Если действие яда проходит, это значит, что я жив. Я и вправду жив!
На Зака нахлынула надежда. Если он жив, он может что-нибудь предпринять. Он набрал в лёгкие воздуха и закричал:
— Я жив! Кто-нибудь, помогите мне! Я жив!
Его интересовало, проникнет ли звук сквозь почву. Он надеялся, что проникнет. Теперь, когда он знал, что жив, ему отчаянно хотелось выбраться из гроба. Скоро у него должен был кончиться воздух.
— Помогите! Кто-нибудь, вытащите меня отсюда!
Несколько секунд спустя Зак услышал тихое царапанье по крышке гроба. Сначала он подумал, что кто-то уже услышал его, но затем он услышал такой же шум и снизу.
Затем он услышал этот звук с обеих сторон от гроба. Зак понял, что это было.
Черви-костоглоды прогрызали себе путь внутрь.
ГЛАВА 15
Таш, Диви и дядя Хул медленно шли обратно в гостиницу, пока ещё один мрачный некропольский день угасал, превращаясь в ещё более мрачную ночь.
Таш была опустошена. Смерть Зака стала для всех ужасным потрясением.
После своей неожиданной встречи с Бобой Феттом Таш вернулась к поискам Зака. Вскоре она осознала, что невозможно найти кого-либо на извилистых улочках тёмного города. Она поняла, что просто устанет или потеряется, и как можно быстрее направилась обратно в гостиницу.
В гостинице она прождала около часа, но Зак по-прежнему не возвращался. Она начала испытывать тяжёлое давящее чувство, как будто внутри образовалась чёрная пустота. Это чувство бывало у неё и раньше — чувство, что происходит какое-то ужасное зло. Несмотря на ощущение, которое она испытывала, вначале она испугалась рассказывать дяде Хулу, потому что не хотела открывать причину, по которой они с Заком ушли. В конце концов, они шпионили за Бобой Феттом и пытались добыть информацию о самом Хуле.
Но когда прошёл ещё один час, а чувство ужаса возросло, Таш поняла, что не может ждать. Она пошла к дяде Хулу и сказала ему, что Зак пропал.
Хул отреагировал со своей обычной суровостью ши'идо.
— Что он там делал? Этот молодой человек постоянно попадает в неприятности.
— Мм, на этот раз это была моя вина, дядя Хул, — призналась Таш. — Я хотела, мм… посмотреть кое-что, и убедила его пойти со мной. Мы разделились.
Дядя Хул нахмурился.
— Значит, за этот кавардак надо благодарить тебя. Пойдём, нам лучше обратиться к властям.
Дядя Хул уговорил владельца гостиницы помочь им, и вскоре они вызвали местные силы охраны правопорядка. Описание Зака было разослано всем локальным патрулям, но из-за того, что он отсутствовал всего несколько часов, власти не стали развёртывать полномасштабные поиски.
Дядя Хул решил, что им самим следует осмотреть улицы.
— Таш, ты пойдёшь со мной. Диви, ты будешь вести поиски самостоятельно. Ты справишься?
Диви был дроидом, но он долго и упорно практиковался, чтобы создавать самую человеческую имитацию досады. Он саркастически ответил:
— Я подсчитал количество цветных частиц в песчаной палитре Татуина. Думаю, что я смогу одновременно ходить и искать Зака.
Диви быстро приступил к поискам. Что бы дроид ни говорил, он любил своих беспокойных подопечных.
Пока Хул и Таш осматривали улицы, Диви отправился прямо в одном конкретном направлении. Его компьютерный мозг уже сформулировал теорию, но выводы заставили задрожать его сервомоторы. Диви пропустил теорию через свои логические цепи в поисках какой-нибудь нестыковки, но не нашёл ни одной.
Аналитическая программа Диви была чрезвычайно сложна, и он почти никогда не ошибался.
Вот поэтому именно Диви и нашёл Зака лежащим на кладбище, с несколькими ягодами склепники, всё ещё зажатыми в ладони.
Диви вызвал подмогу, и Зака немедленно доставили в медицинский кабинет, но было слишком поздно. Склепника сделала своё дело.
— Это просто бессмысленно, — сказал Таш голосом, полным слёз, когда она, её дядя и дроид дошли до гостиницы. — Зачем Заку делать что-нибудь подобное? Он знал, что эти ягоды ядовиты.
Дядя Хул положил руку на её плечо.
— Зак был весьма… расстроен… в последнее время. Не могу сказать, что знаю, о чём он думал. Мы можем никогда не узнать.
Таш не могла с этим смириться.
— Для меня этого недостаточно, дядя Хул, и этого не должно быть достаточно и для вас. Зак никогда не стал бы сам есть эти ягоды. Должно быть, кто-то заставил его или обманул. Не можете же вы в самом деле верить, что Зак стал жертвой древнего проклятия мёртвых?
Дядя Хул отнёсся к этому скептически.
— У кого может быть причина вредить Заку?
Таш пожала плечами.
— В конце концов, может, Зак видел не призрака. Может, этот доктор Эвазан всё-таки жив.
Дядя Хул обдумал такую возможность.
— Это крайне неправдоподобно, Таш.
Но самой Таш её слова казались верными, и она училась доверять своей интуиции.
— Вы учёный, — с вызовом сказала она. — Вам не следует составлять своё мнение о чём-то, пока вы не получите доказательств. И есть только один способ выяснить это.
Хул казался заинтригованным.
— И что же ты предлагаешь?
Таш решила выложить карты на стол.
— Я хочу раскопать могилу доктора Эвазана. Это хотел сделать Зак, но я его отговорила.
Она боялась, что Хул немедленно откажется. К её удивлению, ши'идо долго размышлял над её предложением. Затем он обратился к Диви.
— Диви, у тебя есть файлы по Некрополю. Существует какой-нибудь обычай или закон, который позволяет извлечь мёртвого из земли?
Диви просмотрел свои внутренние файлы.
— Боюсь, что нет, хозяин Хул. На Некрополе, где тело похоронено, там оно и останется. По крайней мере, они надеются, что останется.
У Таш упало сердце.
— Это значит, что мы не сможем раскопать могилу доктора Эвазана?
— Нет, — твёрдо сказал дядя Хул, — это значит, что мы сделаем это сами.
Таш вскочила на ноги.
— Дядя Хул, правда?
— Это превосходное решение, хозяин Хул! — взволнованно сказал Диви. Затем его голос опять стал спокойным. — Конечно, моя обязанность — предупредить вас, что осквернение могил является на Некрополе серьёзным преступлением. Мы должны быть осторожны.
Ши'идо кивнул.
— Я согласен. Поэтому мы должны быть готовы немедленно покинуть это место. Я хочу, чтобы ты отправился обратно на верфь и проследил за заключительными приготовлениями к покупке нового корабля. Мы с Таш встретимся с тобой там.
* * *
В нескольких километрах от них и в двух метрах под землёй Зак слышал, что царапанье снаружи гроба стало громче. Теперь он мог шевелить одной рукой, и неловко пошарил ею в кармане. Он надеялся, что перед похоронами из них не выложили его вещи…
Вот! У него всё ещё есть маленький световой стержень, который Кайрн дал ему в первую ночь. Теперь он активировал его, осветив сумрачным светом свою крошечную тюрьму.
Он размышлял, сколько у него ещё осталось кислорода. В свете стержня стали видны маленькие дырочки. Кто мог проделать эти дырочки в гробу?
Эвазан!
Пока Зак осматривался, белёсые существа начали протискивать сквозь отверстия свои длинные мясистые тела. Костоглоды проникали внутрь.