32. Кашйапа Муни сказал: О прекрасная женщина, О безупречная леди, так как я премного доволен твоим поведением, ты можешь попросить меня о любом благословении, которого ты желаешь. Если муж удовлетворен, какие желания трудно исполнить для его жены, будь то в этом мире или в следующем?
33-34. Муж - это высший полубог для женщины. Верховная Личность Бога, Господь Васудева, муж богини удачи, находится в сердце каждого и почитается через различные имена и формы полубогов плодотворными работниками. Подобно этому, муж представляет Господа, как объект поклонения женщины.
35. Моя дорогая жена, чье тело так прекрасно, а талия тонка, добросовестная жена должна быть целомудренной и должна твердо придерживаться приказаний своего мужа. Она должна очень преданно служить своему мужу, как представителю Васудевы.
36. Моя дорогая кроткая жена, так как ты поклонялась мне с великой преданностью, считая меня представителем Верховной Личности Бога, я награжу тебя, исполнив твои желания, которые неисполнимы для нецеломудренной жены.
37. Дити ответила: О мой муж, О великая душа, я сейчас потерала своих сыновей. Если ты хочешь дать мне благословение, я прошу тебя о бессмертном сыне, который сможет убить (Царя) Индру. Я умоляю об этом, потому что Индра при помощи Господа Вишну убил двух моих сыновей Хиранйакшу и Хиранйакашипу.
38. Услышав просьбу Дити, Кашйапа Муни очень сильно огорчился. "Увы," сказал он в печали, - "сейчас я стою перед лицом опасности неблагочестивого поступка убийства (Царя) Индры."
39. Кашйапа Муни размышлял: Увы, я сейчас стал слишком привязанным к материальному наслаждению. Воспользовавшись этим, мой ум увлекся иллюзорной энергией Верховной Личности Бога в форме женщины [моей жены]. Поэтому я, без сомнения, несчастная личность, которая будет соскальзывать в ад.
40. Эта женщина, моя жена, использовала средства, которые сопутствуют ее природе, и поэтому ее нельзя осуждать. Но я то мужчина. Поэтому, будь я проклят! Я совсем не знаком с тем, что для меня хорошо, так как я не смог совладать со своими чувствами.
41. Женское лицо также привлекательно и прекрасно, как цветущий цветок лотоса осенью. Слова женщины очень приятны, и они дают наслаждение слуху, но если мы изучим женское сердце, мы сможем понять, что оно необычайно остро, подобно лезвию бритвы. При данных обстоятельствах, кто сможет понять поступки женщины?
42. Чтобы удовлетворить свои собственные интересы, женщины заводят дела с мужчинами, как будто бы мужчины крайне дороги им, но на самом деле им никто не дорог. Женщины считаются очень святыми, но ради своих собственных интересов они могут убить даже своих мужей, сыновей или братьев, или заставить их убивать других.
43. Я обещал ей дать благословение, и это обещание не может быть нарушено, но Индра не заслуживает, чтобы быть убитым. При данных обстоятельствах, решение, которое я принимаю, является вполне подходящим.
44. Шри Шукадева Госвами сказал: Кашйапа Муни, размышляя таким образом, отчасти рассердился. Осуждая себя, О Махараджа Парикшит, О потомок Куру, он сказал Дити следующее.
45. Кашйапа Муни сказал: Моя дорогая кроткая жена, если ты будешь следовать моим наставлениям, касающимся этого обета, на протяжении как минимум года, то ты, без сомнения, получишь сына, который будет способен убить (Царя) Индру. Однако, если ты отклонишься от этого обета следования Ваишнавским принципам, то ты получишь сына, который будет благосклонен к Индре.
46. Дити ответила: Мой дорогой брахмана, я должна принять твой совет и последовать обету. Сейчас позволь мне узнать, что я должна делать, что запрещено и что не будет нарушать обет. Пожалуйста, как можно понятнее разъясни мне все это.
47. Кашйапа Муни сказал: Моя дорогая жена, чтобы выполнить этот обет, не совершай насилия, то есть не причиняй никому вреда. Не проклинай никого, и не говори неправды. Не стриги свои ногти и волосы, и не прикасайся к нечистым вещам, подобным черепам и костям.
