Литмир - Электронная Библиотека

— Но это еще не все, — сказал Энгель.

— А что еще может быть?

— Зачем вы украли Чарли Броди? Где он сейчас? Зачем убили Мерриуэзера?

— Украла... Убила... О чем вы?

— Нет, — ответил Энгель — Лично вы этим не занимались, это не ваш стиль. Вы послали людей, и они сварганили это дельце. Так же, как вы напустили на меня Роуза, ведь он мог меня подставить, а вы — нет. И мне кажется, что Курт Брок взял — Мне это имя ничего не говорит — Я видел, как вы вчера вечером входили к нему в квартиру После того, как он рассказал вам, что я был у него Именно поэтому вы пригласили меня на обед Вы хотели узнать, зачем я к нему приходил На сей раз Марго рассердилась — Я понятия не имею, о чем вы говорите.

— Как только я вышел от Брока, вы вошли к нему.

— Этого быть не могло! Я бы заметила вас!

— Вы слишком торопились встретиться с Броком.

— Курт Брок ничего не значит для меня, абсолютно ничего! Он утешал меня, когда на меня свалилось горе, — и все! Между нами ничего общего! Я не понимаю, зачем вы сейчас о нем говорите, — она в смятении комкала в руках носовой платочек — Неужели вы ревнуете? — воскликнула она — По сравнению с вами он..

— Хватит!

— Не кричите на меня!

Энгель открыл было рот, но лишь с шумом вдохнул воздух и тихо произнес:

— Хорошо. Не буду кричать Я лишь рассказываю вам то, что знаю, и, когда я кончу, вы доскажете остальное.

— Мне уже начинает надоедать — Если вы по-прежнему будете прерывать меня, — сказал он, — то я опять начну кричать.

Марго закрыла рот, щелкнув зубами, и отвернулась к окну — У вас такой стиль — заставлять работать других Послать Роуза, чтобы он меня подставил Послать Курта Брока за трупом Чарли. А Мерриуэзера вы сами убили? Или послали кого-то еще? И, ради всего святого, расскажите мне, зачем вам понадобился труп Чарли Броди?

Она вскочила на ноги.

— А сами вы? — взвизгнула она. — Труп Чарли Броди, труп Чарли Броди! Неужели вы не способны подумать о чем-нибудь другом? Вы меня с ума сведете! Что с этого толку? Человек умер, зачем может понадобиться его труп?

— И зачем же он понадобился вам?

— У меня его нет, я не понимаю, с чего вы...

— Он у вас! Вы украли его — не своими руками, нет, вы послали кого-то, чтобы он притащил его вам, но он у вас! — И Энгель замер с открытым ртом.

Марго посмотрела на него.

— Что? — спросила она.

— Ага! — сказал Энгель. Он смотрел вперед, на на его лице было такое выражение, будто взор обращен внутрь, словно он смотрел фильм на экране, расположенном внутри его головы — Да, — сказал он, кивая. — Так вот в чем дело!

— В чем? — миссис Кейн придвинулась ближе, уронив платок. — Что вы там придумали?

— Плохи дела, — сказал он. — Да, вы пошли бы на это, когда расходы превышают доходы, — это ваш стиль.. И кражи с предприятия сюда укладываются, да еще задолженность по налогам., — он повел вокруг рукой. — А у вас роскошный дом.

— Мы сдаем два верхних этажа, — быстро сказала она — Это помогает с налогами, и содержание дома обходится дешевле. Мы с Мюрреем живем только на этом этаже и ниже.

— И еще «мерседес», произнес Энгель. — Это, наверное, ваш автомобиль, у вашего мужа должна быть своя машина, «кадиллак»...

— "Линкольн", сказала она. — «Континентал» «Кадиллаки» у каждого встречного-поперечного. Энгель кивнул.

— Верно. Все сходится один к одному.

— Я хотела бы знать, — сказала она, — я действительно хотела бы знать, о чем вы говорите?

Энгель осмотрелся В дальней стене он увидел еще две двери и медленно двинулся к ним со словами:

— Все становится простым и понятным, когда удается взглянуть на вещи под правильным углом, разложить их в правильном порядке, как в игре-мозаике Вы всегда посылали кого-нибудь делать то, чего не могли сделать сами Единственный вопрос состоит в том, куда вы послали Чарли Броди? Чего вы не смогли сделать сами?

— Вы с ума сошли. Убирайтесь отсюда!

