Литмир - Электронная Библиотека

— Прежде чем беседовать с вами, — сказала Джесси, — я должна поговорить с девочкой, которая наблюдала все происходившее здесь.

— Еще одно требование? М-да… Ну что ж… Грейс!

Грейс проводила Джесси в палату Тамики и встала в дверях.

— Тамика, я понимаю, каково тебе было на все это смотреть. Понимаю, как тебе сейчас тяжело и страшно, — прошептала она. — Да, сюда проникло несколько очень злых людей. Одному из них необходима операция — такая же, какую перенесла ты. Когда операцию сделают, они уйдут. А пока что, боюсь, сюда никого пускать не будут, и твою маму тоже. Понимаешь, Тамика? — Джесси поцеловала девочку в лоб. — Держись!

Когда Джесси вышла из палаты Тамики, все ее коллеги уже сидели на стульях перед постом медсестры, а одна из санитарок помогала Карлу — прикладывала к его лицу влажные салфетки. За час он состарился лет на двадцать.

— Итак, — сказал Маллош Джесси, — ваши просьбы я удовлетворил. А теперь нам с вами нужно побеседовать. — Он свинтил глушитель, положил пистолет в кобуру, а затем провел Джесси в комнату для совещаний. — Прошу вас, доктор, присаживайтесь. Нам есть что обсудить.

— Вашу опухоль?

— Я бы хотел, чтобы ее удалили как можно быстрее.

— А если я откажусь?

Маллош посмотрел на нее изучающе, затем придвинул к себе телефон и набрал номер.

— Позовите ее, — сказал он и передал трубку Джесси.

Джесси услышала робкое «Алло!».

Эмили!

— Эмми, это я. Как ты?

— Он меня не бил, но ничего не объяснил.

Джесси не успела ответить — Маллош забрал у нее трубку.

— Она пока что в безопасности, — сказал он, опуская трубку на рычаг, — но если вы откажетесь сотрудничать, я немедленно отдам приказ ее убить. Я считаю вас очень опытным хирургом, и оборудование здесь уникальное. Я хочу, чтобы мне удалили эту проклятую опухоль.

— АРТИ пока не готов.

— Полагаю, вполне готов. И я хочу, чтобы операцию с использованием МР-оборудования и робота провели вы. Завтра.

— Мне необходимо время, чтобы проверить аппаратуру. Еще нужно сделать анализы. Кроме того, придется внести изменения в расписание. Операционной распоряжаюсь не я.

— Завтра.

— А если возникнут проблемы, со мной поступят так же, как с Сильваном Мэйсом?

Это Маллоша искренне удивило.

— По-видимому, наша знакомая из ФБР успела вас обо мне предупредить?

— Да, она сказала, чтобы я была настороже, — солгала Джесси, стараясь не отводить взгляда.

— Если вы выполните свою работу как следует, вам нечего будет бояться. Вам также известно, что произойдет, если вы откажетесь.

— Послезавтра, — сказала Джесси. — Если делать операцию без подготовки, шансы на благоприятный исход уменьшатся.

Маллош на мгновение задумался.

— Завтра во второй половине дня.

— Только в том случае, если все будет готово. И еще одно: я хочу, чтобы мне ассистировала Эмили.

— Этого я допустить не могу. Вам будет ассистировать Карл Гилбрайд.

— Прошу вас! Карлу не хватает квалификации. А сейчас он вообще ни на что не годен. Эмили Дельгреко — самая опытная из моих коллег.

Маллош снова ответил не сразу.

— Опять победа за вами, — сказал он наконец. — Но я вам обещаю, если возникнут проблемы — любые проблемы, — ни один сотрудник или пациент Седьмой хирургии не уйдет отсюда живым. Ясно?

— Ясно, — вздохнув, ответила Джесси.

Ей удалось заполучить Эмили и выиграть немного времени для Алекса — ведь скоро он узнает, что Херманн не Маллош.

— А вы можете ответить на один вопрос? — спросила она.

— Смотря на какой.

— Как вы собираетесь держать отделение под замком? Ведь об этом немедленно станет известно.

Впервые за время разговора Клод Маллош улыбнулся и пододвинул к ней телефон.

— Позвоните Ричарду Маркусу и попросите его встретиться с нами через десять минут у патолого-анатомического отделения.

Джесси набрала номер директора больницы. Во время разговора Маллош не сводил с нее глаз.

— Через десять минут, — сказала она, положив трубку.

