Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

С громким всплеском Панака упал, мёртвой хваткой сжимая бластер в правой руке. Тотчас же он свернулся калачиком и кувыркнулся через левый бок. Хотя он ничего не слышал, но когда его глаза свыклись с темнотой, он увидел, что он один в небольшой каменной пещере с единственным проходом.

Один ли? Вдоль влажных стен он увидел пару бледных цветных сфер, каждая размером с его голову. Неподвижные мрачные глаза засели в скале и издавали липкие шлёпки, фокусируясь на нём.

Панака понятия не имел, какого рода созданиями они были, но он не мог объяснить, почему они вызывали у него отвращение. Из отверстия в потолке донёсся болезненный рёв. Монстр ударил по песку конечностью, и стены пещеры задрожали. Внезапно пробуждённые ото сна, обнаружили себя дюжины и дюжины глазастых существ, обнажив свои фосфоресцирующие тела и один за другим издавая влажные сосущие звуки, словно грудные дети. Панака вздрогнул и пригнул голову, пробираясь в тоннель впереди.

В узком проходе свет сфероидных созданий быстро погас. Панака решил, что свет ему только помешал бы, но он не хотел, чтобы видимость была нулевой или такой, чтобы его без труда нашли в этом карьере. Он осторожно двинулся вперёд, каждым шагом ощупывая пол.

Тонкий слой воды покрывал каменное дно. Учитывая, что пещеры находились ниже уровня моря, Панака был уверен, что почти все проходы полностью затоплены.

Из-за стоячей воды совершенно не представлялось возможным напасть на след беглеца. Панака застыл, затаил дыхание и услышал отдалённое эхо хлюпающих шагов. Кроме того, он заметил едва различимий механический шум. Насос?

Теперь вокруг него царила непроглядная тьма. Потянувшись за фонариком свободной рукой, он заметил далеко впереди тусклый свет. Свет выглядел ободряюще, но на пути к нему могли скрываться свисающие с потолка сталактиты и выбоины, в которых запросто можно было подвернуть лодыжку. Как бы это ни было рискованно, он должен был быстро изучить местность впереди. Большой палец левой руки надавил на кнопку — Панака включил фонарик.

Позади раздался свистящий визг, словно пар вырвался из лопнувшей трубы. Что-то ударило Панаку между лопаток и выбило фонарик из его пальцев. Он шлёпнулся в мелкую воду и погас, вновь погрузив тоннель во тьму. Панака вслепую пригрозил бластером сначала в одну сторону, затем в другую.

Ещё что-то, жёсткое и холодное, врезалось в его шею и укусило его за кожу острыми как иглы зубами. Панака отбился от твари, но дюжины других атаковали его лицо, грудь, руки, волосы. Панака кувыркнулся через голову, неуклюже смахивая кошмарных созданий с предплечий. Пронзительные вопли заполнили клаустрафобический тоннель, сбив с толку и дезориентировав Панаку. Его колено ударилось о скалистый выступ, и он упал, так приложившись головой о пол, что перед глазами закружились звезды. Панака пополз вперёд, почти уверенный в том, что свет ему поможет.

Невидимые существа скучились на его спине, повисая на кожаном кителе по два — по три, словно пытались оседлать кааду. Панака упал в воду, опершись на руки и колени.

Панака смутно различил, что попал в освещённый участок тоннеля. Свет казался слабым, но даже он должен был быть отвратителен маленьким кусакам. Покрытые панцирями животные зашипели и спрыгнули со спины Панаки. Бряцая, как кости в кружке, они быстро юркнули обратно в черноту.

Потряхивая головой в надежде её прояснить, Панака поднялся с пола и почувствовал холодное давление бластерного дула у виска.

— Руки вверх, — произнёс грубый мужской голос. — И бросай бластер. — Заставишь меня дёрнуться — отстрелю голову.

Панака сделал, что ему приказали.

— Повернись, — скомандовал голос.

Панака медленно обернулся и рассмотрел человека, пленившего его. Лысый и пузатый, но с проступающими под жиром мускулами, он оказался на целую голову выше Панаки. На его запыхавшемся лице особенно выделялся нос, выглядевший так, будто его ломали много раз и каждый раз лечили без помощи бакты. Его мешковатая белая одежда была запачкана песком и потом и свободно обвисла на его могучем теле.

Человек не опускал оружия.

Панака аккуратно сплёл пальцы за головой.

