Телефон зазвонил крайне некстати. Ведь хотел же отключить его!
— Эван Томпсон, — коротко сказал он, подняв трубку. Томпсон была фамилия водителя и верного друга его отца, погибшего вместе с ним.
Ему ответил хорошо поставленный женский голос с едва уловимым английским акцентом.
— Эван, это Харриет.
— Простите, Харриет, — извинился Эван за резкость тона. — Я просто кое о чем думал и боялся потерять нить.
— Ничего страшного. — Но голосу Харриет было слышно, что она чем-то взволнована. — Боюсь, у меня тревожные новости. Мне только что звонила Сара и сообщила, что Рут Маккуин пропала. Они с Кайлом начали поиски.
Эван не знал, что сказать.
— Она вряд ли могла отправиться одна в какое-нибудь отдаленное место. Не в ее возрасте и не с ее опытом так поступать… А что в точности произошло?
Харриет помедлила с ответом.
— Трудно так сразу сказать — это давняя история.
Скоро все жители Кумера-Кроссинг узнают об этом, но, как бы там ни было, семья очень тревожится. Рут — непростой человек, но она — старейшина клана, да и возраст…
— Харриет, я не встречал более трезвомыслящей женщины, чем Рут, поэтому вряд ли она могла предпринять что-то непредсказуемое.
— Все так, но ее нигде нет. Во всяком случае, в поместье. Сейчас прочесывают все вокруг.
— Но там такие заросли! Множество лагун и водоемов. — В недобром предчувствии желудок Эвана спазматически сжался. — Остается надеяться, что все обойдется. Помощь нужна?
— Спасибо, Эван. Там достаточно мужчин. Кайл облетает территорию на вертолете. Тебя я бы хотела попросить сообщить эту новость Лауре. Хотя она и не знакома с Рут, но дружна с Сарой. И кстати, я очень рада, что она поселилась рядом с тобой.
— Почему, Харриет? — Впрочем, Эван знал ответ Харриет была известной свахой.
— Просто рада, и все, — прозвучал невразумительный ответ.
— Тогда понятно, — поддразнил женщину Эван, но тут же снова стал серьезным. — Я сейчас же отправлюсь к Лауре. Не могли бы вы позвонить, как только появятся какие-нибудь новости?
Эвану послышалось, как будто Харриет горько вздохнула, прежде чем ответить.
— Честно говоря, Эван, у меня плохое предчувствие.
Эван не стал говорить, что у него тоже.
Он знал, что найдет Лауру на заднем дворике. У него появилась привычка наблюдать из окна за тем, как она работает в саду. Эта мирная картина в стиле Ренуара всегда благотворно действовала на его душу. Сегодня на ней была надета бледно-розовая футболка и обтягивающие голубые джинсы. На ее голове красовалась широкополая соломенная шляпа весьма романтического вида, украшенная розочками; на ногах были легкие кожаные сандалии.
Какая мирная картина: птички поют, пчелы жужжат, пронзительно кричат попугаи лори, в воздухе витает аромат цветов. Эван подумал о том, что ему повезло родиться именно в Австралии, стране, не знавшей войн и кровопролитий.
Лаура сразу почувствовала его присутствие.
— Привет, Эван. Ты пришел помочь мне? — От ее нежного мелодичного голоска с чуть насмешливыми нотками он пришел в неожиданное возбуждение.
— Нет, конечно, — также насмешливо ответил он, подходя ближе. Да, у него давно не было женщины, но он прекрасно осознавал, что дело в этой конкретной женщине, которая, по его собственной внутренней установке, была неприкосновенна. — И вообще, разве это работа — расхаживать по саду и нюхать цветочки?
— Итак, что же тогда привело вас сюда, мистер Томпсон? Желание выпить чаю? Вы, похоже, без ума от моих бисквитов.
Эван рассмеялся.
— И это тоже. Я, как и большинство мужчин, сладкоежка. Почему бы нам не зайти в дом? Несмотря на твою замечательную шляпу, твоя кожа может в два счета обгореть. Здешнее солнце безжалостно.
— Что-то случилось? — с тревогой спросила Лаура, и Эван в который раз удивился тому, как тонко она чувствует его настроение.
— От тебя ничего невозможно утаить.
— Чувствую, ты хочешь мне что-то сказать.
— Давай зайдем в дом.
