь сумели рассмотреть отвоеванное сокровище.
15
Один новичок был чуть ниже Джима, полноватый, с внимательными черными глазами и длинными ресницами. Второй оказался сухощавым, на голову выше своего напарника, с бесцветными бровями и ресницами, с огромными оттопыренными ушами.
«Локаторы», – пронеслось в голове Джима. Они с Тони озабоченно переглянулись: едва ли Саскел одобрит их выбор, да только сам виноват – слишком поздно сообщил, хорошо, хоть эти достались.
– Как тебя зовут? – спросил Джим, ткнув в грудь полноватого.
– Аркаша.
– Как, как? – удивленно переспросил Джим.
– Гм, извините, сэр, меня так мама называла и в учебке – тоже.
– Что, тебя в учебке Аркашей называли?
– Да, сэр, – смущенно подтвердил Аркаша. – Вон его спросите, он скажет.
Второй новичок кивнул.
– Да, сэр, просто его имя стало прозвищем.
– Понятно. А как фамилия, Аркаша?
– Гольдберг, сэр. – Новичок подобрался и, как учили в учебке, представился: – Рядовой Аркадий Гольдберг!
– Уже лучше, – усмехнулся Тони. – А как тебя зовут?
– Кортес Блохин, сэр.
– Значит, так, господа солдаты, вам несказанно повезло, вы будет служить в прославленном разведвзводе капитана Саскела. Поняли?
– По-поняли, – ответил Аркаша.
– Так точно! – отозвался его напарник Блохин.
– Тогда бегом – марш в строение Восемнадцать, там находится наша казарма. Это во-он там…
Новички с баулами в руках послушно зарысили в указанном направлении.
– Нужно их кому-то передать, – предложил Тони, – пусть представит их капитану, а самим в джунгли сматываться, не люблю я присутствовать при душераздирающих сценах, пусть Саскел радуется им без нас.
– Тут ты прав, нам действительно пора на службу.
Добежав до крыльца казармы, «зеленые уши» остановились, оглядываясь на разведчиков. Когда те подошли ближе, на крыльце появился Краузе.
– Кто такие? – строго спросил он, нагоняя на новичков страху.
– Это наше пополнение, Ганс! – пояснил Тони. – Будь добр, проводи их к Саскелу, а то мы уже на маршрут опаздываем.
– Нет проблем. – Краузе пожал плечами. – Пополнение, за мной шагом марш!