Юп покачал головой.
— Никаких комментариев. Но неплохо было бы попросить мистера Холла замолвить о нас словечко перед львом!
Мистер Хичкок улыбнулся и взял телефонную трубку.
— Я передам вашу просьбу. И надеюсь вскоре услышать полный отчет о проделанной работе. До свидания. Желаю удачи.
Трое сыщиков попрощались с ним и вышли, ломая головы над тем, какая же удача может их ожидать при встрече со львом, который нервничает.
«ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ» СТРАНУ ДЖУНГЛЕЙ
Полдень уже миновал, когда трое сыщиков оставили позади последний крутой склон узкой проселочной дороги. Цепь гор окружала долину, расположенную в каких-то тридцати минутах езды от Роки-Бич. Дядя Титус послал Конрада за грузом в соседний Чатвик и разрешил подбросить ребят до Страны Джунглей, где их ожидало новое дело.
— Тормозни-ка, Конрад, — распорядился Юп. — Приехали.
— Порядок, Юп. — Огромный баварец остановил свой грузовичок на неровной площадке перед главными воротами. Надпись над ними гласила:
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СТРАНУ ДЖУНГЛЕЙ!
СТОИМОСТЬ ВХОДНОГО БИЛЕТА — ОДИН ДОЛЛАР,
ДЛЯ ДЕТЕЙ — 50 ЦЕНТОВ
Выйдя из машины, ребята услышали странный вой, уханье и пронзительные крики. Громкое эхо отражалось в окрестных холмах. И словно в ответ на предъявляемый вызов весь этот гомон и шум покрывал мощный рокочущий рев, от которого у ребят мурашки побежали по спине.
— Вам, ребята, туда? — Конрад показал на ворота. — Посмотреть бы сначала. Кажется, это ревет лев.
— Нет оснований для беспокойства, Конрад, — сказал Боб. — Мистер Хичкок не послал бы нас сюда, если бы знал, что это на самом деле опасно.
— Мы здесь, собственно, по просьбе хозяина. Нужно кое-что посмотреть, — сказал Юп. — Обычный туристский аттракцион. Ничего опасного.
— Поръяток. — Конрад пожал плечами. — Если вы говорить, все нормально, то порьяток. Но лучше все же соблюдайт осторожность. Я скоро буду здесь опьять.
Он помахал ребятам рукой и развернул грузовик в сторону шоссе. Скоро грузовик пропал из виду.
Юп взглянул на друзей.
— Ну что, чего мы ждем?
Пит показал маленькую табличку на воротах:
— Интересно, почему это вокруг никого нет, — сказал он.
— Наверно, потому, что там внутри кинокомпания ведет съемки, — сказал Юп.
— А разве мистер Холл не должен встретить нас здесь? — Боб заглянул за ворота.
Юп кивнул.
— Я ждал, что он будет здесь. Но, может быть, он занят там у себя другими делами.
— Ну да, наверное, присматривает за нервничающим львом, — сказал Пит. — Может быть, именно сейчас он с трудом старается убедить его в том, что мы прибыли сюда не для того, чтобы он пообедал нами.
Юп надавил на ворота. Они легко раскрылись от его прикосновения.
— Не заперто, — обрадовался он. — Ворота оставили открытыми или для киношников, или для нас. Пошли.
Ворота со скрипом закрылись за ними, как только они шагнули внутрь. Из-за деревьев неслись вопли и трескотня, перемежаемые то и дело пронзительными взвизгами.
— Обезьяны и птицы, — заметил Юп. — Безвредные создания.
— Но и они нас скоро достанут, — сказал Боб тихо.
Узкая и извилистая тропа, шедшая от ворот, тонула в густой траве. Длинные, скрученные в кольца лианы свисали с деревьев.
— И впрямь похоже на джунгли, — сказал Пит.
Остальные согласно кивнули в ответ. Медленно двигаясь вперед, они настороженно вглядывались в густые заросли, словно ожидая увидеть притаившихся там диковинных зверей, готовых к прыжку. Вокруг по-прежнему гремел разноголосый хор таинственных звуков, перекрываемый время от времени глухим рокочущим ревом.
Они остановились у указателя на развилке дороги.
— Ковбойский поселок и город призраков, — прочел Боб на дощечке, показывавшей налево. — А что на другой?
Юп с любопытством взглянул на другой указатель.
— К животным, — сказал он.
