Литмир - Электронная Библиотека

— Я думаю, в итоге мы нашли идеальное соло для «Революции муравьёв», — объявил Давид.

88. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

БУДУЩЕЕ ПРИНАДЛЕЖИТ АКТЁРАМ: будущее принадлежит актёрам. Для того чтобы их уважали, актёры умеют мимикой изображать гнев. Для того чтобы ими восторгались, актёры умеют мимикой изображать любовь. Чтобы скрыть зависть, актёры мимикой изображают радость. Актёрское мастерство проникает во все профессии.

Избрание Рональда Рейгана в президенты Соединённых Штатов в 1980 году окончательно утвердило власть актёров. Нет надобности в идеях или умении управлять, достаточно окружить себя командой специалистов для составления речей и затем хорошо исполнить свою роль под объективами камер.

В большинстве современных демократических стран, кстати, кандидата выбирают не по его политической программе (все совершенно точно знают, что по тем или иным причинам обещания выполнены не будут, так как государство идёт своим заданным путём развития, с которого свернуть не может), а по его причёске, улыбке, голосу, типу одежды, по умению общаться с прессой, по степени остроумия.

Во всех профессиях актёры неумолимо одерживают победу. Хороший актёр-художник способен убедить всех в том, что одноцветное полотно является шедевром. Хороший актёр-певец не нуждается в голосе, если он сможет убедительно сыграть в клипе. Актёры управляют миром. Проблема состоит в том, что при выдвижении на передний план актёров, форма приобретает большее значение, чем содержание, «казаться» побеждает «быть». Мы больше не слушаем то, о чем люди говорят. Мы наблюдаем за их манерами, за их глазами во время их речи, мы следим за тем, подходит ли их галстуки по цвету к их портфелям.

И те, кто мыслит, но не умеет выгодно представить свои идеи, постепенно вытесняются.

Эдмонд Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том III.

89. В ВОЛНАХ

Водопад!

Усики муравьёв от ужаса встают дыбом.

До сих пор мирное течение спокойно несло их вдоль берега, но теперь оно набрало скорость.

Они попали в стремнину.

Впадина, покрытая галькой, образует зубчатую линию белой пены. Оглушающий шум заполняет все пространство. Розовые паруса кувшинки дрожат и хлопают под напором ветра.

Принцесса 103-я с распластанными по лицу усиками жестами показывает, что лучше взять правее, туда, где течение кажется менее бурным.

Плавунцов, находящихся сзади, просят грести сильнее. Самые крупные муравьи хватают длинные соломинки, зажимают их в мандибулах и действуют ими, как шестами, управляя движением.

13-й падает в воду и его еле успевают вытащить.

Головастики шныряют вокруг судна, в ожидании кораблекрушения. Эти пресноводные стервятники в своём весе страшнее акул.

Корабль-кувшинка набирает скорость и мчится к трём большим камням. Возбуждённые плавунцы гребут с такой энергией, что поднимают тысячи брызг.

Корабль сворачивает и теряет управление. Галька с силой ударяет в бок судна. Упругий листок выдерживает атаку. Кувшинка сотрясается и, кажется, вот-вот перевернётся, но водоворот подхватывает её. Муравьёв почти оглушает лепестком, который отваливается от корабля.

Муравьи прошли первую ступень водопада, но впереди — ещё одна стена пены. К головастикам, в их охоте на бел-о-канцев, присоединяются водные жесткокрылые: чёрные и гладкие водяные жуки-вертячки, водяные скорпионы, чьё брюшко заканчивается длинной дыхательной трубкой, водомерки на длинных заострённых лапках. Если одни надеются закусить, то другие явились просто полюбоваться интересным зрелищем. 5-й посылает плавунцам феромоны с приказом направить судно к месту, которое кажется ему поспокойнее.

Мошки, которых ни о чем не просили, отправляются на разведку и возвращаются с безнадёжной вестью: пройти нельзя.

В фарватере поток становится ещё сильнее. Команда корабля-кувшинки уже не знает, что делать: менять курс, рискуя потерять управление над судном, или продолжать движение вперёд в надежде проскочить второй водопад.

Слишком поздно! Удача не прощает нерешительности.

