Летти приготовила ей постель и помогла переодеться. Но как только дверь спальни закрылась за служанкой, Алисия вскочила с постели и принялась метаться по комнате, охваченная невероятным нервным возбуждением.
Патрик присоединится к командующему, чтобы принять участие в битве при Брэндивайн!
Тот самый Патрик, который в течение всего вечера поглядывал на нее с откровенным интересом. Тот самый Патрик, в глазах которого сияло откровенное желание. Тот самый Патрик, который так похож на Шона. И он отправляется в самое пекло, чтобы принять участие в наиболее кровопролитном сражении войны за независимость!
Алисии был хорошо известен исход битвы при Брэндивайн. Она знала, что одиннадцатого сентября 1777 года Джордж Вашингтон проиграет сражение, и потери составят более семи тысяч человек.
Она не позволит Патрику уехать! Она остановит его! Алисия бросилась к дверям, но, взявшись за ручку, замерла в нерешительности.
Неужели она осмелится сделать это? Ей известно будущее. Однако имеет ли она право вмешиваться в естественное развитие событий? Может ли влиять на их ход?
Но это только один человек, сказала себе Алисия. Разве может судьба одного человека изменить ход истории? Ответ, вспыхнувший в сознании, заставил ее зажать рот рукой, чтобы не разрыдаться. Один человек? Кто бы он ни был?
Вашингтон.
Джефферсон.
Линкольн.
Любая перемена необратима. Никто не имеет права вмешиваться в естественный ход событий.
Рука Алисии безвольно соскользнула с дверной ручки. С поникшими плечами она отступила назад. Она ничего не может сделать. Это было ясно как день. К концу недели Патрик непременно уедет, и ей останется только ждать его возвращения, если майор хотя бы намекнет, что она ему не безразлична…
Ход истории не будет изменен. Алисия приняла окончательное решение. Пусть случится то, чему суждено случиться. Только… пусть он вернется, пусть вернется!
Ночь была нестерпимо жаркой. Ночь предчувствий и ожиданий. Не в силах уснуть, Алисия слонялась из угла в угол, натыкаясь на мебель и опрокидывая стулья, пока не остановилась у окна.
Слишком жарко, чтобы думать о чем-то. Ночная рубашка прилипла к телу. За окном в сиянии лунного света блистала чистым серебром река. Полночь. Дом спит. В ее распоряжении несколько часов тишины и спокойствия.
Алисия не колебалась. Стянув с разгоряченного тела рубашку, она запахнулась в халат и бесшумно, словно призрак, выскользнула из дому.
Над головой сверкали звезды. Лунный свет искрился и переливался, отражаясь в щебенке, которой была вымощена дорожка, ведущая от дома к реке.
Сгорая от нетерпения поскорее ощутить ласковое и освежающее прикосновение водного потока, Алисия сбросила с плеч халат и ринулась, взметая легкие брызги, вверх по отмели, пока не добралась до глубокой воды. Поспешно вынув заколки и шпильки и освободившись от шиньона из конских волос, которым Летти, стремясь сделать ее неотразимой, оснастила замысловатую прическу, Алисия окунулась с головой, испытав невероятное блаженство освобождения.
Почувствовав себя гораздо лучше, Алисия вышла из реки, расчесывая мокрые пряди. Ночная прохлада обвеяла ее стройное тело, матово сиявшее в лунном свете, словно слоновая кость.
Внезапная дрожь пробежала по спине, когда она услышала позади низкий мужской голос.
— Ослепительно.
Ошеломленная, Алисия остановилась как вкопанная. Когда эхо голоса замерло в ночной тишине, она медленно обернулась и увидела мужчину, стоявшего в тени плакучей ивы.
— Патрик?
— Да.
Вздрогнув, Алисия готова была метнуться к лежавшему на берегу халату и укрыть свою наготу от его глаз. Всем телом она ощутила неодолимую тягу к этому мужчине, ее влекло преодолеть расстояние, разделявшее их, и упасть в объятия человека, которого желала.
Алисия не сделала ни того ни другого. Стоя недвижимо, она подняла голову и взглянула прямо в глаза Патрика с гордостью женщины двадцатого столетия, свободной от предрассудков. Она заговорила на языке своего безнадежно утерянного ею времени.
— Недурная картинка, приятель?
