Алекс делает несколько шагов и садится на место Элизы.
АЛЕКС. Ну что, философ? Молчим?
ПЬЕР. Это я, философ?
АЛЕКС. Философ Пьеро… (Эдит) Не плачь. Высморкайся, все закончилось.
ЭДИТ. Я все разрушила…
АЛЕКС. Да нет…
ЭДИТ. Да…
АЛЕКС. Да нет!
Пауза.
АЛЕКС. Все в порядке, Жюльена?
ЖЮЛЬЕНА. Да, да…
АЛЕКС. Ничего себе, семейка, да?
ЖЮЛЬЕНА. Послушайте, Алекс, прошу вас, перестаньте говорить со мной, как с умственно отсталой…
АЛЕКС. Полноте!
ЖЮЛЬЕНА. Уверяю вас, это очень неприятно.
АЛЕКС. Вы считаете, они правильно сделали, что уехали?
ЖЮЛЬЕНА. Что за вопрос!
АЛЕКС. Здесь нет подвоха. Мне просто любопытно узнать ваше мнение.
ЖЮЛЬЕНА. Что вы в конце концов хотите, чтобы я вам ответила?
АЛЕКС. Пежо стоит за оградой, они промокли… Элиза злится, когда дождь у нее начинают виться волосы… (Пауза) Я прекрасно себя чувствую… Абсолютно пусто и прекрасно.
Пауза.
ПЬЕР. Пусто… Да.
АЛЕКС. Где вы познакомились?
ПЬЕР. Ай-ай-ай… Где же?
Жюльена вздыхает.
ПЬЕР. По объявлению.
ЖЮЛЬЕНА. Никогда в жизни.
ПЬЕР. Под аркадами Пале-Ройяля…
ЖЮЛЬЕНА. Самым банальным образом у общих знакомых.
АЛЕКС. Любовь с первого взгляда?…
ПЬЕР. Она, да…
ЖЮЛЬЕНА. Знаешь, ты утомителен.
Пауза.
ПЬЕР. На ней был шотландский плед…
ЖЮЛЬЕНА. Плед!
ПЬЕР. А как? Накидка?
ЖЮЛЬЕНА. Накидка!
ПЬЕР. Ну накидка, и мы действительно прогуливались под аркадами Пале-Ройяля, при этом я ни на секунду не мог взять ее под руку из-за специфической формы этого одеяния!…
ЖЮЛЬЕНА. Ты прекрасно мог это сделать, мне было достаточно вынуть руку.
ПЬЕР. Но ты же ее не вынула…
Пауза.
АЛЕКС. Продолжайте… Обожаю такие истории.
ПЬЕР. Сладкий привкус воспоминаний…
АЛЕКС. Еще… Доставьте мне удовольствие…
ЖЮЛЬЕНА. Сладкий привкус!… Когда он в форме, в общем когда он в форме, я хочу сказать, когда слушатели многочисленны и естественно, благожелательны, он способен на самые ужасные выдумки по поводу наших отношений. Он при мне рассказывал истории, которые мало того, что вообще были ни на что не похожи, но еще и выставляли нас в самом смешном виде.
ПЬЕР. А знаешь, что она делает в таких случаях? Она говорит: "Да нет! Что ты такое говоришь!" И какой я при этом имею вид?
ЖЮЛЬЕНА. Неправда. Я вообще ничего не говорю.
ПЬЕР. Ты сердишься… это еще хуже.
ЖЮЛЬЕНА. Ничего подобного.
Пауза.
АЛЕКС. Еще…
ПЬЕР. Еще?
АЛЕКС. Еще…
ПЬЕР. Знаешь, слушателей маловато… (Улыбается). Дефицит слушателей! (Обращаясь к Эдит, которая встает). Ты куда?
ЭДИТ. На кухню. (Выходит)
ПЬЕР(Жюльене) Пойди что ли помоги ей… Не оставляй ее одну…
Жюльена встает.
ЖЮЛЬЕНА. Ваш брат вернется?… Что мы будем делать со всем этим количеством еды, когда нас всего четверо?
ПЬЕР. Отдадим кошкам.
ЖЮЛЬЕНА. У вас есть кошка?
ПЬЕР. Бродячим кошкам, которые гуляют вокруг…
Жюльена выходит.
ПЬЕР. Ей претит всякий непорядок. Она не то чтобы уж идеальная хозяйка, но непорядка не переносит, вот так… Ты задумался?
