– С днем рождения, – сказала Гинни, хотя с языка у нее рвались совсем другие слова. Потом, пообещала она себе. Когда мы останемся одни.
– С днем рождения? – Раф нарочито насупил брови и повернулся к детям. – А я-то считал, что меня пригласили на турнир. А если это не так, то что здесь делают Мерлин и рыцари Круглого стола?
Дети заулыбались, а Гинни опять захотелось расцеловать его. Он не только приехал – он готов принять участие в их игре и даже узнал их костюмы:
– Конечно, сейчас будет турнир! – воскликнула она и хлопнула в ладоши. – Рыцари, найдите пришельцу кольчугу!
По ее команде Раф наклонился и дал детям натянуть себе через голову мешок, на котором был изображен выбранный ими для него герб. Когда переодевание было закончено, он покачал головой:
– Сдается мне, что у нас по дому катается рассыпанная картошка.
– Тихо, сэр, – с улыбкой одернула его Гинни. – Пожалуйста, сохраняйте серьезность. Сейчас вы перенесетесь в Камелот. Где мой паж? А вот вы где, сэр Кристофер! Дайте мне, пожалуйста, повязку для глаз.
– Повязку для глаз? Послушайте, моя прекрасная дама...
– Она больше не прекрасная дама, она королева Гиневра, – сурово поправил его Кристофер. – И не спорьте, дядя Раф. Королеве надо повиноваться.
– Он прав, – прошептала Гинни на ухо Рафу, завязывая ему глаза. – Вы у меня в королевстве, мистер Латур, и обязаны следовать нашим правилам. – И вслух добавила: – Сэр Патрик, сэр Питер, увезите его в его пироге.
Не обращая внимания на притворные протесты Рафа, дети усадили его в пирогу и принялись работать шестами. А Гинни с остальными пошла пешком по тропинке через болото. Дети тащили корзины с едой, а она осторожно несла торт. Все несъедобное они отнесли в крепость заранее, чтобы успеть прийти раньше, чем Патрик и Питер привезут туда почетного гостя.
Они едва успели закончить последние приготовления и собраться перед дверью в крепость, когда прибыли мальчики с Рафом. С него сняли повязку, и Гинни с замиранием сердца следила за выражением его лица. Она словно заново переживала изумление, которое сама испытала при виде возведенного детьми сооружения.
– Потрясающе! – проговорил Раф и присвистнул. Гинни переполняла гордость за детей. И восхищение Рафом, который сумел по достоинству оценить их труд.
– Добро пожаловать в Камелот, – сказала она и, взяв его за руку, повела к двери. – Заходите внутрь. Там тоже немало удивительного.
Они все прошли в дверь. Раф узнал некоторые доски и куски железа, из которых были сделаны стены крепости.
– А, вот куда делась эта дверная ручка! – сказал он, когда Патрик закрыл за ними дверь.
– Ну да, стулья мы тоже сюда принесли, – добавил Патрик, показывая на два трона, украшенные гроздьями бородатого мха, в который были воткнуты цветы. Справа стоял стол, прогнувшийся под тяжестью вкусной снеди и подарков. Слева вдоль стены были выстроены оригинально раскрашенные щиты и вырезанные из дерева мечи. На этот праздник не было истрачено ни цента. Используя свое богатое воображение, дети сумели сделать очень многое почти из ничего.
Раф неторопливо огляделся.
– Какие же вы молодцы, – сказал он детям. – Никогда бы не подумал, что вы можете построить этакое. И все сами, без всякой помощи?
Джуди пожала плечами, но не смогла удержать довольной улыбки.
– Гемпи нам немного помог, но вообще-то мы держали это в тайне. Кроме тебя и Гинни, здесь никто никогда не был.
– В таком случае благодарю за честь.
– Мы решили тебя сюда пригласить, во-первых, потому, что у тебя день рождения, а во-вторых, потому, что Гинни говорит, что у нас не должно быть от тебя секретов.
Раф ничего не сказал, но Гинни видела, что он растроган. «Ну обними же девочку!» – мысленно внушала она ему, но, как и Джуди, Раф не привык афишировать свои чувства. Ну ничего, довольно и того, что он здесь, с ними. Остальное постепенно придет.
– Не пора ли осыпать почетного гостя дарами? – спросила она детей.