На лице Патрика появилось искреннее изумление.
— Что вы сказали, мисс? — переспросил он, не решаясь покинуть укрытие.
Алисия раскатисто рассмеялась.
— Я не нахожу ваш тон приличным, — нахмурился Патрик.
— А подсматривать за женщинами, прячась в тени, прилично? — отпарировала Алисия не без издевки.
Патрик промычал что-то нечленораздельное и вышел на свет. Он сменил свой мундир на белую сорочку, мерцавшую призрачным отсветом в сиянии луны. Когда он подошел ближе, Алисия заметила, что воротник сорочки глубоко расстегнут. Она не могла оторвать от него своего взгляда. Ее волнение усилилось, грудь порывисто вздымалась и опадала вновь.
— Послушайте, майор… Патрик… — запинаясь, сказала она, когда увидела, что расстояние между ними стремительно сокращается.
— Да, госпожа… Алиса… — ответил он, передразнивая ее трепетную интонацию.
Не доходя двух шагов до нее, он остановился, быстро нагнулся и поднял с земли ее халат.
— Это слишком жестокое испытание для любого мужчины, — проговорил он, набрасывая халат ей на плечи. — Признаюсь, мне казалось, я заслужил некоторое снисхождение.
Он пожал плечами.
— Хотя бы в память о нашей первой встрече. Тогда, в Уильямсбурге.
Алисия вспыхнула, кутаясь плотнее в халат.
— Майор, я упала к вашим ногам не потому… — сбивчиво начала она, но он остановил ее.
— Называй меня Патрик.
— Патрик… — выдохнула Алисия.
— Да, Алиса…
Она едва могла дышать. Он был так близко. Запах мужчины. Его сильное тело… Его близость сводила с ума. Ощущая дрожь, Алисия подняла на него глаза, полные молчаливого удивления.
— Я не должна быть здесь… с тобой… так.
— И я не должен.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
— Но ничего не могу с этим поделать, потому что я здесь. И это единственное место, где я хотел бы быть, — признался он.
— Патрик, я… — выдохнула Алисия, но не смогла продолжить.
Голос не повиновался ей.
— Я расстроил тебя, — резко произнес он. — Прости, не хотел этого.
Алисия энергично закачала головой.
— Вовсе нет. Дело в том. Просто ты очень напоминаешь мне…
Слова застряли в горле. Патрик схватил ее руку и поднес к своим губам.
— Неужели воспоминание о твоем друге заставило тебя упасть в обморок? Тогда, утром? — проговорил он сдавленным голосом.
Прикосновение его губ отозвалось тем же сладким трепетом, который испытывала Алисия при первой встрече с Шоном.
— Да, — откровенно призналась она.
— Я понимаю, — резко сказал он и, выпустив руку, отступил.
Алисия ощутила внезапный озноб.
— Патрик, пожалуйста, не уходи, — прошептала она, когда он развернулся и направился к дому.
Майор остановился, не поворачиваясь.
— Мне казалось… Я надеялся…
Его слова были прерваны вздохом.
В замешательстве Алисия двинулась к нему.
— Что тебе казалось? На что ты наделся? — спросила она, касаясь его руки своими дрожащими пальцами.
Патрик пожал широкими плечами.
— Возможно, я глупец, но в тот момент, когда увидел тебя, мне показалось, что я наконец встретил женщину, которую ждал всю свою жизнь.
Он высвободил руку.
— И когда ты выбежала встречать меня, я надеялся, что это начало нашей любви.
— Но почему нет? — воскликнула Алисия. — Патрик, взгляни на меня.
— Не могу.
Его голос был хриплым и напряженным.
— Но почему? — в отчаянии воскликнула Алисия.
Патрик решительно качнул головой, словно стараясь оправиться после тяжелого удара.
— Когда я вижу тебя, то теряю голову. Мне хочется заключить тебя в объятия и припасть к твоим губам.
Его глаза мерцали в лунном свете.
— Мне хочется повалить тебя на землю и укрыть своим телом.
Майор повернулся и коснулся волос Алисии. У нее перехватило дыхание, когда он взял ее лицо в свои ладони и заглянул ей в глаза.
— Прислушайся к моему предостережению, Алиса, — сказал он хриплым голосом и опустил голову. — В другой раз я не смогу сдержаться. Ты будешь моей.