Литмир - Электронная Библиотека

Джастин кивнул.

— А твоя мама сказала, что выращивает много разных растений у себя в саду.

— Похоже, мне действительно надо почаще их навещать.

— Завтра воскресенье, — отметил Джастин. — Она предложила нам зайти в гости. Ты сможешь похвалить ее петрушку. Пока зима не наступила.

— Нам? Если она будет часто тебя видеть, то вскоре закажет церковный обряд, — предупредила Лаура.

— Ну и пусть. Я использую его для крещения Дженны. Я хочу спросить у Линды разрешения назвать ее Дженнифер Патриция.

Лаура засмеялась:

— И в итоге она все-таки будет Пэт? Это мило. Как ты думаешь, Линда сможет участвовать в жизни Дженны?

Я не знаю, чего хочет Линда и что будет хорошо для Дженны. Нам придется добиваться всего методом проб и ошибок.

Подумав, что теперь это «нам» относилось только к нему и Дженне, Лаура почувствовала себя брошенной. Ну что ж, какое-то время она будет стараться помочь Джастину и Дженне, а потом потихоньку отойдет в сторону.

Но не сейчас. Сейчас она нужна им, сказала она себе.

Детектив Харрис покинул квартиру Джастина, качая головой.

Сначала мать, теперь отец, — проворчал он, после того как за ним закрылась дверь.

Джастин скривил лицо. Ладно. Пусть он и не самый приятный человек, но зато дает быстрые результаты.

Лаура кивнула, закончив менять Дженне памперс на пеленальном столике, который Джастин купил накануне. На ней больше не было бело-зеленой одежды. Джастин сдержал свое обещание, и теперь малышка была одета во все розовое. А еще он купил ей бант, чтобы уж никто не мог спутать ее с мальчиком.

— У нее слишком мало волос, чтобы завязать бант, — пожаловалась Лаура.

Джастин пришел на помощь, поколдовал над волосами сестренки, и вскоре розовый бант красовался у нее на головке.

— Вот так! — довольно сказал Джастин. — Теперь ты готова пойти в гости к маме Лауры.

— В гости к моей маме? — повторила Лаура.

— Сейчас?

— Она приглашала нас вчера, помнишь? Хотела показать свой садик. Может, это единственная возможность для Дженны почувствовать травку под ногами до следующего лета.

— Когда она тебя пригласила? Когда попросила меня выйти из комнаты и захлопнула дверь перед моим носом? — Лаура скривилась, прекрасно понимая, что задумала ее мама. — Но это означает, что вы вдвоем приглашены, а я нет.

— Не глупи. Она хочет показать мне…

— …свой сад, — перебила Лаура. — Я помню.

Зазвонил телефон, и Джастин поднял трубку.

— Привет, Стив. Да, она здесь. — Он передал телефон Лауре. — Это тебя.

Теперь люди звонили ей в квартиру Джастина. Лаура покачала головой.

— Привет, сестричка, — поздоровался брат. Очевидно, он звонил с мобильного телефона. Хочешь, я заеду за вами? Я все равно еду на твоей машине.

— Ты ее уже починил?

— Конечно. Разве я вернул бы тебе ее в ином виде? Ребятам не терпится увидеть Дженну. Сначала я отвезу их к маме, а потом заеду за вами, хорошо?

— Конечно, — пробормотала Лаура. Значит, ей суждено провести сегодняшний день в доме своей матери.

Ее машина больше не издавала странных звуков при каждом торможении. Взятое напрокат детское сиденье аккуратно поместилось сзади, и малышка сидела между двумя мужчинами, которые оживленно обсуждали мотоциклы.

Как только они подъехали к родительскому дому, мама появилась на пороге и замахала им рукой.

Был прекрасный теплый день, и лишь легкий ветерок намекал на приближение холодов. Лаура напомнила себе, что надо спросить маму о садике.

— Сюрприз! — послышался крик, как только они завернули за угол. Прижав к себе Дженну, Лаура отпрыгнула назад и могла бы упасть, если бы стоявший позади нее Джастин не поддержал ее.

— Что происходит? — вымолвила она, с изумлениям оглядываясь по сторонам.

Заговор. И Джастин вовлечен в него. Вся ее семья собралась здесь. Они развесили на деревьях воздушные шары и разбросали конфетти. На столе, стоявшем на веранде, громоздилась куча подарков, и четверо ее племянников вертелись вокруг, с любопытством разглядывая коробки в оберточной бумаге. Отец Лауры возился с огромной жаровней, которой он пользовался разве что пару раз в год.