Ричард Маркус уже шесть лет занимал должность директора Медицинского центра Восточного Массачусетса. Врач-терапевт, получивший и экономическое образование, он был человеком умным и порядочным.

Маркус ждал в цокольном этаже около патолого-анатомического отделения. Из лифта Джесси вышла в сопровождении Маллоша и Деррика. У обоих ее спутников под одеждой было спрятано оружие. Маркус уже встречался с Истменом Толливером и тотчас его узнал.

— Мистер Толливер! — приветствовал он Маллоша. — Рад вас видеть!

Маллош ухмыльнулся и пожал протянутую Маркусом руку.

— Так в чем, собственно, дело? — спросил Маркус.

Маллош кивнул Джесси, и она начала:

— Видите ли, Ричард, этот человек — не Истмен Толливер.

— Но…

— Его зовут Клод Маллош. Мистер Маллош — профессиональный убийца. Час назад он и его люди взяли в заложники весь персонал и больных Седьмой хирургии. Под двери отделения заложена взрывчатка. Лифты на этаж не доходят, кроме одного, которым пользуется мистер Маллош. И все потому, что у Маллоша опухоль мозга и он хочет, чтобы я сделала ему операцию. ФБР было известно, что он болен, и когда поднялась шумиха по поводу операции Марси Шепроу, возникло предположение, что он направится сюда. В отделении работал секретный агент ФБР — девушка, выдававшая себя за волонтерку. Маллош только что ее застрелил. Он собирается держать нас всех под замком, пока не оправится после операции.

Маркус побледнел как полотно.

— Я… я отказываюсь в это верить, — пробормотал он.

— Лучше поверьте, доктор Маркус, — сказал Маллош. — Я очень рассчитываю на то, что мне сделают операцию и я вернусь домой безо всяких осложнений. К счастью, мы подготовились и к другим вариантам развития событий. Нам нужна ваша помощь. Не согласитесь ли вы проводить нас в лабораторию микробиологии?

Маркус колебался.

— Ричард, прошу вас! — сказала Джесси. — Делайте то, что он говорит.

Все последовали за Маркусом и остановились у дубовой двери, на верхней, застекленной части которой было написано «Микробиология». За ней находились двое мужчин и две женщины в белых халатах — кто-то сидел за микроскопом, кто-то работал с пробирками, кто-то взвешивал препараты.

Джесси пронзило страшное предчувствие. Маллош держался убийственно спокойно. Он кивнул Деррику, тот достал из кармана крохотный передатчик и выдвинул антенну.

— Нет!

Джесси не успела сказать больше ни слова — Деррик нажал на кнопку передатчика. В лаборатории раздался приглушенный хлопок, послышался звон стекла. Из-под одного из столов поднялось облачко сероватого дыма. Джесси метнулась к двери, но Маллош ее удержал.

— Дверь открывать не советую, — сказал он.

Через стекло было видно, как там, в лаборатории, началась безумная пляска смерти. Женщина, стоявшая ближе всех к облаку газа, мучилась приступами рвоты. Ее искаженное страхом лицо было лилово-синим.

Через несколько секунд рвать стало еще двоих. Все трое рухнули на пол, а четвертая, по-видимому пытавшаяся задержать дыхание, схватившись за живот, корчилась в судорогах. Прошло меньше двух минут, и все было кончено. На полу лаборатории лежало четыре трупа.

— Вы — чудовище, — сказала Маллошу Джесси.

— Расслабьтесь, — бросил в ответ он. — Полагаю, нам следует поскорее вернуться в Седьмую хирургию, а то еще кто-нибудь нам встретится — на свое несчастье.

Джесси поддерживала под руку смертельно побледневшего и обливавшегося холодным потом Ричарда Маркуса. Когда зашли в лифт, Деррик поговорил с кем-то по рации, и они поехали наверх. Между третьим и четвертым этажами Маллош нажал на «стоп», и лифт замер.

— Искренне сожалею, что пришлось вам все это продемонстрировать, — сказал Маллош, — но мне необходимы ваши помощь и сотрудничество. Доктор Маркус, вы меня слышите?

— Ублюдок, — пробормотал Маркус.

— Газ, действие которого вы только что наблюдали, называется зоман. Это самый сильнодействующий из известных нейротоксинов. Им нас снабдили наши багдадские друзья. Капсулы с этим газом мы спрятали в нескольких людных местах города. Если что-нибудь помешает операции или если я не очнусь после наркоза, пострадают не только все находящиеся в Седьмой хирургии, но и множество жителей Бостона. Понятно? Доктор Маркус?

19
{"b":"281823","o":1}