— Это связано со мной? — прошептала она, не двигаясь с места.
— Господи, нет! — Темные брови сошлись на переносице. — Прости меня. Я не собирался тебя пугать. Это тебя вообще не касается.
Лаура не смогла сдержать вздоха облегчения.
— Ты живешь в постоянном страхе, Лаура. В чем дело? — Его глаза впились в ее лицо.
— Ты сам знаешь, что наши страхи преследуют нас, где бы мы ни находились. От них не скрыться, потому что они внутри нас.
— До тех пор, пока мы не наберемся смелости и не встретимся с ними лицом к лицу.
— Я обязательно сделаю это, поверь мне. — Лауpa почувствовала, что уверена в своих словах, как никогда раньше, хотя и знала, что Колин скорее убьет ее, чем согласится увидеть счастливой рядом с другим. — Но мне нужно время, чтобы набраться сил.
Они смотрели в глаза друг другу, казалось, целую вечность.
Лаура первая сделала шаг назад и моргнула, как бы отгоняя наваждение.
— Я сполосну руки, а ты проходи в дом.
— Я сварю кофе, не возражаешь? — Он стремительно направился к дому, чтобы побороть искушение схватить девушку и сжать в своих объятиях, потому что знал, что этим напугает ее.
— С удовольствием выпью чашечку, — крикнула ему вслед Лаура.
Он смолол кофе — хороший кофе, который сам ей подарил, — и увидел, как она входит в дом, снимая свою «романтическую» шляпу. Она вообще была похожа на романтическую героиню из какого-нибудь классического романа или фильма.
— Черный? — спросил Эван.
— Эван, надеюсь, ни с Сарой, ни с Кайлом ничего не случилось? — Страх в ее зеленых глазах уступил место тревоге.
— Нет. Дело в Рут Маккуин — она исчезла.
— Исчезла? Откуда? Из поместья? Из Уаннамурры? Сара же только вчера ездила к ней.
— Это все, что я знаю. Все очень встревожены.
На территории поместья ее нет, поэтому люди прочесывают заросли вокруг.
— Это ужасно! — Лаура опустилась на банкетку, размышляя о том, связано ли исчезновение Рут с тем, что вчера рассказала ей Сара.
— О чем ты думаешь? — Взгляд Эвана был острым, как лезвие бритвы. — Ты что-то знаешь?
— Я? — Актриса из Лауры была никудышная. — Я ведь никогда даже не видела миссис Маккуин, но из услышанного смогла сделать вывод, что она экстраординарная личность.
— Она — настоящий тиран. Но что-то подсказывает мне, что ты о чем-то умалчиваешь. Я же знаю, что вчера к тебе приезжала Сара.
— Она просто хотела посмотреть, как я здесь устроилась. Я все показала и честно сказала, что не справилась бы без твоей помощи. Я и вправду очень благодарна тебе, Эван.
— Не за что. Харриет попросила меня сообщить тебе эту неприятную новость, потому что Сара хотела, чтобы ты знала. Все очень встревожены.
— Я тоже, Эван. — Знание того, в каких сложных отношениях были Рут и Сара, лишь усугубляло тревогу Лауры. — Что могло заставить такую женщину, как Рут, отправиться в одиночку неизвестно куда? Может быть, ей надо было побыть одной? О чем-то подумать?
— Для этого нужно было забраться так далеко, что теперь никто не может найти ее? — сухо спросил Эван.
— Что ты имеешь в виду?
— Так, слухи. А если учесть, как вольно обращается с информацией главная городская сплетница Руби Холл… Тем не менее все признают, что Рут Маккуин — жестокая и безжалостная женщина. Ее никто не любит в здешних местах, а вот ее внука Кайла просто боготворят. Для Рут же внук давно превратился в идола. Уверен, ты знаешь, что Рут всегда была против его отношений с Сарой. Когда вопреки ее воле Кайл с Сарой обручились, баланс сил оказался не на ее стороне, а диктаторы очень этого не любят.
— Это так, — согласилась Лаура, невольно подумав о Колине. — Может быть, она решила исчезнуть, чтобы попугать близких? — высказала она предположение.
— Ты имеешь в виду эмоциональный шантаж?
Она вполне могла бы так поступить.
— Знаешь, Сара была вчера такая счастливая.
Мне бы не хотелось, чтобы… все испортилось.
— Мне тоже. Сара заслуживает счастья.