Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Никогда! — задохнулся Мюррей.

Хирлет покачал головой.

— Ну, мистер Мюррей, — осуждающе произнес он, — судя по всему, что о вас смогли рассказать мисс Кинг и уважаемый доктор, я считал вас рассудительнее. У вас нет другого выбора, кроме как работать со мной. Мне даже не нужно вас принуждать. Все, что для этого необходимо — время. Время работает против вас. — Он рассмеялся, взглянул в лицо Дамоны и снова посмотрел на Мюррея. — Мисс Кинг может быть, некоторым образом, первой, кто перейдет на мою сторону. У других это продлится немного дольше, возможно, дня два-три. А пока я задержу вас здесь, инспектор.

— Это вам не поможет! — прорычал Мюррей.

Но голос его показал, что он четко сознает, как безвыходно их положение. У них не было ни единого шанса уйти с корабля. Судно кишело тварями Хирлета, а на помощь извне рассчитывать они не могли. Конечно, была бы начата обширная поисковая операция, когда станет известно, что они пропали, но даже если их сумеют найти, будет уже слишком поздно.

— Вы здесь в безопасности, — продолжал Хирлет. — Я немало потрудился при выборе штаб-квартиры, и теперь готов показать вам все. Позднее это избавит меня от длительных объяснений. — Он отошел в сторону и сделал приглашающий жест. — Идемте, инспектор, и вы, мисс Кинг. Доктор, вы тоже. Я покажу вам интересные вещи.

Мюррей нерешительно двинулся вперед, за ним последовали Дамона и Теракис.

Дамона напряглась, когда вступила в строй безмолвно стоящих Хирлетов. В голове у нее родился отчаянный план. Возможно, он будет стоить ей жизни, но в данный момент это было ей совершенно безразлично, потому что сейчас она предпочитала быструю смерть долгому превращению в куклу. Ее рука скользнула под блузку и сняла с цепочки «ведьмино сердце».

Подождав, пока окажется рядом с Хирлетом, она отчаянным прыжком рванулась вперед и ударила магическим талисманом его по лицу. Хирлет удивленно вскрикнул и отшатнулся.

Позади Дамоны Майк издал торжествующий вопль и вместе с Мюрреем и двумя полицейскими бросился в борьбу.

Их сопротивление было сломлено почти мгновенно. Монстры подавили его в течение нескольких секунд.

Внезапно Дамона почувствовала себя стиснутой нечеловечески сильными руками и была оттащена от Хирлета. Одна рука легла ей на шею и сильно сдавила. Это было всего лишь предупреждение, но его оказалось достаточно, чтобы она прекратила сопротивляться.

Хирлет с кряхтением поднялся. Тонкая кровавая ниточка тянулась из уголка его рта, куда попал камень, лицо перекосилось от ярости.

— Это было не очень умно с вашей стороны, мисс Кинг, — прошипел он, вытер рукой губу, взглянул на испачканную кровью ладонь и злобным движением вырвал камень из руки Дамоны. — Что это? — прорычал он. — Что-то вроде талисмана? — Он рассмеялся. — Неплохо, это мысль. Действительно, неплохо! Я покажу вам, что делаю с людьми, которые идут против моей воли.

Он повернулся, указал на Мандрейка и сделал знак двум своим людям-тварям. Куклы пришли в движение и схватили пилота.

Мандрейк отчаянно защищался, но был бессилен против нечеловеческой силы кукол.

— Теперь вперед!

26

Секунду Пелхэм стоял без движения и с открытым ртом глядел на дымящееся оружие в руках Рэнсома. Выстрел еще звучал в его ушах. Воздух в маленьком бараке наполнился запахом пороха и тлеющей материи.

Генерал Джоргер издал протяжный жалобный стон и медленно поднял руки. В его груди появилась круглая черная дырка, маленькая и обманчиво безвредная. Рана совершенно не кровоточила. Генерал пошатнулся, испуганно и недоверчиво взглянул на Рэнсома и медленно опустился на колени. Его руки протянулись вперед и судорожно ухватились за спинку кровати.

— Рэнсом, — выдохнул Пелхэм, — что вы…

Хотя он этого ожидал, но не успел среагировать. Рэнсом повернул пистолет и прицелился ему в голову.

