— Нет, хозяин. Это мы только отсюда так видим. Без веревки ничего не поделаешь. Там — крутые места.
— Что же вы думаете делать, товарищ Осман? — спросил Сережа. — Подберетесь к ним поближе и бросите снизу веревку?
Осман усмехнулся.
— Кидать наверх никак нельзя. Туда кинуть — пятьдесят метров веревки надо. А пятьдесят метров — знаешь какой вес будет? Полпуда.
— Придумал, — сказали ребята и засмеялись.
— Слушай, Лева, — сказал вдруг Керим. — У нас на Кавказе горы повыше, чем здесь. А в горах, бывает, высоко-высоко пчелы живут. Так мой отец знаешь что делал? Возьмет падки, вобьет между камнями и по палкам, как по лестнице, лезет. За медом. Давай и мы так сделаем. Я сам долезу. Давай.
Осман потрепал Керима по плечу.
— Хороший мальчик, — сказал он. — Якши-улан.
И обратился к Леве и Фриду:
— Я вот как думаю. Пойдем прямо. Как весной вода шла вниз, такой дорогой мы наверх пойдем. А то кругом итти долго надо.
Осман надел веревку через плечо и зашагал по тропе, которая вела в гору. Лева я Фриц догнали его и пошли с ним рядом.
Когда они дошли до густой чащи на нижнем склоне горы, Осман остановился.
— Кто-то бежит сзади. Ветки трещат.
Все обернулись. Снизу бежал Керим, перепрыгивая через корневища и пни.
— Ты зачем? — крикнул Лева.
— Я с вами иду, — ответил Керим спокойно.
— Да ты нам только мешать будешь. Застрянешь в дороге.
— Не буду мешать. Я и один туда ходил. Ты не сердись, Лева, за то, что я ходил. Возьми меня с собой.
Осман причмокнул языком и засмеялся.
— Пускай идет. Такой парень найдет себе дело.
Глава IX
Весь лагерь — четыреста человек — вытянулся цепью на дороге и смотрел вверх.
Куда это девались Осман, Лева и Фриц? Они исчезли в курчавой шерсти Медведь-горы. А над зелено-бурыми пятнами шерсти, на серой проплешине, попрежнему виднелись белые фигурки, прижавшиеся к склону.
— А, вижу, вон они поднимаются, — сказал вдруг Сережа.
Все посмотрели туда, куда он показывал пальцем.
Цепляясь руками за кусты и выступы, взбирались на гору, один за другим, Осман, Лева и Фриц. А между Османом и Левой карабкался кто-то маленький в белом.
— Керим, кто это? — сказал Сережа и стал искать глазами среди пионеров Керима.
Но Керима нигде не было.
— Валька, посмотри, кто это ползет за Османом? — спросил Сережа у Вали Кузнецовой.
— Ой, Сережка, это же он, — сказала Валя. — Неужели ты не видишь?
— Кто он?
— Да Керим.
Сережа хлопнул себя по лбу.
— А я-то, дурак, не догадался пойти.
— Они бы тебя все равно не взяли, — сказала Валя. — Подниматься, наверно, очень трудно. Смотри, как они медленно ползут.
— И почему так медленно? — сказал Сережа. — Смотри, какая дорога хорошая. Я бы, кажется, сразу добежал. Сперва взобрался бы на этот уступ, потом по тропочке на тот, потом ухватился бы вот за то дерево. Да и Пьетро с Эдгаром тоже чудаки. Стоят себе, как будто их приковали. Пошли бы потихоньку навстречу нашим.
Не один только Сережа, а весь лагерь удивлялся тому, как медленно взбираются по склону Осман, вожатые и Керим.
А на самом деле до скалы, где стояли Эдгар и Пьетро, было нелегко добраться.
То, что казалось снизу ступеньками, было огромными, крутыми уступами. То, что казалось еле заметными камешками, вырастало вблизи в целые глыбы. Между скалами то и дело попадались трещины и расселины, которые снизу были и вовсе не видны. Скользкие голыши то и дело выскальзывали из-под ног и с шумом катились вниз.
Путники то подтягивались вверх на мускулах, то ползли на четвереньках, то прижимались к скале, цепляясь руками за выступы.
Так добрались они до отвесной стены.
— Здесь вода не бежала, здесь она прыгала, — сказал Осман. — Как тут дальше пойдешь?