— Ты собираешься это использовать? — Прогудел он, имея в виду оружие Панаки. — Ты же не настолько глуп. Хотя, судя по тому, как ты держался против этих кусак, я сразу понял — ты не очень-то ярок.

Панака не проглотил наживку.

— Какими бы ни были твои намерения, то, что офицер Королевской Охраны у тебя на мушке, не даёт тебе никакой выгоды.

— Взгляни-ка, лейтенант, — сказал он насмешливо. — Твоего напарника здесь нет, чтобы прикрыть тебя. Я могу пристрелить тебя прямо здесь за то, что ты сделал с Кроком Модбомом.

Панака задержал мысль на этом имени, затем отмотал воспоминания к утреннему происшествию и невидимому стрелку, о существовании которого подозревала Биали.

— Крок был гунганским преступником, — сказал он спокойно. — Скажи мне, кто же ты?

Взгляд, пересёкший лицо человека сочетал в себе отвращение и жалость.

— Лейтенант, мы все преступники. Хвала Всевышнему, у нас есть такие офицеры, как ты, чтобы сохранять Набу в безопасности именем нашего короля.

Крик сандо, морского монстра, прогремел сквозь метры скальной породы над ними, теперь гораздо громче и с низкими мурлыкающими басовыми нотками, будто большая часть монстрического зова была ниже порога слышимости. Панака почувствовал вибрацию через ботинки.

Как только шум утих, могучий порыв едва не сбил Панаку с ног. Монстр бился. Песок — или, быть может, измельчённый в пыль камень — посыпались на его голову через трещины в потолке тоннеля.

Тяжеловес глянул вверх обеспокоено. Панака напрягся и приготовился использовать преимущества разрушения, но его захватчик быстро оглянулся и предупреждающе покачал головой.

— Не-а, — он пошевелил оружием. — Обернись и шагай вперёд. Медленно.

Все больше каменной пыли лилось сверху сухими ручьями, образуя в мелкой воде пыльные конусы.

— Но не волочи ноги. Я не хочу оставаться в этом тоннеле вечно.

Панака подумал, «как же он собрался делать и то и другое одновременно», но промолчал.

— Как тебя зовут? — Спросил он вместо этого.

— Меня называют Вирмок, — гавкнул он и акцентировал свои слова тычком Панаке в спину бластером. — Пошёл.

Прежде всего Панака улыбнулся жёстко звучащей кличке. Вирмоки были кровожадными обезьянами, чьи челюсти могли перекусывать кости.

— Тебя так гунган назвал? — Спросил он, пока двигался к неизменно яркому свету.

Голос Вирмока передал отвращение.

— Позволь мне предположить, лейтенант — ты провёл больше времени, катаясь на турболифтах, чем, общаясь с гунганами, не так ли? И я смею сказать тебе вот что, — он остановился, чтобы поднять с пола S-5 Панаки. — Ты ничего не знаешь о гунганах и ещё меньше ты знаешь о Кроке.

— Я знаю, что он был разыскиваемым преступником. Тебе это о чём-то говорит?

— Не представляю. Скажи мне.

Панака пожал плечами.

— Знаешь, как говорят: «Вирмоки бегут стаей».

— Не мудро это: говорить такое человеку, тычущему бластером тебе в спину.

— Это не выход, я вижу, — Панака поёрзал пальцами в кожаных перчатках. — Ты можешь убить меня с минуты на минуту. Я думаю, если бы ты собирался меня убить, ты бы уже это сделал.

Мужчина холодно хохотнул.

— Лейтенант, ты ведь не представляешь себе, что мы тут делаем, не так ли?

— Я знаю что я тут делаю, — ответил Панака уверенно. Они прошли в новый, полностью освещённый тоннель. Панака уверился в своих былых подозрениях. Устройства искусственного освещения были встроены в потолок на одинаковых расстояниях друг от друга. Как минимум дюжина ламп освещала тоннель перед ними, перед проходом, заворачивающим далеко впереди. Панака все ещё не видел насоса, но усиливающийся гул машины был на лицо. Решётчатые металлические плиты на полу на пару сантиметров отделяли от грязной воды, натёкшей под ноги.

Тёмные углубления в стене перед ними говорили о наличии разветвлённой структуры. Как только Панака прошёл в один из этих вспомогательных проходов, он заметил, что тот заблокирован тяжёлой дюрастиловой дверью, на которой был номер, написанный шрифтом футарк.

5
{"b":"28489","o":1}