— А ответ состоит в том, — сказал он, коснувшись руками дверей, — что вы послали Броди занять, — он раздвинул двери, — ... ваше место, — сказал он стоявшему за дверью крупному мужчине, глаза которого сверкали в темноте Мужчина улыбнулся, вынул из кармана пистолет и направил его на Энгеля.

— Мюррей Кейн, — сказал Энгель — Вы — Мюррей Кейн — Как поживаете, мистер Энгель? — спросил Мюррей Кейн.

— Видите, что вы натворили? — раздался из комнаты голос женщины — Вы попали в безвыходное положение — Моя жена права, мистер Энгель, — подтвердил Кейн — Вы попали в безвыходное положение — Страховка, — сказал Энгель. У него не было времени размышлять о том, в какое положение он попал, он продолжал разматывать клубок и раскладывать кусочки по местам — Вы застраховали свою жизнь, а ваша жена получила причитающуюся сумму. Вместе с вами умерли ваши долги, и теперь ваша жена может продать предприятие Затем вы оба уматываете в Европу, в Бразилию.

— На Карибские острова, — сказал Кейн — И возвращаетесь к жизни. Кейн опять улыбнулся — Я мертв, мистер Энгель, — мягко произнес он — Я умер — Ваша жена сошлась с Куртом Броком, — продолжал Энгель. — Да, тут она чуток переборщила, — отозвался Кейн, кисло улыбаясь супруге, стоящей за спиной Энгеля.

— Я лишь сделала то, что мне было велено, — напомнила она. — Это была твоя идея — Вам нужно было лишь дождаться, — сказал Энгель, — пока не отыщется подходящий труп, тело, изуродованное до полной потери индивидуальных признаков Брок похищает тело, вы подбрасываете его на фабрику, устраиваете пожар, и все уверены в том, что Мюррей Кейн мертв — Мертвее не бывает, — подтвердил Кейн — Но Мерриуэзер каким-то образом заподозрил неладное Кейн еще шире улыбнулся.

— Он подслушал. Застал мою жену и Брока за разговором Пытался шантажировать нас, требовал свой процент. Миссис Кейн добавила:

— Вы как раз собирались с ним переговорить Зная ваше упрямство...

— Мерриуэзер оказался слишком алчным, — сказал Кейн.Дурак, да еще жадный — Если мы собираемся продолжать разговор, то почему бы не продолжить его сидя? — предложила миссис Кейн — Ну, разумеется, — отозвался Кейн — Извините, мистер Энгель. Я вовсе не собирался держать вас на ногах. Если вы будете столь любезны и медленно отойдете вон к тому креслу и сядете в него, не совершая резких и неожиданных движений, я буду вам очень благодарен.

Они вернулись в гостиную и расселись подальше друг от друга Миссис Кейн сказала:

— Итак, на чем мы остановились? Ах, да. Мюррей отправился к мистеру Мерриуэзеру, а я, полная мрачных предчувствий, пошла следом Я знала, что бедный Курт лишился работы за то, что любезничал со мной среди цветов и, увидев вас сзади, мистер Энгель, когда вы стояли в конторе, я решила, что это Курт, и страшно перепугалась, что Курт увидит Мюррея Видите ли, Курт не знал, что мой муж жив Мюррей опять улыбнулся — Курт задумал совершенно иной план, — сказал он, — кульминацией которого был бы его побег на Гавайи с Марго и половиной миллиона долларов в кармане — Бедный Курт, — произнесла миссис Кейн — Он будет весьма разочарован. В общем, я увидела вас, решила, что это Курт, и, зная, что его уволили, спросила «Что вы здесь делаете?» Но вы обернулись, и я увидела, что вы — не Курт, а мистер Мерриуэзер был мертв, и это оказалось чересчур для меня, так что я упала в обморок.

— Моя жена падает в обморок всякий раз, когда для нее «становится чересчур», — заметил Кейн.

— Когда я очнулась, там был уже Мюррей Он прятался на лестнице в подвале. В здании было полно полиции, так что мне оставалось делать?

— Натравить их на меня, — сказал Энгель.

— Только лишь для того, чтобы Мюррей мог убежать. Затем ситуация начала усложняться. Я стала липнуть к вам, стараясь узнать, что вы там делали и представляете ли для нас опасность И в конце концов я решила устроить вам скандал с вашим боссом, но, честно говоря, даже и не предполагала, что все это закончится для вас так плачевно.

Ее супруг сказал:

— Между прочим, мистер Энгель, вы могли бы удовлетвориться и тем, что моя жена позвонила Роузу и его дружкам, чтобы уладить ваши затруднения. Могли бы и успокоиться на достигнутом.

30
{"b":"28816","o":1}