Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А как насчет представителей иных магических школ? Вам что-нибудь известно?

— Конечно! Получив эту работу, я, естественно, стал искать потенциальных конкурентов. Оказалось, что беспокоиться нечего.

Услыхав это, Стеррен с трудом подавил стон. Теург между тем продолжал:

— В Семме есть несколько гербалистов и парочка местных шаманов, которые здорово смахивают на шарлатанов. Есть два чародея: один — помощник на королевской кухне, другой живет в деревне на востоке. Тот, который в замке, кажется, был учеником деревенского. — Немного помолчав, Агор добавил: — Сколько здесь ведьм, точно не помню. Возможно, четыре или пять. Все они живут в деревнях.

— Как насчет колдунов, демонологов, ворлоков или... других?

— Демонология, естественно, запрещена. Колдовство тоже — его активно использовали северяне во время Великой Войны. Убежден, что колдунов в Семме нет.

— А ворлоки?

Теург недоуменно взглянул на военачальника:

— А что такое ворлоки?

— Еще одна разновидность магов, — объяснил Стеррен. — В Этшаре они существуют уже двадцать лет.

Агор усмехнулся:

— Даже не слышал о таких.

Это полностью подтвердило подозрения Стеррена. Алдагмор слишком далеко. Кроме того, эти постоянные проигрыши в кости...

— И больше никого? — спросил он.

— Никого. Поверьте, я очень тщательно проверил.

Стеррен кивнул. Значит, никаких таинственных отшельников. Однако уточнить не мешает:

— Вы совершенно уверены, что никого не упустили?

— Я мог упустить демонолога и, может быть, одного из, как это... ворлоков, о которых вы упомянули.

— Насколько хороши здешние чародеи и ведьмы?

— Мой дорогой лорд Стеррен, младший чародей работает помощником в замковой кухне. Он разжигает огонь и развлекает поваров. Насколько он может быть хорош, по вашему мнению? И вы знаете, как говорят, — об учителе судят по ученикам.

Стеррен не верил в эту поговорку, но все же признал, что старший чародей вряд ли способен на чудеса.

— А как насчет ведьм?

— Ни одна из них даже не попыталась получить место при дворе. Это говорит о многом.

И вновь Стеррен был вынужден согласиться. Он уставился на серебряное украшение ближайшего сундука, размышляя, что бы еще спросить.

— Милорд Стеррен, — начал Агор после некоторой паузы, — вы действительно хотите использовать магию в надвигающейся войне?

Стеррена взорвало.

— Естественно, хочу! — заорал он. — Как иначе я смогу выбраться из нее живым?

— В таком случае вам в принципе не подходят маги, живущие в Семме. Они ни за что не нарушат запрет на использование магии в военных целях. Не будет ли лучше, если вы поищете магическую поддержку в другом месте?

— Но где?

— В Этшаре, естественно.

— «Естественно», — саркастически повторил военачальник. — Особенно если учесть, что мне не позволено туда возвращаться.

— Тогда пошлите кого-нибудь. Правда, я не понимаю, почему вы так уверены, что не можете поехать сами?

Стеррен открыл рот. Потом закрыл его.

Конечно, его насильно приволокли сюда, но речи о том, что ему запрещается покидать Семму, не было. Никто ничего подобного не говорил. Бесспорно, в Квартале Чародеев в Этшаре Пряностей можно найти любых магов.

Вряд ли они радостно попрутся в Семму для того, чтобы поучаствовать в грызне между Малыми Королевствами. Здесь необходим мощный стимул.

Например, золото.

В сокровищнице Семмы этого добра хранилось изрядно Военачальник, как уверяли его офицеры, имеет туда свободный доступ для покрытия текущих военных расходов. Ему даже не требуется согласие казначея, так как военачальник значительно выше по положению.

Однако для трат, выходящих за рамки обычного, требовалось разрешение короля.

Стеррен понял, что разговора с Фенвелом Третьим ему не избежать.

Глава 12

Его Величество Фенвел Третий определенно скучал, однако Стеррен продолжал свою заранее подготовленную речь, стараясь не спотыкаться на незнакомых словах. С помощью Агора и Лара он составил несколько галантных фраз и не хотел портить эффект не правильным произношением.