Они повернули вправо от развилки. Через несколько сот ярдов Пит показал вперед.
— Там дом. Может быть, это офис мистера Холла?
— Похоже на какой-то склад, — сказал Юп, когда они подошли поближе. — А сзади него загон.
Внезапно раздался громкий, пронзительный визг. Ребята застыли как вкопанные и, словно сговорившись, нырнули в кусты, чтобы спрятаться.
Лежа за толстым стволом пальмы, Пит впился взглядом в здание, стоявшее через дорогу. Юп и Боб, тоже прячась в кустах, встревоженно выглядывали из зарослей. С колотящимся сердцем они ждали новых воплей и визгов. Но джунгли молчали.
— Юп, — прошептал Пит. — Что это было?
Юп покачал головой.
— Не знаю. Может быть, гепард.
— Это могла быть обезьяна, — прошептал Боб. Ребята притаились и кустах, выжидая.
— Боже — еле слышно проговорил Пит, — мы пришли сюда, чтобы узнать что-нибудь про нервного льва. Никто не упоминал про нервных обезьян или гепардов.
— Мы должны были предвидеть, что здешние животные будут издавать всякие звуки, — заметил Юп, — это вполне естественно. Но, как бы там ни было, сейчас тут тишина. Давайте подойдем к дому и выясним, что там творится.
Юп осторожно шагнул вперед, а его друзья после недолгих колебаний последовали за ним.
— Звук все равно донесся вон оттуда, — пробормотал Пит.
— Надеюсь, дикие животные там надежно заперты, — добавил Боб.
Домик был старый и нуждался в покраске. Ведра и кормушка в беспорядке стояли рядом. На подъездной дорожке остались глубокие следы от машин. Загородка покосилась. Старый дом затих, словно поджидая их.
— Что дальше? — тихо спросил Пит. Юп поднялся на низкое шаткое крыльцо. Он был настроен решительно.
— Постучим, — сказал он сдержанно, — и скажем мистеру Холлу, что это мы.
Юпитер постучал изо всех сил. Никто не ответил.
— Мистер Холл! — громко крикнул он.
— По-моему, его нет дома, — почесав в голове, заметил Боб.
Пит предостерегающе поднял руку.
— Осторожно, я что-то слышу, — прошептал он.
Потом до Сыщиков в самом деле донесся этот звук. Он был глухой, похожий на бормотанье, и доносился откуда-то из-за дома. Когда ребята услышали, как зашуршал гравий, глаза у них расширились от страха. И тут лев, изогнувшись и злобно мотая головой, прыгнул. Желтые лапы с силой вонзились в землю.
Три Сыщика замерли.
В ПОИСКАХ ЛЬВА
Юпитер Джонс обрел дар речи.
— Осторожнее! — напомнил он друзьям, — Будьте внимательнее, если не хотите, чтобы на нас набросилась какая-нибудь бешеная тварь!
— Вот те на! — Пит был сконфужен. — И всего-то?
Боб облегченно вздохнул:
— Вот уж никогда бы не поверил! — Он взглянул на кудахтающую черную птицу, всего несколько секунд до этого издававшую столь зловещие звуки, и расхохотался. — Ну, пошла, пошла, птичка! — закричал он, размахивая руками.
Испуганный петух взмахнул черными крыльями и, рассерженно кудахча, трусливо бросился через дорогу, тряся красным гребешком.
Ребята дружно рассмеялись.
— Вот доказательство того, как определенный настрой может обмануть человека, — сказал Юп. — Нас запугали эти непроходимые джунгли и голоса диких зверей. Мы все ждали, что вот-вот нам встретится какая-то опасность, мы были готовых этому.
Он снова направился к дому
— А ну, взгляни-ка вон туда, Юп, — сказал Боб.
Остальные посмотрели в сторону, куда указывал палец Боба. В тени густых зарослей они заметили какое-то внезапное движение. Из-за дерева вышел человек в хаки.
— Мистер Холл! — крикнул Юп.
Человек подождал, пока ребята подбежали к нему.
— Привет, — сказал Пит. — Мы вас разыскиваем.
Человек вопросительно взглянул на ребят. Он был приземист, ворот выцветшей рубашки-сафари распахнут на широкой груди. Светлые голубые глаза резко выделялись на его смуглом лице, длинный нос был немного искривлен. На голове у него была военная шляпа-австралийка с отогнутым над одним ухом широким полем.