АЛЕКС. Я задумался?…
Слышится звук льющейся воды и мерное хлюпанье.
Алекс вытянулся в кресле, его глаза полузакрыты.
ПЬЕР. Откуда этот звук?
АЛЕКС. Из водосточной трубы.
ПЬЕР. А-а…
АЛЕКС. Я перевязал ее тряпками, с риском для жизни. Ты не видел?
ПЬЕР. Да-да, я видел.
Пауза.
ПЬЕР. Твоя сестра все еще встречается с этим… не помню как его зовут, с агентом по продаже вин?
АЛЕКС. Жан Сантини. Да.
ПЬЕР. Корсиканец?
АЛЕКС. Итальянец… По происхождению.
ПЬЕР. У меня был один бухгалтер по фамилии Сантини. Тот был корсиканец.
АЛЕКС. А-а…
ПЬЕР. Истинный корсиканец… ты уверен, что этот не корсиканец?
АЛЕКС. Уверен.
ПЬЕР. Значит, это продолжается… Я не посмел задать ей вопрос, было как-то… Послушай, она действительно не в порядке, твоя водосточная труба!
АЛЕКС. Мне нравится… Мне нравится этот звук.
ПЬЕР. Да… Ну что ж…
Пауза.
ПЬЕР. Как хорошо быть старым… Черт побери!
Пауза. Возвращается Жюльена.
ЖЮЛЬЕНА (Пьеру, тихо) Она плачет…
ПЬЕР (после паузы) Эдит!
АЛЕКС. Оставь ее… Ничего не поделаешь…
ЖЮЛЬЕНА. Она хочет побыть одна… Надо оставить ее одну… Здесь нет другого света? Почему вы не зажжете эту лампу? Она работает?
АЛЕКС. Попробуйте…
Жюльена зажигает лампу.
ЖЮЛЬЕНА. Так ведь лучше, правда?
ПЬЕР. Садись.
ЖЮЛЬЕНА. Я уберу стаканы.
ПЬЕР. Потом уберем.
ЖЮЛЬЕНА. Хорошо.
ПЬЕР. Тебе необходимо действовать, да?
ЖЮЛЬЕНА. Нет, нет, я сажусь.
Пауза.
ЖЮЛЬЕНА. Что там стучит за окном?
ПЬЕР. Водосточная труба.
ЖЮЛЬЕНА. Водосточная труба издает такой звук?
ПЬЕР. Да.
Пауза.
ЖЮЛЬЕНА. Я взяла эту шаль в коридоре, нельзя сказать, что она мне очень подходит… Тебе не кажется, что как-то прохладно? Я проверила, вроде батареи теплые.
ПЬЕР. Это из-за влажности…
ЖЮЛЬЕНА. Конечно. Стены влажные.
Входит Эдит, очень взволнованная.
ЭДИТ. Кто-то стоит у дверей… кто-то пытается войти! Вы слышите?!
Небольшая пауза. В комнату входят Натан и Элиза.
НАТАН. Это мы… (Пауза. Элизе) Проходи.
Берет ее за руку. Оба проходят вперед.
НАТАН (Эдит) Мы видели, как по коридору пробежала какая-то тень. Это была ты?
ЭДИТ. Я услышала какие-то звуки в замочной скважине… Подумала, что кто-то ломает дверь…
НАТАН. Она не была закрыта на замок, мы просто толкнули ее.
ЭДИТ. Я слышала шум.
Небольшая пауза.
ПЬЕР. Вы вернулись… или вы и не уезжали
НАТАН. Мы уехали…и вернулись. (Элизе) Садись.
Элиза робко садится.
Пауза.
ЖЮЛЬЕНА. Она вся продрогла, малышка! (Встает и отдает Элизе свою шаль.) Возьмите, завернитесь в нее… Вы извините, Эдит, я нашла ее у входа, она наверное ваша?
ЭДИТ. Тебе холодно? Хочешь свитер? У меня наверху полно вещей.
ЭЛИЗА. Нет, нет, совсем не холодно… Спасибо. Этого вполне достаточно.
Она накидывает на плечи шаль и улыбается Эдит. Эдит тоже улыбается.
ЭЛИЗА. Как приятно пахнет, когда возвращаешься…
ЭДИТ. Да?
ЭЛИЗА. Да. Очень приятно…
Пауза. Элиза смотрит на Алекса.
ЭЛИЗА. Два мнимых ухода…
АЛЕКС. За один день… Почему бы и нет?