Литмир - Электронная Библиотека

Он знал, что избавиться от охранников было самой простой частью операции по сравнению с тем, чтобы не вызвать сопротивление Айвори, но он надеялся, что элемент неожиданности сработает в его пользу. Свет из коридора только самую малость проникал в темную камеру, и недостаток освещения тоже был ему на руку.

— Я знаю, что мы пришли непростительно поздно, — сказал он вместо приветствия, — но запрос мисс Болин на медицинскую помощь был перепутан.

Не в состоянии заснуть, Айвори мерила шагами свою камеру в каком-то беспокойном оцепенении. Она не узнала Дрю, пока он не схватил ее за плечи и не принудил сесть на койку. Она была слишком поражена и заинтригована его маскарадом, чтобы протестовать. Нагнувшись, она подобрала свой альбом в надежде, что ее отсюда заберут.

Дрю опустился на колени передней и схватил за запястье.

— Я едва слышу пульс, — бросил он через плечо, и Нельсон начал маневрировать каталкой, чтобы закрыть от охранника происходящее в камере.

— Это единственный способ спасти тебя, — прошептал Дрю. — Не сопротивляйся.

Прежде чем Айвори успела ответить, он залез в карман, вытащил пузырек с жидкостью, напоминающей кровь, и плеснул на нее, залив впереди весь ее комбинезон.

— О Господи, — закричал он. — У нее кровотечение!

Он поднял ее на руки и отнес вместе с драгоценным альбомом к каталке. Нельсон тут же пристегнул ремни, чтобы она не свалилась, и они устремились по коридору. Охранник, еле поспевая, следовал за ними до своего поста и там, запыхавшись, остался.

Охранник у входа в тюремное крыло услышал, как они приближаются, и открыл им ворота. Один взгляд на залитую кровью одежду Айвори — и он испугался, что помощь пришла слишком поздно.

— Удачи вам! — прокричал он, когда они проносились мимо, потом рухнул на стул, моля небо, чтобы Айвори Даймонд не умерла по пути в госпиталь.

Дрю и Нельсон направили каталку в служебный лифт, но проехали уровень госпиталя и спустились в доки. Пока Нельсон держал двери закрытыми, Дрю сбросил свой маскировочный наряд. Он помог Айвори слезть с каталки и вытащил из-под матраса радужную пилотскую форму экспедиционных частей Аладо.

— Вот надень. Я уже запросил разрешение на взлет, и нам лучше не опаздывать.

Айвори рванула с себя оранжевый комбинезон, торопясь снять его. Она сунула одну ногу в пилотскую форму и запрыгала, стараясь натянуть ее на себя. На ногах у нее вместо башмаков были мягкие шлепанцы из гардероба заключенных, но она подумала, что у них слишком мало времени, чтобы объяснять, что ее обмундирование не полно.

— Я все равно тебя ненавижу, — выдохнула она в перерыве между прыжками.

— Знаю, но так ты по крайней мере сможешь выражать это свободно. Пойдем.

Как только она оделась, Дрю взял ее за руку. Они выскочили из лифта, оставив позади дрожащего Нельсона, который к этому времени уже сам нуждался в скорой помощи.

Задание Нельсона заключалась в том, чтобы вернуть каталку на этаж, где находился госпиталь, и выкинуть взятую одежду и комбинезон Айвори в люк для грязного белья. Нельсон выполнил все меньше чем за минуту и направился в главный кафетерий базы, где заказал большую порцию шоколадного мороженого. Он ел его, шутил с женщиной, вытиравшей столы, и пошел спать уверенный, что у него есть свидетель, готовый, если спросят, подтвердить, где он был в такой поздний час.

Даже после того, как они добрались до своего корабля, Дрю не вздохнул спокойно, пока двери дока не начали откатываться в стороны. Но и после этого он все еще готовился услышать вой сирены по всей базе.

— Ну давай же, давай, — повторял он в нетерпении, и в тот же самый момент, когда двери полностью разошлись в стороны, он вывел корабль из дока, проследовал по положенному для отлета маршруту и, таким образом, успешно завершил первый за всю историю Конфедерации побег из надежно охраняемой тюрьмы ее базы.

Он взглянул на мрачно хмурящуюся Айвори и понял, что теперь у него и начинаются настоящие проблемы.

