Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Поэтому мы можем с уверенностью предсказать в перспективе ближайших месяцев самые неожиданные политические повороты, связанные с развитием ситуации вокруг Украины, которые будут налагаться на новую фазу ("вторую волну") как мирового системного кризиса, так и социально-экономического кризиса внутри "нэзалэжной". А для того, чтобы застраховать себя от подобных рисков, Россия должна провести внутреннюю чистку "элит", развернуть более эффективную планово-рыночную экономику и максимально идти на сближение с Востоком, прежде всего - с коммунистическим Китаем.

 

«Литой свинец»: сделано в Америке

Надежда Кеворкова

13 марта 2014 0

Политика

Газета Завтра 11 (1060 2014) - TAGhttp_zavtra_ru_media_articles_covers_n11_14-4-litoi-svinets_jpg404089

В Секторе Газа и сегодня живут в ожидании войны

К пятилетию "Литого свинца", израильской бойни в блокадном Секторе Газа, женская палестинская организация перевела на английский язык и выпустила книгу о том, как погибли дети и женщины 89 палестинских семей.

Всей этой книжной работой центра "Женщины Палестины" в Газе руководит хрупкая журналистка, мать семерых детей Иптисам Сабах. Она не только собрала десятки историй, выжила под бомбами и написала книгу. Она смогла пересилить рак, который заработала, обходя дымящиеся развалины, дыша испарениями белого фосфора и обедненного урана.

Это первая книга на английском языке, в которой приведены обстоятельства, имена, фамилии и возраст погибших младенцев, детей, подростков, женщин и стариков 89 семей.

Это первое документальное свидетельство той 22-дневной бойни, которая началась во время рождественских и новогодних каникул 27 декабря 2008 года.

Вот несколько выборочных историй из книги.

37-летняя Манал Ахмед Дабан потеряла своих дочек в первый день войны - 15-летнюю Ханан и 16-летнюю Жасмин. Они просто возвращались из школы, и были убиты израильской бомбой. Обычно они шли порознь. А в этот день, когда налеты шли один за другим, они решили пойти домой вместе.

Пятеро девочек семьи Баалуша были убиты на второй день войны. Ракета ударила в мечеть в лагере беженцев в Джабалия. И убила Тахриир, 18 лет, Икрам, 15 лет, Самар, 13 лет, Дину, 8 лет, Джавахир, 4 лет. Их 38-летний отец Анвар был ранен в голову, их 35-летняя мать Самира была ранена в лицо, их 17-летняя дочь Самах и 10-летняя Иман были ранены в ноги, и только Бараа, которой не исполнилось и месяца, была цела и невредима.

16 человек семьи Райян были убиты возле мечети в лагере беженцев в Джабалия 1 января 2009 года в результате налета в 2.40 после полудня. Из этих 16 убитых 11 человек - дети от одного года до 16 лет, четыре их матери. И их отец Низар, единственный, за кем Израиль охотился как за опасным членом партии ХАМАС. В живых из всей семьи остались его мать и его 22-летний брат. Низар знал, что на него объявлена охота. В тот день утром он поехал на рынок, чтобы привезти продуктов домой. Когда садился в такси, он назвался водителю и сказал, что тот может отказаться его везти, потому что это опасно для него. Таксист ответил, что это величайшая честь для него - везти такого человека и погибнуть вместе с ним. Но Израиль предпочел "точечно" убить женщин и 11 детей.

В коммуне Зайтуна 29 членов семьи аль Самуни были расстреляны израильскими солдатами 3 января. Всего их было около 200 человек. 90 из них были ранены. Семья Самуни на протяжении трех поколений сотрудничала с израильскими поселенцами, и никогда никто из них не входил ни в какие партии и группировки. У них не было никакого оружия. Это обычные фермеры.

