Литмир - Электронная Библиотека

— Ты очень неожиданно выскочила под копыта моего коня, я не ожидал ничего подобного, и поэтому подумал, что меня хотят убить.

— А это уже сумасшествие.

— А ты бы, что подумала на моём месте?!

— Не знаю, что бы я подумала, но стрелять не пойми в кого: в правого или виноватого — не стала бы.

Леголас не выдержал моей логики и стал немного нервно расхаживать туда — сюда по комнате.

— Да не нервничай ты так. Не очень я на тебя и обиделась.

Сказала я, не выдержав этого горестного зрелища.

— Правда?

— Да ладно, я уже всё забыла. Не умру же я, в конце-то концов.

— Спасибо, это для меня важно.

— Пожалуйста.

— А зачем ты пришла ко мне в комнату?

Я поморщилась. Да уж, промашка была, конечно: не подумала я, что это комната принца. Но всё же я озорно улыбнулась и сказала:

— А что к вам никогда не пробирались симпатичные и не очень, вроде меня, эльфийки… мммм… с разными целями?

Он улыбнулся.

— Нет, ты первая.

— О, это очень почётно!

— Не темни, зачем ты всё-таки пришла?

— А Трандуилу не скажешь?

— Только в том случае, если ты не собираешься совершить, что-то поистине ужасное.

— У каждого свои представления о плохом и хорошем.

— Тинвен!

— Я уже почти двадцать лет как Тинвен. Да ладно, скажу я, скажу. Я беру книги из библиотеки. Но я их возвращаю, честное слово эльфийки!

— Пойдём, провожу до библиотеки.

— Нет, я лучше, как-нибудь потом.

— Почему?

— Тогда у меня будет повод ещё зайти.

— А ты посидишь ещё?

Мне кажется или он правда хочет, чтобы я осталась?

— Нет, я скоро уже уйду. Надо же тебе выспаться? Только у меня к тебе есть маленькая просьба: отговори ты Линдира жениться на Линвен…

— Зачем? Мне кажется, они друг друга любят. Во всяком случае, Линдир.

— Ваше Высочество, не перебивайте меня — это не этично. Не надо отговаривать его жениться вовсе. Ваша задача намного проще. Надо уговорить перенести свадьбу на два-три дня.

— Зачем? Ты что, любишь его?

На его лице промелькнуло какое-то неуловимое чувство.

— Люблю, но как друга, может даже как брата. А зачем? Да потому, что этот упрямец задумал жениться именно в тот день, когда у нас пир по случаю вашего возвращения, а уговорить Трандуила перенести это мероприятие, вообще невозможно. А мой день рождения я бы с удовольствием перенесла, но это тоже невозможно, а он, как на зло, в этот же день. Так, что тебе предстоит уговорить или Линдира, или Трандуила. Я же предоставляю тебе полную свободу выбора.

— Ладно, я попробую уговорить Линдира, а если это не выйдет, то рискну и попробую уговорить отца. Но только ты будешь звать меня Леголас, а не Ваше Высочество.

— Ладно, мне не сложно. А мне тебя уже жалко.

— Да не убьют же они меня.

— Не убьют, только покалечат.

Улыбается. Кстати, у него красивая улыбка.

— Ну, так я пойду?

— Иди, иди, а то мне уже представился Трандуил, стоящий над моим избитым, окровавленным телом.

— У тебя слишком живое воображение. Ладно, до встречи!

Я улыбнулась и залезла на подоконник.

— До встречи!

— Не дай Эру!

Произнесла я, шутя. Леголас начала испугался вроде, но, поняв, что я дурачусь, улыбнулся мне в ответ. Ну, вот и помирились…

Глава II

— Тинвен! Хватит нарезать круги по дому!

— Нет, не хватит.

— Ну, Тин, ты же разобьёшь сейчас что-нибудь.

Я остановилась и уничижающе глянула на сестрёнку.

— Что это я здесь разбила?

— А вазу?

— Линвен, у тебя слишком хорошая память на мои проступки. Мне же тогда и двух лет не было.

— Но ведь разбила. Так что хватит дорожку в ковре протаптывать.

— Лииинвееен! Я же сейчас в Мандос отправлюсь от волнения, а тебе меня совсем не жаль.

— Жалко, но сделать я ничего не могу.

— Можешь. Уговори отца, чтобы он разрешил мне пойти не в платье, а в штанах и куртке.

— Тут я с ним совершенно согласна. Какая эльфийка пойдёт на собственное двадцатилетие в охотничьем костюме?

