Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ты очень осторожен.

– Недостаточно. Если бы я охранял хорошо, ты не сумела бы подобраться к дому. У меня есть садовые фонари, но я перестал их зажигать. Теперь опять стану это делать.

– Ты боишься бродяг?

– Ты тоже должна быть осторожнее, – ушел Зак от ответа. Он стоял от нее в нескольких дюймах. Она чувствовала легкий запах пива в его дыхании. – Ты не знаешь, чем занимается твоя сестра. Я настаиваю, чтобы утром ты возвращалась в Чикаго.

– Нет, не могу.

– Подожди. Я положу Ребекку в кровать и дам тебе простыни. – Когда он вышел из комнаты, Эмили подняла упавший листок, который ей дал бармен, и выключила в кухне свет.

Зак понес ребенка в кроватку. Потом вернулся, принес из бельевой простыни и показал Эмили ее комнату. Зажег свет и указал на кровать королевского размера. Эмили оглядела комнату, в которой стояли книжные шкафы, заполненные книгами, комод из кедра, маленький сундук и кресло-качалка.

– К сожалению, это старый дом. В нем только две ванные комнаты: маленькая, между комнатами Бэкки и Джейсона, и большая – между моей и этой комнатой.

– Спасибо. Я постелю себе сама.

– Я помогу тебе. – Он взялся за один угол покрывала, а она – за другой. Она с усилием сосредоточилась на постельном белье, чтобы не смотреть на игру его мускулов. Вдвоем они быстро застелили постель.

– Я дам тебе одну из моих рубашек. Она заменит тебе ночную. – Он вышел через дверь ванной комнаты и, вернувшись, положил рубашку на кровать. – Кажется, я смогу найти новую зубную щетку. Она, правда, детского размера: просто я купил лишнюю для детей. В ванной стоит шкафчик, где хранятся полотенца и банные принадлежности. Надеюсь, ты разберешься. – Он подошел к ней. – Утром, когда дети проснутся, в доме будет бедлам. В последний раз предупреждаю: тебе нужно взять свою машину и уехать в Чикаго.

Эмили покачала головой.

– Упрямые зеленые глаза, – спокойно произнес он, глядя на нее. Она ответила на его взгляд, и он почувствовал, что проваливается в трясину. С каждым словом он все больше и больше вовлекался в ее жизнь. – Если ты хочешь найти ее, найми сыщика.

– Я должна сделать это сама. Не могу вернуться домой, не зная, что с ней, или, по крайней мере, не предприняв все, чтобы ее найти.

Он покачал головой и вышел через ванную комнату.

– Зак, – позвала Эмили, мучимая любопытством. – Ты живешь за закрытыми воротами и высокой изгородью. Люди в городе говорят, что ты ни с кем не знаешься. Ты установил сигнализацию и освещение. Ты от кого-то прячешься? Есть кто-нибудь, кто мог бы причинить зло Амбер?

Зак сжал губы и повернулся к ней. Ей стало не по себе, она почувствовала, что сейчас что-то произойдет. Лучше бы она не спрашивала. Он помрачнел, как будто сдерживал гнев.

– Я знал, что рано или поздно мне придется все тебе рассказать.

Глава 3

– Джейсон – не мой сын.

– Что? – Эмили не могла поверить тому, что услышала, вспомнив маленького мальчика. – Если не считать темных волос, он выглядит точно так же, как Ребекка.

– У них одна мать. Просто у твоей сестры был другой мужчина.

– Господи Боже! – произнесла Эмили потрясенно. Она посмотрела на Зака. На его шее дергалась жилка, и было видно, с каким трудом ему дается каждое слово.

– В городке ходили слухи. Думаю, людям известно, кто его отец. Но я люблю мальчика. Я воспитываю его, как своего сына, и считаю его своим сыном.

– Но это не ответ на мой вопрос.

– Амбер путалась со Стони Фоггом. У Фоггов плохая репутация, дрянные пьяницы и нарушители порядка, хотя никогда не имели серьезных неприятностей. Так, по мелочам: контрабанда спиртного, мелкие кражи. Они постоянно без работы, лентяи. Старик Фогг и его жена вечно дерутся. Когда Амбер связалась со Стони, мы уже не жили как муж и жена. Она скучала. Если бы не беременность, она ушла бы от меня раньше. У нее со Стони была бурная и скорая связь. Когда он узнал о ее беременности, то не захотел никаких детей и уехал из города. Позже, когда Джейсону было уже больше года. Стони вернулся и уехал вместе с Амбер.

