Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Большой дракон взревел, ободренный победой, и приготовился ко второму броску.

— Стэнли ранен! — крикнула Айви. — Надо ему помочь!

— Но мы всего-навсего дети, — резонно возразил Хамфгорг. — Нам ли бороться с драконами?

— Да, нам, — нисколько не смутилась Айви. — Большой дракон убьет нашего Стэнли, если мы не поможем. Ты же такой умный, Хамфгорг, ну придумай что-нибудь, ну пожалуйста.

Ничего не поделаешь с этими женщинами, вздохнул Хамфгорг и начал думать. А начав думать, вновь обнаружил, что думается ему легко и свободно, как настоящему умному человеку.

— Придумал! — воскликнул он. — Кашель! — Вишня сорта кашель!

Сказано — сделано; горсть вишен оказалась в его руке. Вишни полетели в дракона. Те, что ударились о твердую чешую, не нанесли, понятное дело, большого вреда. Но одна влетела в открытую для новой огненной атаки пасть... И вдруг дракон ЗАКАШЛЯЛСЯ! Кашель душил его, он просто весь дергался в воздухе от ужасного приступа. Дым летел из ушей, из ноздрей, дракон терял власть над собственным телом.

Но вскоре приступ миновал — сила вишен быстро исчерпалась. За это время Стэнли успел, однако, прийти в себя и подготовиться к новому бою. Он нашел какой-то камень и оперся о него так, что передняя часть туловища поднялась почти вертикально. Теперь Стэнли мог целиться и в воздушного противника. Большой дракон на секунду скрылся из виду. Он проделал вот какую операцию: подлетел к земле, нашел камень, небольшой такой камешек, чтобы можно было унести, схватил его и полетел на позицию. Потом завис над Стэнли и уронил камень. Короче говоря, большой дракон предпринял бомбовую атаку, и Стэнли вынужден был убраться со своего места.

— Стэнли опять надо помочь! — крикнула Айви. — Он ведь тоже ребенок, как и мы. Придумай другие фрукты для помощи.

Хамфгорга не пришлось долго уговаривать. Он быстро сотворил пригоршню каких-то странных фруктов и швырнул ими в дракона. Тот получил удар в хвост именно в ту минуту, когда собирался уронить еще один камень. Дракон громко крякнул, но скорее от возмущения, чем от боли.

— А это что за фрукты были? — спросила Айви.

— Дракулы.

— Дракул драконы не боятся, — решила Айви. — Нужно что-нибудь ну самое сильное.

Тогда Хамфгорг вызвал из небытия акулину обыкновенную — растение хищное, зубастое.

Акулина сразу повисла у дракона на крыле, но тот возмущенно стряхнул ее.

— Акулина не сильная. Давай сильнее, — велела Айви.

— Ну тогда попробуем трехдюймовочек, — вздохнул мальчик.

Три крохотные ягодки появились на его ладони.

— Ой, какие малепусенькие! Дракон их и не заметит! — огорченно воскликнула Айви.

— Одно дело Дюймовочка, а это уже трехдюймовочка, — пояснил Хамфгорг. — Сейчас увидишь.

Первая ягодка приземлилась рядом с тем местом, над которым парил дракон, и... грохнуло так, что тот подпрыгнул. От грохота второй ягодки он подскочил еще выше, а после третьего взрыва решил отступить. Поскольку грохот оглушил его и вывел из равновесия, он отлетел недалеко и кое-как приземлился около холма. Стэнли, разгоряченный битвой, ринулся за ним.

— Оставь его, Стэнли! — крикнула вслед Айви. — Лучше бежим отсюда!

Но дракончик, жаждавший взять реванш, ничего не слышал. Дракон есть дракон.

Айви и Хамфгорг отправились следом. Они взобрались на холм и увидели внизу озерцо, усеянное островками. Над озерцом висел легкий туман. Все было очень красиво, но Айви сейчас не думала о красоте. Она хотела как можно скорее остановить Стэнли, избавить его от опасностей, которые наверняка таятся в этом красивеньком озерце.

Покачиваясь и жадно вдыхая влажный воздух, большой дракон летел над озером. Он постепенно приходил в себя после взрыва трехдюймовочки. Заметив внизу островок, дракон снизился и с грохотом приземлился.

Стэнли подбежал к берегу, припал к воде и начал жадно пить. Теперь горючего у него будет под завязку!

Айви нагнала его.

— Бежим! — крикнула она. — Бежим, пока большой дракон не поправился!

Но Стэнли замотал головой. Он, хромой, израненный, обожженный, хотел одного — победить!