Их убивали в упор в доме и во дворе. Их убивали, когда они убегали и пытались унести раненых, их заставляли раздеваться и сгоняли в комнаты и во дворы и там расстреливали. Их убивали, когда они выходили с белыми флагами и ранеными. Потом по их домам наносили удары ракетами и танками, чтобы не было видно следов этих убийств. Среди убитых - младенец, которому не было и года, дети двух и пяти лет, два шестилетних, девятилетний, 11-летний, два 13-летних, 14-летний. Среди убитых Самуни - 80-летний дедушка.

Вот таких историй в книге 89.

Эта книга полезна всем.

Она полезна американцам, которые соглашаются на то, что их налоги идут на помощь Израилю.

Она полезна населению Израиля, которое страдает от отсутствия информации о действиях их армии во имя безопасности безропотной и безголосой публики.

Она полезна российским христианам и мусульманам, которых обкормили продукцией с оккупированных территорий, запрещенной во всем мире. Которых заманивают на дешевые курорты и лечение.

Парадокс в том, что население Израиля, гордящееся своей "единственной демократией Ближнего Востока", мало что знает о действиях своей армии. Хотя военнообязанными там являются все - женщины и мужчины, так что в той или иной степени все население Израиля повязано тайной о военных преступлениях.

Израильтяне смирились, что большая часть всей военной информации засекречена, дискуссии в СМИ на эти темы запрещены, а каждого, кто не высказывает восторг, обзывают антисемитом. Вот и получается, что израильтяне демонстрируют тоталитарное мышление, поддерживают преступления военных, выступают за коллективное наказание палестинцев и массовые убийства детей. Эту бойню пять лет назад одобрили 94% граждан Израиля неарабского происхождения.

Израильская пропаганда утверждает, что количество жертв среди детей, стариков и женщин - выдумка палестинцев, а армия Израиля уничтожает только террористов.

Вот теперь есть хорошая возможность узнать имена и подробности того, как им угрожали младенцы, дети, девушки, матери и старики 89 палестинских семей.

Арабское издание книги вышло в 2010 году, к первому юбилею тех трагических событий.

Весной 2010 года, когда мне удалось проехать в блокадный Сектор Газа, это была первая книжка о жизни палестинцев, которую мне довелось увидеть. Тогда руины войны были повсюду, и сам по себе факт, что кто-то в Газе способен кропотливо собирать материал, казался чем-то невероятным.

Мне посчастливилось тогда познакомиться, ее автором - журналисткой доктором Иптисам Саймах, матерью семерых детей, невероятно жизнерадостной женщиной, вокруг которой бурлила жизнь.

Она подарила мне книгу и рассказала, как важно перевести ее на английский, потому что мир ничего не знает ни о той бойне, ни о том, как страдают палестинцы от блокады, от бомбардировок и от отсутствия информации.

Скажу честно, что идея представлялась несбыточной. Невозможно было поверить, что кто-то в Газе способен перевести книгу - при отсутствии воды, электричества, бензина, лекарств, еды и вообще всего, из чего состоит жизнь.

Иптисам рассказала, что она начала собирать материал для книги на следующий день после того, как закончились авианалеты.

Вместе с фотографом, журналисткой и водителем такси, который согласился их возить по уничтоженным дорогам Сектора, они обходили дом за домом, где погибли люди. Они ездили по взорванным госпиталям, заглядывали в палатки, записывали в блокноты истории и, что могли, снимали на видео.

Если вы не были в секторе Газа, вам трудно понять, что все эти обыденные в нашей жизни действия, здесь являются проявлением героизма.

Например, блокноты. Блокноты в Газе похожи на блокноты XIX века: серая толстая бумага, нарезанная и сшитая вручную, в самодельном переплете. Все для этого блокнота было доставлено в Cектор по тоннелям, потому что Израиль считал все эти материалы угрозой собственной безопасности. То же самое распространяется на батарейки, фотоаппараты, видео, ручки, карандаши, бензин, электричество и воду

Иптисам и ее команда скрупулёзно собирали имена и фамилии. А это не так легко, учитывая, что мусульманки часто носят свои фамилии, не меняя их на фамилии мужей. Многие оказались в разных госпиталях, некоторых удалось вывезти на лечение за границу.

11
{"b":"313922","o":1}