БРЮНО: Ты уверена?
ЛОРАНС: Разумеется!
БРЮНО: Что ты делаешь?
ЛОРАНС: Собираюсь ей позвонить!
БРЮНО: И что скажешь?
ЛОРАНС: Что я ей скажу? Что скажу? Спрошу, знает ли она господина Траха!
Лоранс набирает номер мадам Трах.
Алло? Мадам Трах? (говорит громко и отчетливо, будто с глуховатой старухой) Здравствуйте, я хотела бы поговорить с господином Трахом. С господином Трахом! Да, да… Господина Траха нет? Вы… вы живете одна? Я спрашиваю вас, живете ли вы одна! С женщиной? Вы живете с женщиной? А, с женщиной из мэрии, да, она помогает вам по хозяйству… Она покупает продукты…Сколько вам лет? Восемьдесят два года…
Брюно нетерпеливо выхватывает трубку у жены.
БРЮНО: Пардон! Здравствуйте, мадам Трах, я ее муж… Мы вам звоним, потому что нам пришло письмо, адресованное некоему господину Траху… Да, письмо… Письмо с результатами медицинских анализов! На имя господина Траха! Это не к вам? Да? Раймонд… Раймонд Трах? Может быть, это он? Где он живет? Где это?..
(Лоранс, прикрыв трубку) Это ее муж, он умер. Да, да, я знаю… Нет, я говорю, может быть, вы встретили кого-то… Что? Он незаменим? Да… Не надо его заменять? Я говорю, не заменяйте его никем! Вот именно… Храните его… Вот так и храните его… Но вы…У вас были дети? Я говорю, у вас с ним были дети? Что? У вас есть сын? У вашего сына фамилия Трах? Почему у него фамилия не Трах? Почему у него другая фамилия? Как вы говорите? А, он тоже Луи? (Лоранс, прикрывая трубку) Ее сын тоже умер! Да, хорошо, я вам перезвоню. Хорошо, когда будут новости. До свидания, госпожа Трах.
Кладет трубку.
Месьё Трака нет.
ЛОРАНС: Что теперь делать?
БРЮНО: Не знаю… Уже не знаю… Полный туман. Ничего не видно. Я заблудился.
Пауза. Взгляд Лоранс падает на сумку «Луи Вуиттон».
ЛОРАНС: Ты теперь бросаешься из окна сумками?
БРЮНО: Это не я.
ЛОРАНС: Ты издеваешься надо мной? Кончай мне врать! (Взрываясь) Ты должен перестать мне врать, понял? Ты должен мне сказать всю правду!
БРЮНО: Хорошо, я выбросил эту сумку в окно. Теперь ты довольна?
ЛОРАНС: Я очень довольна, да, я в восторге! Что еще ты от меня скрываешь?
БРЮНО: Подожди немного…
ЛОРАНС: Нет, ты скажешь прямо сейчас! Откуда эти бабки?
БРЮНО: Да что на тебя нашло?!
ЛОРАНС: Что это за деньги? Что это за Трах?
БРЮНО: Я ничего не знаю! Ничего не знаю! Я ничего не понимаю во всем этом!
ЛОРАНС: Что ты от меня скрываешь?
БРЮНО: Я ничего не скрываю! Перестань меня обвинять все время! Во всем! Я боюсь! Я выбросил эту сумку в окно потому что испугался! Ты будешь меня упрекать в том, что мне страшно?
Пауза.
БРЮНО: Мы вместе или нет?
Пауза.
БРЮНО: Лоранс, мы вместе?
Пауза.
Сцена 6
Сцена усыпана банковскими билетами. Десятки пачек разбросаны по гостиной. Брюно собирает деньги совком и веником и складывает в пакет для мусора. Минут через 30 Брюно, устав, делает перерыв. Он бормочет что-то.
БРЮНО: (вздыхая) Я больше не могу от этих бабок… Я больше не могу от этих бабок…
Снова начинает собирать деньги в совок. Через некоторое время появляется Лоранс из входной двери.