— Ладно — ладно. Вот понадобится тебе ещё раз Линдира отговорить, я тебе помогать не буду!

— А от чего мне его отговаривать? Я его люблю.

Я закатила глаза. Линдир и Линвен — сладкая парочка.

— Тин, а когда и как ты поговорила с Леголасом?

— Это секрет. Ты же меня мучаешь, а я тебя не могу что ли?

— Чудо ты…

— …лихолесское. Нахваталась уже от Линдира. И как тебе не стыдно сестру единственную и любимую обижать?

— Вот не стыдно. Да и к тому же ты не обижаешься.

— Опять, оказывается, я во всём виновата! Нет в мире справедливости! Вот возьму и с горя в тёмные эльфийки подамся.

— Ой, ты этим так поможешь светлым! Ты же у тёмных такой кавардак устроишь…

Я решила обидеться. Поучения от родной сестры я терпеть не намерена.

— Тииин…

— Нет такой.

— Да ладно тебе. Ты со мной и разговаривать не будешь?

— Не буду. Ты просто замечательно вещаешь в режиме монолога.

Линвен задумалась. Тут в комнаты заглянул отец.

— Тинвен, ты хоть какие-нибудь украшения одень, а то подумают, что мы самая бедная семья в Лихолесье.

Я недовольно глянула на отца.

— Сейчас я подберу! — сказала Линвен и тут же умчалась в свою комнату. По дороге она юбкой задела небольшую стеклянную фигурку, и она упала на пол — раздался звук бьющегося стекла. Я с усмешкой глянула на приостановившуюся Линвен.

— Ну и кто у нас разбивательной деятельностью занимается?

Лин улыбнулась, пожала плечами и пошла за украшениями. Я вздохнула. А убирать, значит, я должна?

* * *

Я оглядела своё отражение в зеркале. Наверное, в платье я выгляжу лучше, чем в охотничьем костюме. На тщательно расчёсанные золотистые волосы был надет серебряный обруч. Может, конечно, и не очень удобно, но выглядит симпатично, как выразилась Линвен: "Ты стала похожа на нормальную эльфийку". Может походить в платье пару дней: пусть они с отцом порадуются? Если я, конечно, доживу до этого времени…

* * *

— Тин, пошли уже.

— А может не надо, а?

— Ты же с самого утра говорила: "Уж лучше бы побыстрее".

— А сейчас я изменила своё мнение.

— Но идти-то всё равно надо. Что нам сказать лихолессцам? Трандуилу? Леголасу?

— А может одного праздника хватит? Пир и музыка всё равно будут.

Я лихорадочно искала причины остаться дома.

— Так как нам объяснить твоё отсутствие на празднике?

Линвен не дала мне перевести разговор на другую тему.

— Скажи, что меня из лука ранили.

— Тинвен! Хватит выдумывать! Быстренько оправила платье и пошли. Иначе я на правах старшей сестры тебя отшлёпаю.

— Лин, а как ты себе это отшлёпывание представляешь? Думаешь, я сопротивляться не буду?

Я скептически приподняла брови. В комнату зашёл отец.

— Хватит болтать, а то мы опоздаем.

Я поглядела на отца и Линвен как на своих убийц, которые только и думают, как продлить мучения жертвы Лин прыснула в кулачок.

— И никто мне не посочувствует.

С большой грустью произнесла я и хлюпнула носом.

— Тебе не сочувствовать надо, а завидовать! Пошли!

— Пошли…

* * *

Празднично украшенная поляна посреди леса. Везде горят небольшие костерки, висят фонарики, стоят столы с винами и яствами. При виде всего этого великолепия моя уверенность, что ничего хорошего меня здесь не ждёт, ощутимо покачнулась. Я огляделась и, поняв, что Линвен и отец на меня не смотрят, тихонечко ушла за первый ряд деревьев, решив сначала осмотреть всё в целом. Обойдя поляну, я окончательно решила тут задержаться, но сразу окунаться в атмосферу праздника мне не захотелось, и я пошла к самому дальнему костерку. Подкралась вплотную к Линдиру и Леголасу, которые мирно болтали о чём-то своём.

— Здравствуйте!

Линдир, который уже не раз был объектом моих шуток, только вздрогнул и повернул голову. Принц же подпрыгнул на месте, приземлился уже ко мне лицом. Я проскочила мимо него и уселась на освободившееся место. И уже глядя снизу — вверх на растерянного принца сказала:

3
{"b":"284534","o":1}