Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

17. В период с 9 по 11 февраля четыре поселения беженцев в районе Тиндуфа пострадали от ливневых дождей и затоплений, которые причинили серьезный ущерб и без того слабой инфраструктуре в этих лагерях. В результате затопления многие жилища беженцев, которые сложены из земляных брикетов, были разрушены и порядка 50 000 — 60 000 беженцев остались без крова. Серьезно пострадали также школы и медицинские пункты. УВКБ, МПП и Алжирское отделение Красного Полумесяца приняли экстренные меры по созданию механизма реагирования на этот кризис, а правительство Алжира направило колонну автомобилей с гуманитарным грузом для оказания помощи сахарским беженцам. На ранних этапах ликвидации чрезвычайной ситуации МООНРЗС оказывала помощь в виде предоставления цистерн с водой, а также в виде распределения помощи и осуществления общей координации усилий по оказанию помощи….

D. Меры укрепления доверия

18. Мне хотелось бы с удовлетворением сообщить, что 25 ноября после 11 месяцев перерыва УВКБ и МООНРЗС смогли возобновить программу обмена семейными визитами на Территории и в лагерях для беженцев в районе Тиндуфа… По состоянию на 15 марта около 610 лиц смогли воспользоваться еженедельными полетами авиатранспортных средств Организации Объединенных Нации на Территорию из лагерей для беженцев в районе Тиндуфа и наоборот. На сегодняшний день услугами этой программы было охвачено 2086 человек. В настоящее время для участия в этой программе ожидают своей очереди еще свыше 17 ООО кандидатов (около 6000 человек в Территории и около 11 000 человек в лагерях для беженцев), причем сахарцы на обеих сторонах песчаного вала просят вновь открыть списки для записи, с тем чтобы в них могли зарегистрироваться новые кандидаты, что отражает высокий уровень интереса к этой программе… Тем не менее любое расширение программы с увеличением числа семейных визитов или регистрацией новых кандидатов потребует дополнительных ресурсов сверх сметной суммы в размере 3,6 млн. долл. США, запрошенной для реализации программы в 2006 году.

…20. В течение отчетного периода продолжала успешно функционировать линия телефонной связи между лагерями беженцев в районе Тиндуфа и Территорией. С момента ее создания из лагерей было сделано свыше 43 700 телефонных звонков, которые позволили беженцам связаться со своими родственниками на Территории. Как указывалось ранее, УВКБ по-прежнему готово осуществлять почтовую связь в соответствии с формами, которые были предложены первоначально, или же с любыми условиями, которые будут приемлемы для всех заинтересованных сторон…

VI. Финансовые аспекты

30. В своей резолюции 59/308 Генеральная Ассамблея ООН ассигновала на специальный счет для МООНРЗС сумму в размере 47 948 400 долл. США, или 3 995 700 долл. США в месяц, на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года… По состоянию на 31 декабря 2005 года сумма невыплаченных начисленных взносов, подлежащих перечислению на специальный счет МООНРЗС, составила 62,8 млн. долл. США. Как следствие, Организация была не в состоянии возместить странам, предоставляющим свои войска, какие-либо расходы, начисленные с апреля 2002 года. По состоянию на 31 декабря 2005 года общая сумма задолженности по начисленным взносам на все операции по поддержанию мира составила 2918,8 млн. долл. США.

