Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 18

Было уже около полудня, когда Джайлс осторожно постучал в дверь спальни и заглянул внутрь. Мэгги продолжала спать, и он постучал громче. Только тогда она приподняла голову и, сонно моргая, уставилась на него.

– Мэгги, вставай, к тебе пришли…– проворковал Джайлс.

Пока Мэгги терла глаза и потягивалась, Джайлс с Люси на руках вошел в комнату. В окна вливался яркий солнечный свет, из кухни доносился аромат свежезаваренного кофе, и Мэгги подумала, что жизнь прекрасна. Она отлично выспалась и совсем не чувствовала усталости. Улыбнувшись, Мэгги села и подумала, что из всех изобретений человечества важнейшим и наилучшим является, конечно, кровать – современная кровать с пружинным матрасом и белоснежными простынями.

– Как ты себя чувствуешь? – заботливо поинтересовался Джайлс.

– Превосходно! – отозвалась Мэгги и, зевнув, засмеялась.– Правда, я чувствую себя замечательно. А после кормления буду чувствовать себя еще замечательнее. Меня просто распирает от молока!

– Ничуть этим не удивлен,– заметил Джайлс, вручая ей дочь.– Ты проспала четырнадцать часов.

– Четырнадцать часов! – мечтательно повторила Мэгги, расстегивая ночную рубашку.– Я уже забыла, когда в последний раз спала больше тридцати минут подряд.– Она покачала головой.– Странно только, что за все это время я ни разу не проснулась!

– Я решил тебя изолировать,– усмехнулся Джайлс.– Выключил все телефоны и пошел с Люси гулять. Мы вернулись всего несколько минут назад.

– Ты гулял с Люси? – удивилась Мэгги, потом посмотрела на маленькое личико дочери и улыбнулась: – Скажи, разве она не красавица?

– Роскошная женщина,– серьезно подтвердил Джайлс.– Вся в маму.

Он сел рядом на кровать и молча смотрел, как Мэгги кормит ребенка. Через несколько минут она подняла голову.

– А как ты? Тебе удалось поспать?

– Если это можно назвать сном…– Джайлс криво улыбнулся.– По-моему, Люси не очень нравится ее кроватка. Скажи, она вела себя так каждую ночь?

– Почти каждую,– призналась Мэгги, немного помолчав.

– Не понимаю, почему ты ничего мне не сказала.– Джайлс пожал плечами, потом пригладил взъерошенные волосы на затылке.– Мы могли бы нанять няню, на худой конец моя мама могла бы помочь…

– Я знаю.– Мэгги закусила губу и посмотрела за окно, на голубое безоблачное небо.– Наверное, это просто самолюбие. Я не могла признаться, как мне трудно, ведь ты думал, что я прекрасно справляюсь со своими материнскими обязанностями. Ты гордился Люси и мной, и мне не хотелось тебя разочаровывать. Если бы я рассказала тебе, какой это на самом деле кошмар…

– Тогда, может быть, черт с ним, с ребенком? Давай отдадим его обратно,– пошутил Джайлс, и Мэгги засмеялась.

– Спасибо, что дал мне отдохнуть,– сказала она.

– Только не благодари меня, пожалуйста! – воскликнул Джайлс.– Ведь это и моя дочь тоже, и я имею полное право проклинать ее на чем свет стоит, когда она будит меня в три часа утра.

– Этот дурацкий ребенок! – сказала Мэгги, улыбаясь Люси.

– Этот дурацкий ребенок,– повторил Джайлс.– И его глупенькая мама…– Он покачал головой.– Это же надо: наврать патронажной сестре, будто Люси спит, как сурок! Ведь за это тебя могли посадить в тюрьму!

– Вот бы я выспалась! – пошутила Мэгги.– К тому же это не была ложь в полном смысле слова. Я хочу сказать – не корыстная ложь.

– Просто хорошее паблисити,– кивнул Джайлс.

– Точно.– Мэгги иронически улыбнулась.– «Как заявила в интервью нашему корреспонденту миссис Дрейкфорд, недавно признанная Лучшей Матерью Года, нет ничего легче, чем растить ребенка. Она подтвердила, что мисс Люси – сущий ангел, с которым никогда не возникает проблем»…– Мэгги посмотрела на дочь, которая сосредоточенно сосала, потом перевела взгляд на Джайлса.– Мне казалось, все ждут, что я стану такой, как твоя мать, и изо всех сил пыталась этим ожиданиям соответствовать. Но сейчас я понимаю – у нас с ней нет ничего общего.

– Моя мама – настоящий генерал в юбке, ей бы армией командовать,– сказал Джайлс и, комично выпучив глаза, взял под козырек: – «Есть, сэр! Так точно, сэр! Будет исполнено, сэр!» На днях она провела со мной подробный инструктаж по поводу моих обязанностей мужа и отца. Ты не поверишь, но в ее списке было тысяч десять пунктов, не меньше! Знаешь, когда мы разговаривали, я снова почувствовал себя десятилетним мальчишкой, которого нашлепают, если он порвет штанишки или испачкает курточку. И не имеет значения, что на этот раз речь шла о вещах более серьезных и о том, что я давно вырос.

Мама почти открытым текстом сказала, что выпорет меня, если я буду пренебрегать своими отцовскими обязанностями. Она умеет нагнать страху, если захочет!

– Понятно,– усмехнулась Мэгги.– В данном случае я не имею ничего против.

– Ага! – Джайлс принял глубокомысленный вид.– Кажется, тут зреет заговор! Ну что ж, я вынужден уступить грубой силе. Не угодно ли мадам завтрак в постель?

– Мадам очень угодно завтрак в постель! – рассмеялась Мэгги.

– А как насчет юной мадемуазель? Забрать ее или оставить?

– Мадемуазель можете оставить,– ответила Мэгги и осторожно погладила Люси по голове.– Мне кажется, она еще не наелась.

Когда Джайлс ушел, Мэгги снова удобно откинулась на подушки и стала смотреть в окно на сад и зеленеющие поля. Издалека не видно было ни ухабов, ни луж, оставшихся после недавнего дождя, ни зарослей ежевики и шиповника. Яркое солнце светило с небес, над полями повевал теплый ветерок, шевеливший первые листочки, а в живой изгороди шныряла шустрая пеночка. Картина была почти идиллическая, и Мэгги припомнила – что-то в этом роде она воображала, когда думала о том, как подруги приедут к ней на пикник.

– А ты что скажешь? – негромко спросила она у Люси.– Тебе нравится тихая, уединенная сельская жизнь? Тебе нравятся овечки и коровки,– («И навоз»,– добавила она мысленно),– или ты предпочитаешь блестящие авто и шикарные магазины? Выбирай.

Несколько мгновений Люси внимательно смотрела на нее. Потом широко зевнула.

– Совершенно с тобой согласна,– кивнула Мэгги.– Здесь, пожалуй, можно спятить со скуки. Да здравствует Лондон, и нечего тут гадать!

95
{"b":"28306","o":1}