Все остановились. Под ногами была площадка ровная и гладкая, как пол. И такая же ровная, гладкая стена поднималась отсюда вверх по крайней мере на высоту двухэтажного дома. Там, на верхушке этой каменной стены, стояли Эдгар и Пьетро, а добраться до них было невозможно.
— Неужели придется спускаться вниз и все начинать с начала? — спросил Лева.
— Нет, зачем с начала, — сказал Осман, внимательно осматривая снизу скалу. — Я скалу сбоку обойду. С этой стороны вода ее гладко вымыла, а с другой стороны, может, и лесенка для меня найдется. А вы стойте здесь. Слушайте, что кричать буду.
Осман повернулся лицом к скале, прижался к ней вплотную и стал осторожно двигаться по карнизу боком. Сначала он отставлял в сторону одну ногу, потом, не торопясь подтягивал к ней другую. Так же осторожно и попеременно передвигал он вдоль стены цепкие руки. Наконец, он добрался до того места, где в склоне горы была косая трещина.
— Есть дорожка. Куда надо ведет! — крикнул он Леве и Фрицу и стал быстро карабкаться вверх.
Так дополз он почти до самого уступа, на котором стояли мальчики. Оставалось проползти только три-четыре метра, но трещина вдруг повернула в другую сторону.
Опять гладкая, точно полированная стена.
Долго Осман шарил по ней рукой, стараясь найти какой-нибудь выступ или выемку. Но зацепиться было не за что. Осман сердито поцокал языком. Ай, ай, ай, как худо!
Потом приложил руки ко рту и крикнул вниз:
— Выше полезу!
И опять пополз по той же трещине. Она сначала увела его куда-то вправо, а потом снова повернула влево и вверх. Но добраться по этой трещине к тому уступу, на котором стояли Эдгар и Пьетро, было невозможно. Трещина уводила к другому уступу, который был еще выше. Осман решил взобраться на этот верхний уступ и оттуда спуститься к Эдгару и Пьетро.
Вот Осман добрался до этого уступа и посмотрел вниз. Теперь ему было хорошо видно, как стоят на своем карнизе, держась руками за стену, оба мальчика.
Осман стал высматривать место, откуда можно было бы спуститься. Но и тут спуск оказался невозможным. Оставалось одно: укрепить здесь как-нибудь конец веревки и по веревке добраться до ребят.
Осман присел на корточки и принялся руками убирать в стороны большие и маленькие камни, чтобы они не посыпались вниз. Потом он спустил с плеча веревку и ощупал каменный выступ — не слишком ли он острый, не перережет ли веревку? На всякий случай он подложил под нее барашковую шапку и начал закреплять петлю. Наконец, все было готово. Осман крикнул вниз:
— Эй, ребята! Веревку спускать буду!
Эдгар и Пьетро уже давно не сводили с Османа глаз. Поэтому, как только он взял в руки конец веревки, они сразу поняли, чего он от них хочет, и прижались к стене как можно плотнее.
Эдгар и Пьетро прижались к стене как можно плотнее. Рисунок Ю. Мезерницкого.
На нижнем уступе Лева, Фриц и Керим тоже прилипли к стене.
Веревка поползла вниз и потащила за собой камни. Они посыпались с грохотом.
Осман крепко схватил веревку обеими руками и, зажав ее ступнями, начал спускаться.
Это было хорошо видно ребятам, которые стояли в самом низу, у дороги.
— Спускается! Спускается! — закричала Валя.
— Как летчик на льдину к челюскинцам! — сказал Сережа.
Все так громко закричали и захлопали в ладоши, что даже птицы испугались и с криком «стржжи», «стржжи» заметались по воздуху.
А горный летчик уже стоял на уступе рядом с Эдгаром и Пьетро. Глядя вверх, он вертел быстро веревку, пока ее петля не соскочила с выступа.
— Ну, молодцы, — сказал Осман мальчикам, — не пугайтесь. Сейчас я вас домой спускать буду.
У Эдгара и Пьетро руки и ноги были в крови. Нельзя было понять, ранены ли они, или только исцарапались о колючие кустарники и камни.
Эдгар тихо проговорил:
— Wasser.
И, перевернув вверх дном фляжку, показал ее Осману. Фляжка была пустая.
— Не взял с собой воды, — ответил Осман, вздыхая. — Нема. Надо терпеть. Дай-ка я тебя веревкой обвяжу.