Когда корабль доносит до гальки, муравьи уже не управляют судном-цветком. Плоский корабль подхвачен течением. Лист кувшинки скачет по мелкой гальке, похожей на зубы реки, и при каждом ударе три-четыре разведчика теряют равновесие и едва не переваливаются через борт. К счастью, листья кувшинки достаточно волокнисты, чтобы выдержать удар. Все вцепились в жёлтые тычинки в сердцевине водяного цветка, изо всех сил сжимая мандибулы.

Корабль ещё раз ударяется о гальку, чуть не переворачивается, качается и… выправляется. Он прошёл второй водопад невредимым. «В любой операции, повторим это снова и снова, первое условие победы — это удача», — думает 103-я.

Треугольная скала поддевает судно снизу, выдавив горку в центре растительного плота и сильно встряхнув муравьёв, которые едва успевают прийти в себя, как кувшинку снова подхватывает стремнина, неся к третьему водопаду.

Весь лес начинает квакать по-лягушачьи, словно он живой, а река — это его влажный язык.

Сквозь лепестки кувшинки принцесса 103-я видит отдельные картинки: вверху прекрасное и светлое небо, а внизу, там, где начинается земля, сплошной кошмар. Большая торчащая галька преграждает им путь.

Испуганные плавунцы предпочитают бросить их, предоставив мирмекийский корабль его судьбе.

Лишённый двигателя корабль превращается в волчок. Увлекаемые центробежной силой муравьи внутри цветка не могут даже выпрямиться. Они уже ничего не видят. Вверху небо, ниже розовые концы лепестков кувшинки, а под ними все кружится.

Принцесса 103-я и 5-й притянуты друг к другу. И все кружится и кружится. Потом корабль натыкается на крупную гальку. Его встряхивает. Муравьёв подбрасывает. Корабль снова наталкивается на следующий камень. Корабль-цветок уже не слишком различает, где верх и где низ, но ещё не перевернулся. 103-я осторожно поднимает голову и видит, что судно мчится прямо к новому отвесному водопаду, настолько страшному и крутому, что за линией пены уже не видно реки.

Только этой Ниагары и не хватало…

Корабль набирает все большую скорость. Шум потока оглушает путешественников. Усики муравьёв распластаны по мордочкам.

На этот раз будет уж точно большой взлёт и погружение. И сделать уже ничего нельзя. Они прижимаются к жёлтой сердцевине розовой кувшинки.

Корабль подбрасывает в воздух. Принцесса различает внизу, очень далеко, серебряную ленту реки.

90. ЗА КУЛИСАМИ

— Давайте, ребята, теперь не пасуйте, сразу бросайтесь в воду!

Но советы директора культурного центра были уже не нужны.

Размышлять было некогда.

Через три часа у них второй публичный концерт.

Декорации были незакончены. Леопольд доделывал свою гигантскую книгу. Давид занимался фигурой муравья. Поль налаживал машину для выделения запахов.

Он начал демонстрацию для товарищей.

— Мой аппарат может синтезировать любые запахи, от тушёной говядины до жасмина, от запаха пота, крови, кофе до жареной курицы или мяты…

С кисточкой в зубах Франсина вошла в уборную к Жюли и сказала ей, что, поскольку вечер особенно важный, она должна выглядеть красивее, чем на первом концерте.

— Все зрители в зале должны влюбиться в тебя.

Франсина принесла с собой целый гримерный набор и накрасила Жюли, придав глазам форму птичьего крыла. Затем расчесала её тёмные волосы и скрепила их диадемой.

— Сегодня ты должна быть королевой.

Нарцисс появился в маленькой комнатке.

— А я для королевы сделал императорское платье. Ты будешь самой обворожительной правительницей, притягательнее Жозефины и царицы Савской, красивее Екатерины Российской и Клеопатры.

Он развернул голубое флуоресцирующее одеяние с чёрными и белыми узорами.

— Я подумал, что в «Энциклопедии» можно будет найти новую эстетику. Твоё платье выполнено в цветах крыльев бабочки «одиссей», латинское название «Papilio Ulisses». Насколько я знаю, она живёт в лесах Новой Гвинеи, на севере Квинсленда и на Соломоновых островах. Когда она летит, то джунгли пронзают голубые молнии.

52
{"b":"29333","o":1}