— Ваше Величество, — говорил он, — славная Семма выиграла множество войн. И ни предательский Офкар, ни вероломный Ксиналлион не прибегали к помощи магии, чтобы повергнуть нас. Из этого, со всей очевидностью, вытекает — в Офкаре и Ксиналлионе просто нет магов. Если бы дело обстояло иначе; они воспользовались бы услугами магических сил и ни за что не признали бы себя побежденными! В силу данного обстоятельства они окажутся неспособными противостоять той магической поддержке, к которой мы прибегнем. Один хороший чародей сможет повергнуть ход решающего сражения в пользу славной Семмы. Компетентный демонолог может оказаться еще полезнее, если, конечно, кто-то решится обратиться за помощью к темным силам...

— Никаких демонов, — прервал его король.

— Ваше Величество...

— Ни демонов, ни демонологов, — сказал Фенвел Третий, подчеркивая каждое слово движением указательного пальца. — И никаких колдунов. Мы используем добрую, чистую магию или не используем никакой.

— Нам обязательно потребуется магическая помощь, — поспешно ответил Стеррен. — Клянусь, моя неопытность вкупе с плачевным состоянием, в котором оставил армию мой двоюродный дедушка, не дают нам иного выбора.

Он слегка пожалел, что приходится оговаривать покойного родственника. Но выбора не было, кроме того, армия действительно находилась в жалком состоянии.

— Хорошо, — бросил король. — Но никакой демонологии и никакого колдовства. Ясно?

— О да, Ваше Величество!

Стеррен широко улыбнулся, почувствовав огромное облегчение. До последнего момента он не был уверен, слушает ли его король, и если слушает, то не отвергнет ли с ходу всю идею.

— Подлинная магия сможет нас даже несколько развлечь, — произнес Фенвел. — Агор очень хорош со всеми его голосами и светом, но мне хотелось бы чего-нибудь новенького. Постарайтесь найти мага, умеющего летать. Я слышал, что некоторым из них такое удается. Это правда?

— О да, Ваше Величество, — уверил его Стеррен. — Я сам это видел.

Он хотел было рассказать, как чародеи левитировали во время представления на Арене, но ему не хватало слов. Кстати, его учитель — ворлок тоже мог летать, больших способностей для этого не требовалось.

— Прекрасно. Тогда найдите мага, умеющего летать.

Стеррен кивнул. Он понимал, что лучше не спорить.

— Хорошо, Ваше Величество. В таком случае мне потребуется аккредитив, обеспеченный казначейством, чтобы я смог...

— Никаких аккредитивов! — выпалил Фенвел. — Я не дурак и не позволю вам так сорить деньгами. Я выдам вам фунт золота и несколько драгоценных камней. Чародеи обожают драгоценности.

У Стеррена упало сердце, но спорить он не осмелился. Король мог передумать и вообще зарубить проект.

За фунт золота в Этшаре можно было купить всего одно смертельное заклинание. О чем-то серьезном за такие деньги не могло быть и речи. Могущественные чародеи стоят гораздо дороже, чем жалкие гербалисты или деревенские ведьмы.

Придется забыть о намерении пригласить команду отчаянных головорезов из Квартала Чародеев! Ему повезет, если за эти деньги он сможет найти хотя бы одного приличного чародея. Скорее всего придется довольствоваться несколькими недоучками.

— Мне нравится идея заполучить сюда нескольких новых магов, — бубнил Фенвел. — Но никаких колдунов или демонологов, даже самых крошечных.

Стеррен молча кивнул. Он уже слышал, как дворцовые острословы, пытаясь перещеголять друг друга, издевались над привычкой повторяться. Никто из них, однако, не осмеливался указать королю на эту слабость, так что он повторялся постоянно.

Стеррен пытался сложить изящную фразу с просьбой разрешить ему удалиться, когда Фенвел произнес:

— Вам, естественно, потребуется сопровождение. Надеюсь, леди Калира согласится составить вам компанию. Вас это устраивает?

19
{"b":"28613","o":1}