— Ну и дела! — пробормотал Филипп.
— Это и есть Лютер Харрис? — недоверчиво откликнулась Рут. — Ни за что бы не узнала его в этом костюме. Впрочем, я его видела всего-то пару раз. Он, похоже, так счастлив, как пес с двумя хвостами.
— Почему бы не радоваться мужчине, идущему под руку с такой девушкой?
— Ему надо быть осторожным, иначе его привлекут за совращение малолетних, ей ведь не больше пятнадцати.
— Вот так в наши дни делают деньги, моя дорогая. Каждый раз, когда маленькая мисс Моффет открывает рот, кто-то кладет туда десятифунтовую купюру. А Лютер просто приспособился ко времени, используя для этого свою собственную, персональную звезду.
— Он неплохо заработает на продаже её дисков, — заметила Рут, взглянув на проигрыватель и гору долгоиграющих пластинок с цветным портретом певицы на глянцевых конвертах. Тем временем шумная компания, окружавшая певицу, медленно приближалась к стойке, у которого они стояли.
— Во всяком случае, это объясняет его присутствие здесь, — согласился Филипп. — Уверен, для него будет немалым сюрпризом увидеть здесь нас. А вот и они.
Сестры расцеловались, а Лютер Харрис задал несколько уточняющих вопросов насчет ожидаемых доходов от начавшегося вечера. На секунду он, казалось, встретился взглядом с Филиппом, но тут же нервно отвел глаза в сторону и стал тянуть свою молодую спутницу в сторону танцевального зала.
— Лютер! — окликнул его Филипп.
Было заметно, с какой неохотой Лютер остановился и медленно обернулся. Скривив физиономию, он неубедительно изобразил удивление и радость.
— Привет, Филипп, дружище! Вот уж не ожидал увидеть тебя здесь.
— Да все Рут… Она без ума от танцев, — заявил Филипп, указывая на спутницу. — Ты ведь помнишь Рут?
Лютер протянул пухлую руку и неуверенно улыбнулся.
— Да-да, припоминаю, вы как-то заходили в магазин вместе с Рексом.
— Совершенно верно.
Одним взглядом оценив Филиппа и Рут и решив, что пользы от них для неё никакой, Моффет бросила: «Я буду с Монти» и устремилась прочь.
— Ужасно, что произошло с Рексом, — сказал Лютер. — Я был просто потрясен. — Он нервно оглянулся и махнул удаляющейся звезде. — Я сейчас, дорогая. Вы меня извините? — И он собрался отойти.
— А не встретиться ли нам позже, Лютер, — быстро вставил Филипп, — когда ты не будешь так занят? Надо бы нам поговорить.
— О… да. Видишь ли… сегодня большая программа, ты же знаешь, и…
— Скажем, в пол-одиннадцатого? Надеюсь, бар здесь есть?
— Конечно! — это сестра Моффет вмешалась из-за его спины. — На втором этаже. Все доходы в пользу…
— Ладно, там и встретимся, Лютер. Согласен? В десять тридцать, не забудь.
— Ну… я постараюсь вырваться. Пока.
Они наблюдали, как он проворно засеменил по пятам своей протеже.
— По-моему, бешеного энтузиазма он не проявил, услышав ваше предложение, не правда ли? — заметила Рут, пока они медленно продвигались в направлении грохота, доносившегося с эстрады.
— Никакого энтузиазма, я бы сказал. Он предпочел бы полностью нас игнорировать, не окликни я его.
— Возможно, ему тяжело вас видеть — из-за гибели Рекса, конечно. Люди ужасно себя чувствуют в таких случаях, они просто не знают, что говорить.
— Возможно. Во всяком случае, мы это выясним. Давайте попробуем найти несколько квадратных футов в танцзале. Надо же как-то убить время до половины одиннадцатого.
— Вам не удастся получить приз за галантность, мистер Хольт, — недовольно заметила Рут. — Многие молодые мужчины отдали бы все на свете за возможность потанцевать со мной.
Смущенно покашляв, Филипп неловко притянул её к себе.
— Если вы подойдете ближе чем на два ярда, я укушу вас, — мрачно пошутила Рут.
Но случилось так, что им не пришлось думать, чем заполнить время до встречи с Лютером Харрисом. Случай приготовил им небольшой сюрприз.