48. Кашйапа Муни продолжал: Моя дорогая кроткая жена, никогда не входи в воду во время омовения, никогда не будь злой, и никогда не разговаривай и не общайся с безнравственными людьми. Никогда не носи одежд, которые не были выстираны как следует, и не одевай гирлянду, которая уже была ношена.
49. Никогда не ешь остающейся пищи, никогда не принимай прасада, предложенного богине Кали [Дурге], и не ешь ничего, оскверненного мясом или рыбой. Не ешь ничего, что принес или к чему притронулся шудра, и ничего, на что посмотрела женщина в ее менструальный период. Не пей воду, сложив вместе свои ладони {соединив свои ладони}.
50. После еды ты не должна выходить на улицу, не почистив свой рот и не омыв свои руки и ноги. Ты не должна выходить вечером или с распущенными волосами, и также ты не должна выходить, если ты не украшена как следует украшениями. Ты не должна покидать свой дом, если ты не очень серьезна или не достаточно покрыта.
51. Ты не должна ложиться, не омыв свои обе стопы или не будучи чистой, а также с мокрыми ногами или головой на запад или на север. Ты не должна лежать обнаженной, или с другой женщиной, или в течение восхода или заката.
52. Одевая чистую одежду, будучи всегда чистым и украшенным куркумой, сандаловой пастой и другими благоприятными вещами, перед завтраком каждый должен поклоняться коровам, брахманам, богине удачи и Верховной Личности Бога.
53. С цеточной гирляндой, сандаловой пастой, украшениями и другими принадлежностями женщина, соблюдающая этот обет, должна поклоняться женщинам, которые имеют сыновей и чьи мужья живы. Беременная жена должна поклоняться своему мужу и предлагать ему молитвы. Она должна медитировать на него, считая, что он находится в ее лоне.
54. Кашйапа Муни продолжал: Если ты будешь совершать эту церемонию, называемую пумсавана, строго придерживаясь обета с верой как минимум один год, ты дашь рождение сыну, которому будет суждено убить Индру. Но если будут какие-нибудь расхождения в соблюдении этого обета, сын будет другом Индры.
55. О Царь Парикшит, Дити, жена Кашйапы, согласилась подвергнуться очистительному процессу, известному, как пумсавана. "Хорошо," - сказала она, - "Я буду делать все в соответствии с твоими наставлениями." С великим ликованием она забеременнела, получив семя от Кашйапы, и верно начала исполнять обет.
56. О Царь, который почтителен к каждому, Индра понял цель Дити, и таким образом он нашел способ удовлетворить свои собственные интересы. Последовав логике, что самосохранение является первым законом природы, он захотел нарушить обещание Дити. Таким образом он занялся служением Дити, своей тетушке, которая находилась в ашраме.
57. Индра ежедневно служил своей тете, принося цветы, плоды, коренья и дерево для йаджней из леса. Он также приносил траву куша, листья, побеги, землю и воду в точности в надлежащее время.
58. О Царь Парикшит, (точно также,) как охотник на оленя становится подобным оленю, покрывая свое тело оленьей шкурой и (верно) служа оленю, так и Индра, несмотря на то, что он в сердце был врагом сыновей Дити, стал по виду дружественным и верно служащим Дити. Индра имел своей целью обмануть Дити, как только он бы смог найти погрешность в ее исполнении обетов ритуальных церемоний. Однако, он хотел быть незамеченным, и поэтому он служил ей очень заботливо.
59. О хозяин целого мира, когда Индра не смог обнаружить погрешностей, он подумал, - "Когда же будет добрая удача для меня?" Таким образом он был исполнен беспокойства.
60. Став слабой и худой из-за строгого соблюдения принципов обета, Дити однажды забыла омыть свои рот, руки и стопы после еды и отправилась спать во время вечерних сумерек.
61. Обнаружив эту погрешность, Индра, который имеет все мистические силы [йога-сиддхи, такие как анима и лагхима], вошел в лоно Дити, пока она была без сознания, немного задремав.
62. Войдя в лоно Дити, Индра, при помощи своей молнии, разрубил на семь частей ее зародыш, который выглядел, как литое золото. В семи местах начали плакать семь различных живых существ. Индра сказал им, - "Не плачьте," - и затем он разрубил каждого из них снова на семь частей.