Литмир - Электронная Библиотека

— Я не буду тебе мешать.

— Попробовал бы ты это сделать, — сказала она с вызовом. — Что ж, пойдем, мы и так потеряли достаточно времени.

Прежде чем Чейз успел встать, она уже была на ногах и на полпути к дверям. Он двинулся вслед за ней и, обернувшись, подмигнул Спайдеру. Пират ответил легким кивком. Догнав Айвори возле дверей, Чейз постарался загладить вчерашнее происшествие.

— Если я оскорбил тебя вчера, мне действительно очень жаль. Как сказал твой отец, я не ищу неприятностей, мне просто нужна работа, и я не хочу, чтобы мы становились врагами.

— Немного поздновато ты это решил, ты не находишь?

Чейз подождал, пока они вошли в лифт, и прижал Айвори к стене. Ее глаза расширились, но он почувствовал, что скорее от удивления, чем от страха, и не отпустил ее.

— Я думаю, тебе понравился этот поцелуй вчера, так же как и мне. На самом деле поэтому ты и не особенно сопротивлялась.

Айвори отвернулась, но Чейз стоял так близко, что она чувствовала его теплое дыхание на своей щеке. С тех пор как они расстались, она не могла думать ни о чем другом, кроме него, но не хотела показать, как много значил для нее этот поцелуй. Она не привыкла ни с кем делиться своими переживаниями. Как только двери открылись, она проскользнула под рукой Чейза и стрелой вылетела из лифта.

Они находились на ярусе, где располагались доки и ремонтные мастерские. Здесь она чувствовала себя в большей безопасности: везде горел яркий свет, люди были заняты обычным делом. Всюду слышались оживленный говор, шутки и хриплый смех. Коркеры, чинившие свои маленькие корабли, держались в стороне, но тоже живописно дополняли общую картину. Воздух был пропитан резким неприятным запахом ракетного топлива и смазки. Время от времени огромные вентиляторы с оглушительным ревом подавали кислород, чтобы механики могли вдохнуть свежий воздух.

Большинство обслуживаемых кораблей были «Томагавки» — огромные транспорты, которые особенно любили пираты. Чейз не стал даже пытаться запомнить их номера с тем, чтобы потом о них сообщить.

— Оживленное место, — заметил он.

— Да. Не беспокойся, тут есть люди, которые каждое утро обслуживают и мой корабль.

Чейзу не хотелось бы лететь на ненадежном корабле, и когда Айвори ввела его в частный док, он с облегчением вздохнул: их шаттл оказался сравнительно новым. На нем не было опознавательных знаков, но как раз это и привлекало внимание. Космические транспорты всех корпораций носили свои опознавательные знаки, то же самое касалось и частных кораблей. Но на шаттле Айвори не было ни яркой эмблемы, ни какой-либо надписи, отличающей его от других, и потому было ясно, что это корабль незаконный. То, что Спайдер не зарегистрировал свой корабль, не удивило Чейза. Но он подумал, что подходящие знаки можно было бы и подделать.

Поднявшись на борт, он увидел, что кресла в главном отсеке сдвинуты, чтобы освободить место для семи надежно опечатанных алюминиевых контейнеров. Они были почти квадратные, с ручками с каждой стороны и достаточно маленькие, чтобы их мог унести один человек — если, конечно, их содержимое не будет слишком тяжелым. Они были сильно потерты и поцарапаны: видимо, Айвори часто ездила в этот своего рода банк.

Задавать слишком много вопросов было бы для Чейза небезопасно: это могло зародить в Айвори подозрения.

Но и полное отсутствие любопытства с его стороны могло показаться странным. Чейз постарался держаться золотой середины.

— Спайдер сказал, что мы едем в банк. Полагаю, эти ящики полны денег. Как же ты раньше справлялась с ними одна? Они не слишком тяжелы для тебя?

— Разумеется, нет. Пойдем в рубку. Хочу посмотреть, действительно ли ты умеешь управлять кораблем.

Шеф никогда не снабжал своих агентов легендами, которые были бы совершенной липой. Чейз действительно был хорошим пилотом. Прежде чем поступить в службу разведки Аладо, он был одним из лучших пилотов корпорации и совершал рейсы по всей Галактике. Усевшись в пилотское кресло, он пристегнул ремень и включил бортовой компьютер.

— В него уже введены координаты банка?