ЛОРАНС: (в панике) Это невозможно! Господи, этого не может быть!
БРЮНО: (очень спокойно) Они везде.
ЛОРАНС: Что происходит? Брюно, что с нами происходит?
БРЮНО: Не знаю. Я вернулся час назад, и они были везде.
ЛОРАНС: Откуда они? (смотрит на потолок). Как это может быть? Там что, есть люк?
БРЮНО: Я только что убрал на кухне, и у меня впечатление, будто я обчистил сейф.
ЛОРАНС: Они даже на кухне?
БРЮНО: Загляни в спальню, они лежат слоем как минимум в тридцать сантиметров.
Лоранс открывает дверь в спальню.
ЛОРАНС: Это что, ливень из денег?
БРЮНО: Я не знаю… Будто прошла гроза…
ЛОРАНС: (как безумная) Потоп!.. Это потоп!..
БРЮНО: Вместо того, чтобы вопить как резаная, помоги мне убрать.
ЛОРАНС: Это потоп, любовь моя.
Брюно собирает деньги совком.
БРЮНО: Ты будешь мне помогать или нет?
ЛОРАНС: Да…
Лоранс помогает Брюно собирать деньги. Брюно наполняет мусорный пакет, а Лоранс складывает деньги в картонную коробку.
ЛОРАНС: Что будем с ними делать?
БРЮНО: Приберем.
ЛОРАНС: А потом?
БРЮНО: Не знаю… Приберем. А потом посмотрим.
ЛОРАНС: Нечего тут смотреть! Надо вернуть эти деньги!
БРЮНО: Прекрати орать! Сейчас тебя услышит другой сумасшедший сверху!
Пауза. Разговаривая, они продолжают собирать деньги.
ЛОРАНС: Что все это значит? Что это должно означать?
БРЮНО: Нам их предназначили!
ЛОРАНС: Кто?
БРЮНО: Случай. Провидение. Нас избрали.
ЛОРАНС: О чем это ты говоришь?
БРЮНО: А что? Ты видишь другое объяснение? Есть люди, которые выигрывают в лотерею. Без всякой рациональности. Однажды — бах! — и падает с неба. Какой-нибудь кретин покупает карточку, скребет ее и выигрывает сто миллионов евро! Никто не задается вопросом, почему?
ЛОРАНС: Да, но мы ничего не скребли! Мы не скребли!
БРЮНО: Это детали… Скребли, не скребли… Мы сорвали куш, вот и все!
ЛОРАНС: Какой куш?
БРЮНО: Ну, куш… какой-то… Не знаю… Типа божественной лотереи или чего-то вроде. Это круговорот денег! Они ходят от одного негодяя к другому, а потом вдруг — раз! Есть все-таки справедливость! И честные люди находят золотое дно! Надо радоваться!
ЛОРАНС: Вернем эти деньги.
БРЮНО: Кому? А? Кому?
ЛОРАНС: Я не знаю, кому. Не знаю. Но я не буду хранить их дома.
Пауза. Оба продолжают собирать деньги.
ЛОРАНС: Если они, как ты говоришь, нам предназначены, тогда должно быть что-то… что мы должны сделать с этими деньгами. Должны… ну не знаю, исполнить какую-то миссию!
БРЮНО: Миссию? Какую миссию?
ЛОРАНС: Мы можем их отдать тем, кто помогает неимущим.
БРЮНО: Тем, кто помогает неимущим? Давай отдадим им сумки с одеждой, а не сумки с деньгами.
ЛОРАНС: Тогда какому-нибудь обществу…
БРЮНО: Какому?
ЛОРАНС: Обществу слепых. Женщинам, пострадавшим от семейного насилия. Откуда я знаю! Жертвам дорожных происшествий.
БРЮНО: Каких происшествий? Идиотам, которые даже не могут перейти дорогу, не попав под машину? Это не так сложно — смотришь направо, налево… А потом идешь! Нельзя поощрять подобных кретинов!
ЛОРАНС: Ну тогда… не знаю… Голодающим в Африке?