Литмир - Электронная Библиотека

– Пробил час, – объявил он, – когда власть храма должна подняться над властью дворца. Ко-тан обязан уступить место Мо-зару, ибо он оскорбил вашего верховного жреца. Пал-сат, скажи Мо-зару, чтобы пришел тайно в храм, а остальные пусть отправляются в город и начинают подговаривать верных воинов.

Целый час продолжалось обсуждение деталей восстания, в ходе которого предполагалось свергнуть короля Ко-тана. Отобрали раба, который по сигналу из храма вонзит нож в сердце короля и получит за это свободу. У кого-то нашелся знакомый начальник стражи во дворце, тот пропустит воинов Лу-дона через ворота.

Явившись во дворец, Пал-сат понял, что в приемном зале произошло что-то неладное, и через несколько минут Лу-дон с удивлением увидел, что гонец примчался назад донельзя возбужденный.

– В чем дело, Пал-сат? – спросил Лу-дон. – За тобой гнались демоны?

– О, великий, пока мы здесь сидели и совещались, мы упустили время. Ко-тан уже мертв, а Мо-зар бежал. Его свита сражается с воинами короля, но они остались без вождя, а дворцовым отрядом руководит Я-дон. Мне ничего не удалось толком узнать от перепуганных рабов. Вроде бы Бу-лот с Мо-заром бежали из дворца.

– Я-дон… – пробормотал верховный жрец. – Эти дураки сделают его королем, если вовремя не вмешаться. Иди в город, Пал-сат, и распусти слух о том, что Я-дон убил короля и пытается отнять трон у О-ло-а. Распространи слух – ты знаешь, как это делается – подними воинов города и убеди их действовать сразу, немедленно. Отведи их во дворец тайными ходами, чтобы они не смогли раньше времени узнать правду.

Пал-сат двинулся к выходу, но на пороге его остановил Лу-дон.

– Постой! Ты что-нибудь слышал о незнакомке, которую Я-дон похитил из Храма Грифа, где мы ее прятали?

– Только то, что Я-дон привел ее во дворец. Но больше о ее местонахождении мне ничего не известно.

– Ко-тан приказал отвести ее в запретный сад, – сказал Лу-дон. – Она наверняка там, искать долго не придется. Ну а теперь, Пал-сат, сделаем вот что…

Снаружи к двери Лу-дона, завешенной портьерой, приник жрец в маске. Он ловил каждое слово и, очевидно, слышал все, что Лу-дон говорил Пал-сату. А когда Пал-сат прошел мимо, спеша выполнить поручение, жрец быстро спрятался.

Он не слышал тихих шагов жреца, последовавшего за Пал-сатом.

ГЛАВА XVI

Тарзан устремился в отверстие и вынырнул далеко от бассейна в озере, залитом лунным светом. Разъяренный гриф огласил ночную тишину неистовым ревом. Тарзан улыбнулся при мысли о той сравнительной простоте, с которой избежал участи, уготованной ему верховным жрецом, но тут же вспомнил об опасности, угрожавшей его подруге, и помрачнел.

Необходимо было как можно скорее вернуться в ту комнату, где он видел ее в последний раз. Но каким образом снова проникнуть туда – вот над чем ломал голову человек-обезьяна.

В лунном свете он видел скалу, возвышавшуюся вдоль берега. Скала казалась непреодолимой преградой между ним и храмом. Подплыв к ней ближе, Тарзан стал выискивать, как бы взобраться наверх. Над ним на недосягаемой высоте в скале виднелось отверстие.

Наконец, его попытки увенчались успехом. Он обнаружил проход, осторожно подплыл и посмотрел вокруг, нет ли кого вблизи. Удостоверившись в том, что рядом ни души, он вылез из воды. Перед ним простирался мрачный туннель, освещенный лишь лучами лунного света, проникавшего через отверстие в скале.

Тарзан пошел по туннелю и вскоре увидел еще один, параллельный первому. В каждом туннеле было несколько проходов. Его острый слух уловил звуки голосов, по которым он догадался о присутствии здесь жрецов. Пройти здесь незаметно было невозможно. Нужно было снова прибегнуть к маскировке, впрочем, такого рода опыт у него уже имелся.

Тарзан остановился у ближайшего проема в стене. Как Нума-лев, выжидающий добычу, он понюхал воздух, потом просунул голову в проем, затем плечи и гибкое тело. Раздался глухой звук падения, и снова тишина. Через минуту в коридоре храма Яд-бен-ото появился жрец в маске.