Джуди с готовностью вытащила свою волшебную палочку и велела братьям выстроиться. Первым делом она вручила Рафу такое же ожерелье из раковин, как и то, что было на Гинни. Раф поблагодарил ее улыбкой. Потом подошли близнецы и подарили ему птичье гнездо. Раф сумел изобразить удовольствие. Но когда Кристофер вручил ему свое главное сокровище – полусъеденную шоколадку, – Рафу пришлось сделать над собой некоторое усилие, чтобы не огорчить мальчика. В конце церемонии Патрик прочитал написанное им к этому случаю стихотворение, в котором прославлялись рыцарские доблести Рафа.
Гинни хотела тоже вручить ему свой подарок, но они с детьми договорились, что она сделает это после турниpa. Поэтому, как только Патрик закончил декламацию, она предложила начать состязания.
Взмахнув простыней-плащом, Джуди выступила вперед и провозгласила, подняв волшебную палочку:
– Слушайте! Слушайте! Сейчас начнется состязание на мечах. Побеждает тот, кто выбьет у противника оружие из рук! Или тот, кто вытеснит противника из круга! – И она показала на начерченный на земляном полу круг.
Потом растерянно взглянула на Гинни. Поняв, что девочка забыла свои слова, Гинни подсказала:
– Приз!
– Да, победитель будет объявлен королем Камелота!
– А потом мы начнем пировать! – с радостной улыбкой объявил Кристофер. – И есть торт!
Не приходилось сомневаться, что для Кристофера это было самой привлекательной частью турнира: отпечатки его пальцев четко выделялись на глазированной поверхности торта.
– Что ж, ребята, начинайте, – со смешком сказал Раф. – А то ваш братишка долго не выдержит.
– Ты тоже должен участвовать в состязании.
– Гинни говорит, что ты должен отстоять свой чемпионский титул.
Раф поднял руки.
– Как я могу участвовать? У меня же нет меча! Все повернулись к Гинни.
– Нам бы очень хотелось, чтобы вы приняли участие в состязании, сэр. У нас есть для вас снаряжение. Сэр Патрик, у вас не найдется для этого рыцаря подходящего меча и кирасы?
– Конечно, найдется, ваше величество! – Патрик отвесил преувеличенно низкий поклон. – Вот, пожалуйста!
Раф с трудом сдержал улыбку, принимая из его рук деревянный меч и кусок помятого металла.
– Ну хорошо, и кто будет со мной биться первым?
– Я! – взмолился Кристофер. – Я никогда не был первым!
– Счастлив сразиться с вами, сэр. Наверно, целесообразно сначала встретиться с самым сильным противником.
Кристофер, улыбаясь до ушей, потянул его в круг.
– Подождите! – воскликнула Джуди. – У рыцаря должен быть залог благосклонности его дамы!
Гинни держала наготове цветной платочек, который она специально подготовила для этой цели, но, к ее удивлению, Раф покачал головой.
– У меня уже есть... – сказал он с дразнящей смешинкой в глазах. – Моя дама давно мне его подарила.
Гинни вспыхнула, думая, что он имеет в виду прошлую ночь, но Раф вытащил из кармана тот самый кружевной платочек. Гинни была потрясена, он хранил его все это время! Она поневоле сравнила это с поведением Ланса, который оставил ее платочек валяться в пыли на земле.
– Я тоже хочу платочек, – заявил Кристофер. Гинни подошла к нему и привязала цветной платочек к помочам его штанишек.
– Не забудь, о чем мы договаривались, – шепнула она ему на ухо и вернулась на место.
Мальчик, очевидно, со всей серьезностью воспринял ее напоминание, поскольку стоило Рафу легонько ударить по его мечу, как он выпустил его из рук, и тот упал на землю. Мерлин тут же объявил, что Кристофер потерпел поражение, хотя Раф утверждал, что это несправедливо. Питер через две минуты споткнулся и упал и также выронил меч. Полю же, чтобы расстаться со своим мечом, понадобилось целых четыре минуты, после чего он довольно очевидно поддался Рафу. Патрик сражался целых десять минут, но в конце концов упал на колени за пределами круга. Это было бы вполне убедительно, если бы только Раф перед этим нанес ему хотя бы легкий удар.
Раф помог ему подняться и покачал головой.