— Мама!.. Мой день рождения только в четверг, ты же знаешь.

Знаю. С днем рождения, — произнесла мама и поцеловала ее в обе щеки. — В четверг ты будешь слишком занята.

Лаура усмехнулась. Потом наклонилась, чтобы обнять своих племянников, четырех заводных мальчишек в возрасте от двух до пяти лет. Она не видела их с тех пор, как начала много работать, и теперь нашла их повзрослевшими.

— Мальчики, — сказала мама Лауры, положив руку Джастину на плечо. — Это Джастин, друг Лауры. А это его маленькая сестренка.

Мальчишки окружили Джастина и свою бабушку, вытягивая шеи, чтобы получше разглядеть Дженну.

— Ух ты, она совсем как кукла, — выкрикнул самый старший, и Лаура еле-еле успела схватить его руку, прежде чем он ткнул малышку в щеку.

— Тетя Лаура, тебе нужно посмотреть свои подарки! — воскликнул он, пытаясь высвободить руку. — Мы так долго тебя ждали!

И Лауру потащили на веранду. У нее слегка кружилась голова, когда она распаковывала подарки с усердной помощью племянников. Лаура многие годы не праздновала свой день рождения, с тех пор как начала учиться в университете.

— Есть еще один, — сказал Джастин.

Глаза его сверкали, когда он вытащил огромный сверток. Это была большая коробка, обернутая в красную бумагу с огромным белым бантом. Лаура поцеловала его в щеку, сорвала бумагу и открыла картонную коробку.

— О, нет! — воскликнула она с ужасом, увидев содержимое. — Джастин, что ты со мной делаешь?

— Дженна помогала мне его выбрать, — сказал Джастин, ухмыляясь. — За цвет вини ее.

Лаура держала в руках красный шлем для мотоцикла.

— Мой собственный шлем. Красный шлем. О господи! — Она бросила шлем на стол и одним пальцем толкнула его так далеко, как смогла. Потом пристально посмотрела на Джастина: — Как ты мог это сделать?

— Лаура! — воскликнула Бет в ужасе от ее манер, но Джастин лишь усмехнулся.

— Она отказывалась ехать на моем мотоцикле, потому что у нее нет шлема, — объяснил он. — И я решил эту проблему. Я ожидал услышать лекцию о мужских хитростях, а не крики радости, так что мне не обидно.

— Но все же… — сказала ее мама. — Лаура…

— Спасибо, Джастин, — вежливо сказала Лаура. — Мне он нравится. Шлем будет прекрасно смотреться в коллекции моих трофеев вместе с канатом, кусочком льда с Эвереста и парашютом.

— Удачи тебе, парень. У нее зуб на мотоциклы, — сказал Стив Джастину. — Она отказывается на них кататься, после того как чуть не убила моего Сью. Она всегда была упрямой. Тебе будет трудно ее убедить.

Да уж, — поддержал его Рой. — Проще будет схватить ее силой, посадить на него и тронуться прежде, чем она успеет убежать.

Лаура аккуратно положила шлем обратно в коробку.

— Теперь понимаешь, Джастин? — спросила она. — Вот на что было похоже мое детство. Не веди себя со своей сестрой так, как они вели себя со мной.

— Обещаю, — торжественно сказал Джастин. — Никаких мопедов для Дженны. Только «Харлей».

День пролетел совсем незаметно, пока Лаура возилась со своими племянниками и пробовала барбекю отца. Они уже доедали фирменный десерт ее мамы, вишневый пирог, когда зазвонил телефон Джастина.

— Это Харрис, — сказал он Лауре, вернувшись. Он был очень бледен. — Мне надо идти.

— Что такое? Он нашел твоего отца?

Лаура схватила его за руку и отвела в сторону.

— Да. Он нашел его! Отец остановился в отеле, но Харрис не знает, как долго он будет там оставаться. Поэтому я поеду к нему прямо сейчас. Джастин двинулся вперед. — И лучше я возьму Дженну с собой.

Лаура кивнула.

— Приготовь ее к отъезду, а я пока соберу свои подарки.

— Тебе не обязательно уезжать, Лаура. Это твой день рождения.

— Мы бы все равно скоро уехали. Не беспокойся. Сходи за Дженной.

17
{"b":"3293","o":1}