Пелхэм отчаянно рванулся в сторону и бросился за спинку кровати. Пуля прошила спинку, ударилась о металлическую раму и рикошетом просвистела мимо.

— Огонь! — заорал Пелхэм.

Он услышал металлические щелчок, когда люди из ВП передернули затворы. Тут же почти одновременно грянуло пять-шесть выстрелов. Пелхэм вскочил на ноги, обернулся и оцепенел. В первый момент его разум отказался воспринимать эту картину.

Залп поразил Рэнсома. На таком расстоянии невозможно не попасть в человека. В его обнаженной груди появились пять черных рваных дырок. Но Рэнсом не падал. Он покачнулся, ухватился за спинку кровати и медленно поднимал свое оружие. На его лице оставалось все то же спокойное, безразличное выражение.

— Стреляйте! — закричал Пелхэм. — Ради бога, стреляйте же!

У него не было никаких объяснений ужасной картине, представшей перед глазами, но объяснения и не были нужны. Единственное, что он сейчас ощущал — это страх.

Снова прогремел залп.

Выстрелы развернули Рэнсома и швырнули на стену. Его левая рука разлетелась на маленькие серые осколки. Одна пуля попала в лицо, и на этом месте появилась темная, пустая дыра.

— Осторожно, майор!

Голос военного полицейского предостерег его в последний момент. Краешком глаза Пелхэм заметил скользящее движение, инстинктивно прыгнул вперед и в воздухе нанес удар. Второй солдат — человек из экипажа Рэнсома, насколько он успел заметить — обошел кровать и подкрался к нему сзади. Пелхэм отбил кулак этого сумасшедшего, ударил его по колену и одновременно нанес прямой правой в голову.

Но, казалось, это не подействовало на солдата. Он пошатнулся, отступил на полшага и опять кинулся на Пелхэма.

Пелхэм охнул, взгляд его впился в подбородок солдата. То, что он увидел, было настолько невероятным, что ему даже не пришла в голову мысль о защите.

В том месте, куда попал кулак майора, подбородок солдата был расплющен и расколот, на губе блестела капелька крови, крови Пелхэма из его разбитых пальцев.

Внезапно перед Пелхэмом встала картина обгорелого торса, который они нашли в обломках.

Рэнсом и остальные не были людьми! Они дрались против кукол, роботов, прекрасно сделанных двойников, занявших место людей!

Пелхэм очнулся от оцепенения лишь тогда, когда руки чудовища схватили его за горло. Он хрипел, отчаянно глотал воздух и, прилагая чудовищное усилие, сумел вырваться из этого смертельного захвата. Позади прогремел выстрел. Серое тело упало рядом с ним и раскололось.

Пелхэм оттолкнул нападавшего, увернулся от мощного удара и бросился к маленькой группке военных полицейских.

Люди отступили к двери и открыли огонь, стреляя вглубь барака.

Постепенно Пелхэм начал понимать, что они попали в дьявольскую ловушку. Не только Рэнсом и его экипаж были куклами, но и весь личный состав этого барака! Тридцать пять человек, которые до сих пор жили неопознанными под масками давно знакомых товарищей.

Пелхэм выхватил пистолет и, не целясь, начал стрелять в эту замаскировавшуюся свору.

У группки людей было лишь несколько секунд, пока монстры не скоординировали свои действия и не бросились всей массой на них. Заградительный огонь их уже не сдерживал.

Объятый ужасом Пелхэм наблюдал, как автоматная очередь попала в одного из монстров. Верхняя часть туловища съехала в сторону и разбилась об пол, в то время как ноги сделали еще один неверный шаг и только тогда остановились, медленно, как отключенная машина.

— Прочь отсюда! — истошным голосом завопил Пелхэм.

Они бросились из барака, преследуемые полдюжиной серых чудовищ.

Пелхэм отскочил на несколько шагов и выстрелил через плечо. Пуля попала в переднюю куклу и отшвырнула ее назад. Преследование на некоторое время застопорилось.

— Задержите их! — крикнул Пелхэм. — Я вызову подкрепление.

Он повернулся, подбежал к машине и сорвал трубку радиотелефона.

Выстрелы не остались незамеченными. Во всех ближайших бараках распахнулись окна и двери, испуганные солдаты выбежали на улицу.

Казалось, прошла вечность, прежде чем ответил дежурный офицер.

30
{"b":"303885","o":1}