— Скажи ему, Хамфгорг, — приказала Айви. — Заставь.

— Мне кажется, Стэнли в чем-то прав, — сказал Хамфгорг.

— В чем это он прав? — подбоченилась Айви. Ее обеспокоило, что Хамфгорг, похоже, принял сторону Стэнли.

— Я понимаю, почему он не хочет просто уйти, — спокойно продолжил мальчик. — Стэнли понимает, что большой дракон вскоре придет в себя, ринется за нами и снова нападет с воздуха. Опасность грозит нам до тех пор, пока он властвует в воздухе. Надо помешать ему взлететь. И сделать это лучше сейчас, пока он еще не оправился.

Стэнли кивнул. Уж кто-кто, а провальный дракон изучил повадки своих сородичей назубок.

— Но дракон ведь теперь на острове, — напомнила Айви. — Как же до него добраться?

Вместо ответа Стэнли просто вошел в воду и поплыл. Огнеметы плавать не мастера, зато паровики, они же пароходы, в воде как дома. Стэнли плыл, глубоко погрузившись в воду, торчали только верхняя часть спины, глаза и кончик носа.

И вдруг по поверхности озера пошла рябь.

— Стэнли! — крикнула Айви. — Осторожно! Аллергатор плывет, аллергатор!

Аллергатор наверняка принял дракончика за одного из своих и теперь спешил навстречу. Айви видела аллергатора на картинке в волшебной книге. Он такой зеленый, зубастый и живет в воде. Похож на дракона, но не дракон, а этот... ну как его... в общем, этот самый...

Стэнли поднял голову над водой и огляделся. Он заметил аллергатора и обеспокоено пыхнул паром. От аллергаторов лучше держаться подальше. Эти твари обладают неприятным магическим талантом — вызывать у противника зуд, чесотку, насморк и все такое прочее.

— Плыви назад! — крикнул с берега Хамфгорг.

Стэнли поплыл, но заметил, что к берегу, видно на водопой, идет заслон. У заслона громадное туловище, громадные, похожие на стволы ноги и длиннейший хобот. Нет, сквозь этот заслон мне не пройти, рассудил дракончик и кинулся назад. Но путь ему преградила толстенная бергамотица — помесь гигантской груши с гигантским же млекопитающим. Толстуха весело плескалась на мелководье, но дракончику было не до веселья — он оказался в ловушке между заслоном и бергамотицей. А тут еще все ближе подгребал аллергатор.

— Бедненький Стэнли! — заплакала Айви. — Хамфгорг, выручай!

— Не знаю, что и придумать, — прошептал Хамфгорг, морща лоб.

А тут ко всему прочему еще и большой дракон очухался. Он взлетел, готовясь обрушить огонь на голову несчастного Стэнли. Стэнли мог, конечно, нырнуть, но под водой долго не просидишь...

— Думай! — крикнула Айви. — За тебя никто не придумает! Что-нибудь волшебное придумай!

Окрыленный ее уверенностью, Хамфгорг собрался и придумал... кисть каких-то ягод.

— Ягоды? — разочарованно спросила Айви.

— Не просто ягоды, а кипятильные ягоды, — с гордостью уточнил Хамфгорг. — Раньше они у меня не получались, а теперь вот удались. Но кипятильные ягоды очень опасны. Не думаешь ли ты...

А тем временем на озере происходило нечто ужасное: Стэнли попал в окружение. Аллергатор и бергамотица наступали слева и справа, заслон возвышался на берегу, а в небе парил большой дракон.

— Бросай кипятилки! Бросай! — крикнула Айви.

Дракон запустил в Стэнли огненной стрелой.

Хамфгорг размахнулся и бросил ягоды в озеро.

Но стрела не прошла сквозь туман, а ударила в него, и туман ЗАГОРЕЛСЯ!

Занялось одно облачко, следом еще... и еще... третье... пятое... десятое. И вот уже огненное покрывало повисло над озером. Оказавшись среди языков пламени, большой дракон сразу забыл о маленьком противнике. Теперь он мечтал только о том, как бы уйти подобру-поздорову.

Внизу тоже началась паника. Бергамотица быстро опустилась на дно, аллергатор уплыл, а заслон тревожно затрубил, тяжко затопал прочь.

Но огненный туман был только началом. Кипятильные ягоды чпокнулись о воду, — и вода взволновалась, забурлила, поднялись волны. Гребни волн коснулись языков пламени — и заклубился ПАР!

59
{"b":"31376","o":1}