VII. Замечания и рекомендации

31. На брифинге в Совете Безопасности ООН 18 января 2006 года мой Личный посланник указал на то, что после апреля 2004 года, когда Марокко отвергло мирный план из-за неприемлемости референдума, предусматривающего в качестве одного из вариантов предоставление независимости, этот план больше никогда не упоминался ни в одной резолюции Совета Безопасности. Равно как ни одна страна, имеющая тесные связи с Марокко, похоже, не использовала своего влияния в попытке убедить Марокко пересмотреть свою позицию. Из этого мой Личный посланник сделал вывод, что Совет Безопасности ООН твердо придерживается своей позиции в том, что в вопросе о Западной Сахаре речь может идти только об урегулировании на основе консенсуса. С учетом этого он не видел, каким образом он мог бы разработать новый план, который заменил бы мирный план. Любой новый план будет изначально обречен на провал, поскольку Марокко отвергнет его, если в нем не будет исключено положение, предусматривающее проведение референдума, включающего в качестве варианта возможность предоставления независимости. Он не мог даже представить, каким должен быть такой план. Организация Объединенных Наций не смогла бы одобрить план, который исключает проведение подлинного референдума и одновременно предусматривает самоопределение народа Западной Сахары.

32. Тем не менее мой Личный посланник исходил из того, что то, чего немыслимо добиться разработкой плана, одобренного или утвержденного Советом Безопасности, может оказаться достижимым при использовании механизма прямых переговоров. Как только Совет Безопасности признает политическую реальность, что никто не собирается принуждать Марокко отказываться от его притязаний на суверенитет в отношении Западной Сахары, станет ясным, что остается лишь два варианта: бесконечное сохранение нынешнего тупика в ожидании появления новой политической реальности или проведение прямых переговоров между сторонами.

33. Первый вариант был отвергнут моим Личным посланником, который назвал сохранение нынешнего тупика рецептом для разгула насилия. Насилие не приведет к созданию независимой Западной Сахары, а скорее всего обречет еще одно поколение западных сахарцев на жизнь в лагерях в районе Тиндуфа.

34. Поэтому остается один путь — пойти на прямые переговоры, которые должны быть проведены без каких-либо предварительных условий. Их задачей должно быть достижение того, чего не мог достичь ни один «план», а именно выработать такой компромисс между международно-правовыми принципами и политическими реальностями, который позволил бы добиться справедливого, прочного и взаимоприемлемого политического урегулирования, который будет предусматривать самоопределение народа Западной Сахары.

35. После многих лет надежд на то, что Организация Объединенных Наций разработает планы урегулирования проблемы, сейчас необходимо дать понять сторонам, что Организация Объединенных Наций отходит на один шаг назад и что теперь ответственность возлагается на них. Это не означает, что стороны отныне останутся совершенно одни. Мой Личный посланник исходит из того, что в Совете Безопасности существует консенсус в отношении того, что любое урегулирование проблемы Западной Сахары должно быть найдено в рамках или под эгидой Организации Объединенных Наций.

36. Мой Личный посланник настоятельно призвал Совет Безопасности предложить Алжиру принять участие в переговорах. Он также призвал тех членов Совета Безопасности, которые поддерживают позицию Марокко, сделать все от них зависящее для успешного проведения переговоров.

37. В ходе двусторонних консультаций, которые были проведены моим Личным посланником после его брифинга, Фронт ПОЛИСАРИО вновь заявил, что он ни при каких обстоятельствах не будет вести переговоры о какой бы то ни было автономии под марокканским суверенитетом. Мой Личный посланник пояснил, что в ходе его брифинга он говорил о переговорах без каких-либо предварительных условий с целью достижения справедливого, прочного и взаимоприемлемого политического урегулирования, которое будет предусматривать самоопределение народа Западной Сахары. Совет Безопасности не сможет предложить сторонам вступить в переговоры относительно предоставления Западной Сахаре автономии под марокканским суверенитетом, поскольку такая формулировка означала бы признание марокканского суверенитета над Западной Сахарой, что абсолютно исключено, поскольку ни одно государство — член Организации Объединенных Наций не признает этот суверенитет.

Ведение переговоров без предварительных условий означает, как указал в своем брифинге мой Личный посланник, что не будет предварительного условия о том, что Фронт ПОЛИСАРИО должен сначала признать суверенитет Марокко над Западной Сахарой и затем обсуждать вопрос об автономии, которую «предоставит» Марокко.

22
{"b":"315705","o":1}