Незадолго до десяти раздался гром барабанов и лязг тарелок, заставившие шумную толпу немного поутихнуть. Пучок багрового света выхватил на эстраде Монти Брандмейстера. Зычным голосом тот объявил, что звезда сцены, экрана, радио и телевидения, великая маленькая Моффет собирается петь, после чего она согласилась участвовать в розыгрыше лотереи и вручать призы.
У молодой певицы оказался довольно приятный голос, и хотя о таланте говорить не приходилось, тем не менее власть оглушительной рекламы, хорошая оркестровка и мощный микрофон создавали у доверчивой публики впечатление, что перед ними выступает настоящая звезда.
После выступления певицы вечер неожиданно приобрел для Филиппа и Рут особую значимость. Разыгрывалась лотерея, и обладателей выигрышных билетов под гром барабанов просили подняться на помост для получения призов.
Роскошный приемник достался сержанту авиации. Робея в свете прожектора, тот поднялся на сцену вместе со своей подругой.
Затем был разыгран второй приз — проигрыватель.
— Билет номер 183. Норман Стэнсдейл. Прошу счастливого обладателя подняться сюда… Норман Стэнсдейл… Номер 183…
Из угла послышался радостный возглас, и краснолицый солдат, сияя от радости, вскочил, схватив за руку свою жену.
— Посмотрите! — прошептала Рут, возбужденно сжав руку Филиппа. — Это пара с фотографии. Шон Рейнольдс и женщина с аккордеоном!
— Бог ты мой, вы правы! Стэнсдейлы? Так кто же они на самом деле, черт побери?
Подбадриваемые громкими возгласами, солдат с женой поднялись на помост и стояли, глуповато улыбаясь в ярком пучке света.
— Я бы отдал все на свете, чтобы инспектор Гайд был сейчас здесь, — в голосе Филиппа звучало напряжение.
— Я бы отдала ещё больше, чтобы выиграть утешительный приз и стоять рядом с ними, — добавила Рут.
Но удача их обошла. Ни один из утешительных призов им не достался. Рут расстроенно вздохнула. Неожиданно Филипп сообщил:
— У меня появилась идея.
Он стал продираться сквозь толпу, заполнявшую зал, к вестибюлю. Блондинка с крупным бюстом упаковывала за столом вещи.
— У вас ещё остались пластинки вашей сестры?
— Для вас найдется.
— Прекрасно. Я куплю одну.
Минуту спустя он уже был рядом с Рут, держа в руке пластинку.
— Она нам поможет их провести. Мы себя выдадим за обладателей выигрышного билета. Рядовой Стэнсдейл так ошарашен всей этой чепухой, что вряд ли запомнил, кто на самом деле получил утешительные призы.
Церемония закончилась. Монти Брандмейстер и его «Пожарники» снова взялись за инструменты, и за считанные секунды танцзал был забит до отказа. Филипп ни на миг не упускал чету Стэнсдейлов из вида. Когда те направились к бару, Филипп подтолкнул локтем Рут и вместе с ней незаметно последовал за супругами.
В углу бара пустовал столик; отсюда они могли наблюдать за солдатом и его женой, угощавшими выпивкой шумную группу армейских друзей и произносившими тосты за их здоровье. Филипп приготовился ждать. Ему нужно было поговорить с супругами наедине, и потому знакомству с ними полагалось выглядеть как можно более естественным.
Появление Лютера Харриса не сулило ничего хорошего. Лютер увидел Филиппа, и на его лицо набежала тень беспокойства.
— Привет, Лютер. Я рад, что ты сумел прийти. Присаживайся и выпей.
Поколебавшись, Лютер сел на предложенный стул.
— Я ненадолго, — пробормотал он, с беспокойством поглядывая через плечо. — У Моффет снова мигрень, и она просила пораньше отвезти её домой.
— Ты подцепил прелестную певичку, Лютер.
— Хм? О, да. Она очень полезна для дела.
Он достал серебряный портсигар и слегка дрожащей рукой зажег сигарету. Вдруг поняв, что поступил невежливо, протянул портсигар Рут и Филиппу. Те дружно отказались.
— Что так? — удивился Лютер. — Ты же дымил, как паровоз?
— Пытаюсь бросить.
— А-а… — он глубоко затянулся сигаретой. — Ну и для чего же ты хотел увидеться со мной?
— Я просто думал, что приятно будет поболтать с тобой, вот и все, — любезно произнес Филипп.
Последовало неловкое молчание. Филипп был уверен, что Лютер должен заговорить.