— Они не узнают, что ты сбежала, до завтрашнего утра. Может быть, даже позже, если никто из тюремного крыла не окажется слишком сознательным и не начнет справляться в госпитале о твоем здоровье.

— Можешь на это не рассчитывать, — заметила Айвори. — Ты упомянул Гейл. Она замешана в этом?

— Нет. Она бы не стала иметь со мной дело, и даже если бы стала, я не рискнул бы посвящать ее в это.

— Тогда, если побег не обнаружат до завтрашнего утра, это случится, когда она придет меня навестить и не сможет нигде меня найти.

Дрю не подумал о такой вероятности.

— Но это все равно дает нам неплохую фору.

Айвори обхватила себя руками. Она вся дрожала с головы до ног и никак не могла остановиться.

— Куда мы направляемся?

— В конечном результате на Землю.

— Это первое место, где они будут тебя искать.

— Ты имеешь в виду нас?

Айвори закрыла глаза, и перед ней во всех подробностях встала, как живая, картина, когда она проснулась с мутным туманом в голове и увидела фальшивого брата Сэмюела возле своей постели. Она вспомнила, что почувствовала, когда внезапно поняла, что Чейз Данкан предал ее. Айвори посмотрела на него с презрением и ненавистью:

— Ты забываешь, что теперь я знаю, кто ты такой, Дрю, или как там тебя зовут. Ты один из шпионов Аладо, и твое льстивое вранье больше меня не проведет. Я знаю, зачем ты устроил мой побег. Ты, наверное, думаешь, что тебе чего-то не хватает, какой-то животрепещущей улики, еще более изобличающей, чем те, которые уже есть. Что ж, эта попытка обречена на неудачу, потому что, даже если я доживу до ста лет, в чем я сильно сомневаюсь, я никогда не поверю тебе снова.

Дрю понимал ее гнев, но попытался преодолеть эту преграду:

— Ты права в одном. Я действительно был одним из лучших агентов Аладо, но теперь этого больше нет. Я отказался от моей карьеры, моей репутации и, очень может быть, от всей моей жизни ради тебя, а ты думаешь, что это просто трюк, чтобы понадежнее засадить тебя за решетку? У Конфедерации достаточно улик, чтобы посадить тебя десять раз. Я так же далек теперь от Аладо, как и ты, Айвори, и если понадобится целая жизнь, чтобы доказать это, я готов.

Айвори ответила язвительной улыбкой. Он был ей отвратителен.

— Ты что, действительно думаешь, что я поверю, что ты спланировал побег в одиночку?

— Ты же знаешь, Нельсон помогал мне.

— Почему он на свободе, и зачем он тебе помогал?

Дрю страшно не хотелось признавать правду, но он решил больше не лгать ей.

— Он работает на Аладо. Быть коркером — это хорошее прикрытие.

Айвори тихо выругалась:

— «Шахта» была просто наводнена шпионами Аладо, так что ли?

— И пиратами.

— По крайней мере пираты честно признавали, кто они такие!

Дрю знал, что заслужил такое обращение, но он слишком устал, чтобы выслушивать обвинения, заслуженные они были или нет.

— Послушай, это ни к чему нас не приведет. У меня в трюме твои работы, и в главном отсеке кое-какая одежда. У меня не было времени подделать документы, но я знаю людей, которые это сделают для нас. Я вытащил тебя из тюрьмы потому, что у меня не было выбора: или это, или планировать побег из тюремной колонии. Не было никакой надежды на то, что тебя оправдают. Единственное, что мне хотелось, это чтобы мы были вместе.

— Мог бы и не беспокоиться так сильно. Я лучше осталась бы в тюрьме, чем с тобой. Прокладывай курс к границе, сойдет любая колония. У нас есть связи во всех, и они будут прятать меня до тех пор, пока Конфедерация не прекратит поиски.

— Я не брошу тебя, Айвори. Разве я уже не доказал этого?

— Все, что ты доказал, это то, что ты низкий предатель, ниже брюха игуаны. Ты собирался удрать вместе с моей «пушкой»?

Дрю сдал жестокое оружие властям без всякого сожаления.

— Нет. Оно было придумано для того, чтобы остановить вторжение пришельцев. Его никогда не собирались использовать на людях.

— Как благородно. Господи, меня тошнит от этих раз говоров. Пойду посплю немного.

74
{"b":"3280","o":1}