Эмили всхлипнула и прикрыла глаза рукой. Зак был озадачен. Он не мог понять, играет она или действительно так переживает.

– Ты должна знать свою сестру, поэтому нечему удивляться, – огрызнулся он. Эмили подняла голову.

– Она легкомысленно относится к тому, что для меня священно. У меня никогда не будет детей, но мне больно слышать, что Амбер не любит своих собственных малышей. – Эмили взяла себя в руки. – Продолжай, я перебила тебя.

– Я развелся с ней, – машинально продолжил Зак. Эмили сказала, что у нее никогда не будет детей. Почему? – Позже Стони вернулся один. Она не захотела выйти за него замуж. Я слышал, что она вышла за какого-то человека в Мехико.

– Да. В прошлом году она позвонила и сказала, что стала миссис Раймундо Моралес.

– Понятно. Стони решил забрать своего сына. Думаю, ему не столько был нужен сын, сколько он хотел досадить мне. Наши дорожки пересекались и прежде. Однажды я застал его с Амбер. Мы подрались, и я увел Амбер домой.

Эмили присела в качалку. Она подозревала, что его слова означают – он здорово побил Стони.

Как Амбер может так поступать? Хотя Эмили сама знала ответ на свой вопрос: Амбер всегда была безответственной. Эмили стало больно за Зака. Он выглядел таким бесстрастным, голос лишен всяческих эмоций, что еще более убеждало, что он будет бороться за Джейсона до конца, и, возможно, свидетельствовало о его тоске по Амбер. Несмотря на свой гнев, он, наверное, все равно сильно любит ее.

– Я сказал Стони, что никогда не отдам ему мальчика. Никакой суд не заставит меня, и он это знает. Но мне известен его нрав, он будет действовать незаконными методами. Единственное, что он умеет, – это воровать.

– Так сигнализация и изгородь – все для того, чтобы помешать ему украсть мальчика?

– Да. Я ведь работаю вдали от дома.

– А Стони зол на Амбер? Не мог он что-нибудь с ней сделать?

– Я думал об этом, – сказал Зак, потирая шею и безостановочно двигаясь по комнате. – Он непредсказуем и дик, но никто из Фоггов никому особого вреда никогда не причинял. Думаю, если бы Стони сделал что-нибудь серьезное, то он уехал бы из города. Он всегда так поступает, когда у него возникают неприятности.

– А ты не знаешь, он все еще в городе?

– Нет, не знаю, но завтра мы сможем это выяснить. Он всегда отирается в барах, и я смогу найти его.

– А ты считаешь, что дети в безопасности, когда тебя нет дома?

– Да, Несси ведет себя как питбуль. Она защитит их, а у меня есть сигнализация. Все, кто работает у меня, предупреждены о Стони. Я всегда беру с собой пейджер, а в моем пикапе есть телефон.

Воцарилось молчание, пока Эмили размышляла об услышанном.

– Зак, а как дети все это восприняли? Они очень переживали без матери?

– Нет. Амбер никогда не была для них матерью. С первых же дней. Она не хотела никого из них.

Эмили вздрогнула от боли, ненавидя Амбер за то, что та бросила своих детей, отказалась от них и от любящего мужа.

– Я никогда не пойму свою сестру.

– Это еще одна причина, по которой тебе надо завтра возвращаться в Чикаго. – Зак резко повернулся к двери в ванную комнату, давая понять, что разговор о Стони Фогте закончен. – Ты можешь принять ванну первой. Полотенца в шкафчике.

– Спасибо.

Зак вышел, и девушка услышала, как за ним закрылась дверь. Эмили вошла в просторную ванную комнату, посмотрела на зеленое полотенце, висевшее там. Она повернула задвижку, разделась, встала в ванну и задернула занавеску. Эмили все время думала над рассказом Зака. Куда могла деться Амбер и в какие неприятности она могла угодить на этот раз?

Снимая ботинки, Зак ощутил напряжение внизу живота. Он ненавидел любые напоминания об Амбер. Когда же, наконец, эта женщина исчезнет из его жизни? Эмили совершенно не похожа на свою безответственную сестру и отца. Он потер подбородок. Но она очень привязана к ним. Утром он довезет ее до машины, а потом забудет и о ней, и об Амбер. Конечно, он не собирается помогать ей искать сестру. Он узнает, здесь ли Стони, и проверит список, составленный барменом, – и это все. Больше он ничего не будет делать для Эмили Стоктон.

5
{"b":"31314","o":1}