Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вроде его сегодняшнего визита.

— По сути дела, архиепископ, — сказал он, — вы правы. Я убедился, что описание монсеньёром Дэвидсоном вашего собственного интеллекта было совершенно точным. Как у духовного главы Святой Церкви, у меня действительно множество настоятельных и совершенно уважительных причин для того, чтобы встретиться с по возможности большим числом мантикорских религиозных лидеров. В течение почти тысячелетия Грейсон был по сути дела теократией — изолированной теократией. Вообще-то говоря, с учётом наших доктрин, наши люди в основном склонны рассматривать открытие дверей нашего храма как еще одно Божье Испытание. Были некоторые трения, но я подозреваю, что меньшие, чем были бы при подобных обстоятельствах на любой другой планете.

Однако, по мере того, как контакты со Звёздным Королевством на светском уровне становятся все более тесными, сильно возрос приток иностранцев с их крайне иностранными верованиями. Я не вижу причин полагать, что эта тенденция изменится, так что, на мой взгляд, давно наступил момент, когда Святая Церковь должна протянуть руку духовным лидерам Звездного Королевства. Несомненно, будут недоразумения или, по крайней мере, разногласия по некоторым пунктам, однако мы должны усвоить религиозную терпимость, всегда являвшуюся частью мантикорской традиции. В связи с вышесказанным мой визит на Мантикору будет иметь огромное значение для верующих Святой Церкви на Грейсоне.

И всё же, хотя все это так, причина, по которой я в особенности желал встречи с вами, не столько связана с тем, что вы — признаете ли это, или нет — являетесь, как мне кажется, главнейшим религиозным деятелем Мантикоры, сколько с вашими пастырскими обязанностями.

— Пастырскими. — Телмахи улыбнулся. — Дайте подумать, — пробормотал он. — Так, чтобы это могло быть? Хм-м-м-м-м… Быть может нечто, связанное с землевладельцем Харрингтон и некоторыми представителями моей паствы?

— Монсеньёр Дэвидсон не сумел воздать вам должное, ваша милость, — произнёс Салливан, улыбаясь в ответ.

— Было не очень-то и трудно догадаться, ваша милость, — ответил Телмахи. — Особенно в свете положения дамы Хонор на Грейсоне и довольно ядовитого комментария одного из менее чем блестящих примеров профессионализма наших журналистов. Разумеется, то, что она ни католик, ни прихожанин Церкви Освобождённого Человечества ставит нас в относящихся к ней вопросах в некую область неопределённости.

— Она может не быть дочерью Святой Церкви, — тихо произнёс Салливан, глядя твёрдо, — но на основе моего собственного опыта могу сказать вам, что она несомненно истинная дочь Божия. Буду с вами честен и сознаюсь, что ничто не доставило бы мне такой радости, как ввести её в лоно Святой Церкви, но это как раз та женщина, о душе которой я не испытываю ни малейшего беспокойства.

— Это неплохо совпадает с моими собственными впечатлениями, — серьёзно ответил Телмахи. -Полагаю, она прихожанка Третьей Звёздной?

— Да. Что представляет для меня некоторую проблему, так как у Третей Звёздной, как мне кажется, нет никакой организованной иерархии в том смысле, в котором она есть в вашей или моей церквях.

— Третья Звёздная, на мой взгляд, в действительности весьма походит на оставшуюся без жесткой иерархии Церковь Освобожденного Человечества, — сказал Телмахи. — Когда каждые три стандартных года представители всех их конгрегаций съезжаются на Общее Собрание, то они избирают руководство Собрания и членов Координационного Комитета, действующего в период между Собраниями, однако каждая из конгрегаций — и каждый отдельный представитель каждой конгрегации — несёт личную ответственность за свои отношения с Богом. Я нахожусь в довольно хороших отношениях кое с кем из их духовенства, и один из них однажды сравнил Общее Собрание с попыткой собрать древесных котов в стадо.

Салливан рассмеялся, представив себе эту картину, а Телмахи кивнул.

— Они соглашаются по большинству ключевых доктрин и вопросов, но за пределами этих основных областей согласия есть свобода для неимоверного разнообразия.

— На основе моих собственных бесед с леди Харрингтон и её родителями у меня сложилось аналогичное впечатление, — согласился Салливан. — И я думаю, что вы наверное правы — поощряемый Третьей Звёздной индивидуализм во многом перекликается с нашей собственной доктриной. В самом деле, я часто думал, что это было одной из причин, по которой леди Харрингтон настолько соответствует Святой Церкви, несмотря на все неизбежные расхождения.

Однако проблемой, с которой я столкнулся, была моя неспособность найти кого-нибудь из представителей духовенства Третьей Звёздной, с которым я мог бы обсудить мои проблемы. Моё впечатление от их доктрины таково, что она чрезвычайно… всеобъемлюща, но должен признать, что я знаком с ней меньше, чем хотелось бы.

— Если ваши проблемы именно в том, в чем я предполагаю, ваша милость, — произнёс Телмахи, — то, думаю, вам не следует беспокоиться. Однако я буду счастлив представить вам двух или трёх их богословов, с которыми вы могли бы обсудить свои мысли.

— Был бы вам весьма признателен, — сказал Салливан, склоняя голову в коротком благодарном поклоне. — Однако это, кстати, приводит меня к причине, по которой мне необходимо было с вами встретиться.

— Преподобный, — произнёс Телмахи со смехом, — наша Церковь за прошедшее тысячелетие усвоила несколько собственных уроков. Я не думаю, что будут какие-то проблемы.

* * *

— А, вот и вы, — сурово произнесла доктор Алисон Харрингтон. — И что только заставило вас думать, что я позволю вам остаться в гостинице, позвольте поинтересоваться?

— «Хилтон — Королевская армия» едва ли можно назвать просто «гостиницей», миледи, — мягко ответил Иеремия Салливан, проходя мимо торжественного телохранителя Харрингтонов в холл Дома у Залива. Он улыбнулся, затем склонился над рукой Алисон и поцеловал её в принятом на Грейсоне стиле.

— Фью! — отреагировала она. — Могу поспорить, дело было в том, что вы планировали украсть полотенце. Или один из их симпатичных банных халатов.

150
{"b":"29134","o":1}