Он смело продвигался вперед и уже собирался свернуть в соседнюю галерею, как внимание его привлекли голоса, доносившиеся из комнаты слева.

Он подошел к двери и прислушался. Когда оттуда вышел жрец, Тарзан отпрянул в темноту коридора.

Подождав, пока жрец отойдет на достаточное расстояние, Тарзан двинулся следом за ним.

Путь его проходил по коридору, параллельному скале. Вскоре Пал-сат неожиданно свернул в маленькую комнату налево. Преследователь – за ним. Здесь обнаружились ступеньки, подобные тем, которые ваз-доны используют для подъема в свои пещеры.

Убедившись, что преследуемый не подозревает о слежке, Тарзан двинулся следом и оказался в помещении, где усердно трудился Пал-сат, разгребающий кучу камней в углу. Открыв лаз, жрец протиснулся в узкое отверстие и исчез из виду.

Его преследователь также не стал мешкать. В ту же минуту он устремился следом за жрецом. Скоро он оказался на поверхности, на склоне скалы. Дорога круто спускалась вниз к тыльной стороне здания возле подножья. Внизу мелькнула фигура Пал-сата, входящего в город. Когда тот свернул за угол, второй жрец спустился и стал осматривать окрестности. Он был доволен, что узнал местонахождение подземного хода, и не жалел о потерянном времени, хотя и переживал из-за вынужденной бездеятельности. Теперь можно было сосредоточиться на осуществлении плана, который он составил, когда слушал разговор Лу-дона и жреца.

Находясь в одиночестве среди враждебных дикарей, он едва ли мог надеяться на успех задуманного, от которого зависела судьба самого дорогого существа на свете. Ради нее он должен приобрести себе союзников, и поэтому пожертвовал драгоценным временем.

Тарзан поспешил во дворец на поиски новой темницы, где томилась его любимая. Он преспокойно прошел мимо стражи, не вызвав подозрений своей одеждой жреца. Подходя к часовым, он держал руки за спиной и молил судьбу, чтобы тусклый свет единственного фонаря не обнаружил его не пал-ул-донские ноги. Но охрана настолько привыкла к тому, что жрецы снуют взад-вперед, что не обратила на него никакого внимания.

В саду не оказалось ни души. Где же та, которую он искал? То, что ее привели сюда, он узнал из разговора Лу-дона с Пал-сатом и был уверен, что у верховного жреца не было ни времени, ни возможности забрать ее отсюда. Значит, она где-то здесь, в саду, полновластной хозяйкой которого была О-ло-а. Наверное, в покоях принцессы, вот только где они? Обыскав сад, он обнаружил дом безо всякой охраны, а чуть позже услышал голоса, злые, грубые, чем-то возбужденные. Открыв входную дверь, он пошел на шум и оказался в соседней комнате. Подняв шкуры, служившие перегородкой между двумя помещениями, он заглянул внутрь.

Там происходила схватка двух женщин с хо-доном. Одна была дочерью Ко-тана, другая – Пан-ат-лин.

Воин с силой бросил О-ло-а на пол и, схватив Пан-ат-лин за волосы, занес над ней нож. Сбросив с себя маску жреца, Тарзан бросился вперед и нанес сокрушительный удар. Хо-дон замертво рухнул на пол. Женщины обернулись к спасителю и узнали в нем Тарзана.

Пан-ат-лин упала на колени и потянулась обнять избавителя за ноги, но тот велел ей встать. У него не было времени выслушивать благодарности.

– Лучше скажите, где женщина моей расы, которую Я-дон привел во дворец?

– Она только что была здесь, – воскликнула О-ло-а. – Мо-зар, отец вот этого, схватил ее и унес. Она с презрением указала на Бу-лота.

– Куда? – зарычал Тарзан. – Да говорите же поскорей!

– Туда, – ответила Пан-ат-лин, указывая на дверь. – Они и принцессу хотели забрать к себе в Ту-лур, город Мо-зара около Темного озера.

– Буду искать ее, – выпалил Тарзан. – Она моя жена. Если останусь в живых, то вызволю тебя из неволи и верну Ом-ату.

И прежде чем девушка успела ответить, он исчез за перегородкой.

Тарзан помчался по коридору, извилистому и плохо освещенному. Последний резкий поворот, и он оказался во дворе, полном воинов.

25
{"b":"3398","o":1}