Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Археологические свидетельства древней истории (СИ) - i_421.jpg

Широкие и массированные попытки найти какие-нибудь реальные доказательства существования племени «латинов» на территории Латия были предприняты еще раз во второй половине прошлого века. Но они вновь нужного результата не дали: в Латии было обнаружено еще несколько этрусских городов. Таким образом, история не располагает никакими данными, ни письменными, ни археологическими, подтверждающими реальность существования античных племен «латинов». Термины «латинский язык», «Латий», «латины» возникли через 3–5 веков после возникновения Рима. Эти термины непосредственно не связаны друг с другом, однако имеют общий лингвистический корень — латинское слово «latum», означающее «широкое, общее».

Археологические свидетельства древней истории (СИ) - i_422.jpg

Слово «латинский» может быть переведено с «латинского» языка, как «широкий, общий», и ничего дополнительного не требует для объяснения своего значения и происхождения. Такое нейтральное название языка не уникально в истории — такое же название возникло и для первого общего греческого языка; он назывался «коине диалектос», что в греческом языке имеет то же самое значение, что и «латинский язык» в латинском — то есть «общий язык». Народ «коине» также никогда не существовал. Впоследствии это первое название греческого языка перестало широко употребляться, и вопрос о возможном существовании племен «коине» сам собой отпал. Но с названием языка Рима этого не произошло, оно сохранилось и породило гипотезу античных латинов.

Нечто сходное наблюдается и сегодня в процессе усвоения английского языка отсталым населением тихоокеанских островов. Образовавшийся гибрид получил презрительное наименование «пиджин-инглиш», или просто «пиджин», т. е. буквально: «свиной английский». И не исключено, что через две тысячи лет историки будут настаивать на существовании отдельного народа «пиджин».

Археологические свидетельства древней истории (СИ) - i_423.jpg

Язык, именуемый «латинским», сформировался в Римской республике через несколько веков после возникновения Рима в результате смешения нескольких языков. Подобное «латинское» название получил и небольшой аграрный регион Латий, что переводится с латинского языка, как «расширение, окружающее». Социально-правовой термин «латины» не был этническим и относился к любому жителю Римской республики, который не имел полного римского гражданства и не обладал всеми «римскими» правами. Римлянин, например, не мог быть в рабстве у другого римлянина; в то же время римлянин мог иметь у себя раба из латинов. Через два века после перехода к республике, официальный язык Рима и язык армии стали называться «латинскими», но сама республика, ее граждане, право, затем империя, императоры, все структуры власти остались «римскими».

Археологические свидетельства древней истории (СИ) - i_424.jpg

Термины «римский» и «латинский» неэквивалентны, у них разное происхождение и разное содержание. Термины «латинский», «Латий», «латины» — не единственные термины, этимология которых восходит к общему корню «latum». Верховный бог античного пантеона богов этруссков Иеова (Юпитер) в Римской республике называли еще и «Латиаром» (еще один алтарь Иеовы находился в это же время в Македонии); «latus fundus» означало «большое хозяйство, латифундия», «lati-clavus» означает «широкая полоса» и знаменита тем, что еее носили на своих тогах сенаторы, «latum pedes» — плебеи и основная часть римской армии и т. д. Иными словами, все латинские слова с основой лати(н) происходят от одного общего корня — прилагательного «широкий, общий». И история не располагает никакими данными, говорящими в пользу какого-либо этнического содержания этих слов.

Археологические свидетельства древней истории (СИ) - i_425.jpg

Основной лингвистический факт истории Европы состоит в том, что латинский и славянские языки имеют общий генетический корень. Происхождение языка не может быть установлено просто лишь на основании совпадения некоторых слов, т. к. множество слов, в результате развития контактов, перешли из одного языка в другой. Во всех современных языках есть большое число слов, заимствованных из латинского языка. Генетическим корнем языка является структура его грамматики. Слова могут легко меняться, заимствоваться и переходить из одного языка в другой, но грамматический строй, структура языка, его морфология, синтаксис при этом не меняются.

Структура языка, в отличие от словаря и фонетики, консервативна и не меняется, как показывает история, тысячелетиями. Устойчивость грамматики демонстрируют все известные языки с долгой историей. Примерами могут служить греческий и латинский языки. Грамматика греческого языка не изменилась за 2800 лет. Сохранились все принципы грамматики, категории, изменились лишь некоторые окончания в нескольких типах склонений и фонетика (фонетика может отличаться в одно и то же время в разных местах проживания). В то же время словарный запас греческого языка изменился почти полностью, и менялся он не один раз.

Такую же устойчивость демонстрирует и грамматика латинского языка: структура грамматики, все ее категории, принципы, формы, конструкции сохранились. Изменились лишь некоторые окончания. В то же время словарный запас латинского языка менялся. Вообще любой живой язык являет собой пример того, как сильно менялся его словарный запас за относительно небольшой промежуток времени. У каждого европейского языка в настоящее время есть т. н. «старый язык» — его предшественник, которым пользовались всего 7–8 веков назад. Но то, что объединяет каждый язык со своим «старым языком» — это структура языка и грамматики.

Сравнение грамматик всех европейских языков с грамматикой латинского языка обнаруживает, что наиболее близкими к латинскому языку являются славянские языки. И не просто наиболее близкими, а принципиально и кардинально близкими — совпадают все основы грамматики, все категории, принципы, конструкции, формы. Отличие состоит лишь в некоторых окончаниях (отличий в окончаниях у старославянского языка и латинского языка было меньше).

И в это же время грамматики, так называемых, романских языков кардинально отличаются от латинской, между ними практически нет ничего общего. Они имеют совершенно другую, нелатинскую, грамматическую основу, другой синтаксис, морфологию. В отличие от латинской грамматики, в «романских» языках нет склонений, падежей, среднего рода, совершенно другая система форм глаголов, другой синтаксис, но есть артикли (в итальянском их наибольшее количество) — то есть, все ровно противоположное латинскому языку. Трудно сравнивать, по существу, латинскую грамматику и грамматики «романских» языков, т. к. неясно, что именно можно сравнивать.

Латинский язык и славянские языки стоят обособленно от всех остальных: они единственные не имеют артиклей, у них одинаковое число падежей и склоняются не только существительные, но и другие части речи, у них общая система глагольных форм, отличающаяся от всех других языков, другой синтаксис и многое другое. Перечисление грамматических категорий, форм и конструкций общих для латинского и славянских языков и отсутствующих или в корне отличающихся от других европейских языков можно продолжить.

Археологические свидетельства древней истории (СИ) - i_426.jpg

Этот основной лингвистический факт отражает исторические события полуторатысячелетней давности, происходившие при распаде Римской империи, то время, когда германские и готские кочевые племена «варваров» средней Европы наводняли Апеннинский полуостров. Они пришли вместе со своим языком, но естественно заимствовали многие слова из латинского. Народный же язык Римской империи со своей грамматической основой сохранился в ее византийской части.

Археологические свидетельства древней истории (СИ) - i_427.jpg

Латинский и славянские языки объединяет не только грамматика. Родственность латинского и славянских языков подтверждается еще одним признаком. Как известно, в славянских языках латинских слов не меньше, чем в других языках. Как было отмечено, из простого наличия латинских слов еще не следует родственность этого языка латинскому. Действительно же важно то, какие именно слова совпадают. В латинском и славянских языках совпадают фундаментальные, изначальные коренные слова, которые возникли на самом раннем этапе формирования языка, а не попали в него в результате более поздних контактов, как это произошло в других языках.

68
{"b":"313672","o":1}