— Конечно. — Айвори заняла место второго пилота и ввела в компьютер кодированное сообщение.

— Добрый день, Айвори, — ответил тот приятным мужским голосом. — Время полета до банка сорок семь минут.

— Спасибо, «Рекс». — Айвори села в кресло и устроилась поудобнее.

— Ты назвала компьютер «Рексом»? Какая-то собачья кличка.

Айвори постучала пальцами по подлокотнику кресла.

— На самом деле его зовут «Тиранозаурус Рекс». Я обожаю динозавров и всяких рептилий, а вовсе не собак.

— Имя динозавра все равно не слишком подходит компьютеру, — возразил Чейз. — Они вымерли миллионы лет назад, а у твоего корабля — новейшая технология.

— Ты что, всегда такой невыносимый идиот?

Чейз не мот припомнить, чтобы другие женщины обращались с ним столь же уничижительно, но ведь те старались произвести на него хорошее впечатление. В цели Айвори это, очевидно, не входило.

— Можешь так считать, — заметил он. — Но я всегда стараюсь все объяснить логически.

— И упускаешь при этом из виду все живое, — возразила Айвори.

Она наклонилась и ввела новый код. Огни по периметру зажглись ярко-красным, пронзительно взвыла сирена, предупреждая об открытии металлических дверей дока.

— Посмотрим, сможешь ли ты вывести нас отсюда, не зацепившись о стены.

Чейз принял ее вызов и, аккуратно выведя корабль из дока, сделал вираж вокруг аванпоста, чтобы еще раз взглянуть на него со стороны. На вид он был похож на обычное сооружение, и снаружи не было ничего, что указывало бы на его особое предназначение. Он вполне мог бы сойти за центр какой-нибудь шахтерской колонии или один из многочисленных аванпостов, которые снабжали путешественников продовольствием и топливом. Вырулив на курс, Чейз снял руки с рычагов управления.

— Теперь «Рекс» справится сам.

Айвори отдала вслух команду «Рексу», и компьютер взял на себя управление шаттлом. Она повернулась к Чейзу:

— Не могу припомнить, чтобы отец брал пилота или кого-нибудь еще, кто просто искал бы работу, безо всякого поручительства со стороны наших людей. Что в тебе такого особенного?

— Может быть, моя неотразимая внешность?

Айвори не отреагировала на его шутку даже легкой улыбкой.

— Мне нужна правда, Чейз. Если ты собираешься иметь со мной дело и дальше, тебе лучше рассказать все сейчас.

Такую просьбу невозможно было выполнить, не рассказав о задании. Чейз слегка пожал плечами, как будто его совсем не смутил этот вопрос.

— У меня нет семьи, — соврал он тем уверенным тоном, которому его хорошо обучили в свое время. — И у меня не было никаких перспектив в работе с тех пор, как в Аладо обнаружили, каким делом я занимаюсь. Я продолжаю считать, что это было искусство, а не порнография. Учиться чему-то новому меня совершенно не устраивало, а скрываться и прозябать до конца жизни в какой-нибудь всеми забытой шахтерской колонии — это не для меня. Я такого не заслуживаю.

Он замолчал и взглянул прямо в глаза Айвори.

— Я не считаю, что делал что-то неправильно. Единственная моя ошибка в том, что доверил информацию не той женщине, и стоило нам расстаться, как она использовала ее против меня. Я не могу вернуться ни на Землю, ни в одну большую колонию, поэтому я и приехал на границу. Здесь человек с амбициями может пробиться и преуспеть, и я намерен здесь остаться. Я хотел бы не просто «иметь с тобой дело», мне хотелось бы большего. Но я буду терпелив и подожду, пока появится случай узнать друг друга получше. Теперь я хочу задать тебе один вопрос. Кто ударил меня вчера вечером?

Айвори помолчала, размышляя над тем, что он сказал.

— Я скажу тебе, но только потому, что он сам станет этим хвастаться при первой же возможности. Это Стокс, он один из цепных псов моего отца. Есть еще один, Вик. Будь осторожнее с ними обоими.

— Спасибо за предостережение. Они будут на обеде?

— Нет. Их не пускают в наши апартаменты, и это их здорово злит. Мой отец любит разговоры поинтереснее, чем те, которые могут поддержать они. Он предпочитает приглашать поэтов или философов.

7
{"b":"3280","o":1}