Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я… я не знаю, – ответил шепотом Стейси, когда еще двое присоединились к Уоллесам у двери.

– Ой, неужели… неужели это Эр-Ве и Мелвин? – воскликнула я. – Какого черта они здесь?

Стейси живо заткнул мне рот ладонью. В это время Мелвин навалился всем телом на дверь, стараясь ее вышибить, а Р. В. выбил ружьем окно. С боковой стороны дома несколько человек лезли в то самое окно, через которое всего несколько минут назад влез Т. Дж.

Вдруг передняя дверь распахнулась изнутри, и оттуда грубо выволокли за ноги мистера и миссис Эйвери. А девочек Эйвери выкинули через открытое окно. Когда же старшие девочки попытались собрать вокруг себя младших, их отпихнули и еще пристукнули. Потом вытащили тихого, нежного Клода, бросили на землю и поддали ногой.

– К-Клод! – выдохнул со слезами Кристофер-Джон, пытаясь подняться.

Но Стейси велел ему молчать и снова уложил.

– Н-на-надо позвать на помощь, – решительно сказал он, но никто не в состоянии был даже пошевелиться.

Я наблюдала за происходящим затаив дыхание.

Затем появился Т. Дж., его выпихнули из дома на коленях. Лицо его было в крови, он попытался говорить, но вместо этого закричал от боли, слова он выговаривал с трудом, как будто у него была сломана челюсть. Мистер Эйвери хотел было подняться, чтобы подойти к нему, но его оттолкнули.

– Смотрите, что мы нашли! – закричал один из этих людей, подняв в руке ружье. – То самое ружье с жемчугом из лавки Джима Ли.

– О господи, – застонал Стейси. – Не мог он, что ли, от него избавиться?

Т. Дж. пробормотал что-то, чего мы не расслышали, но Калеб Уоллес заорал:

– Кончай врать, парень, ты кругом виноват! Ты был там. Миссис Барнет, когда ей пришли на помощь и она очнулась, сказала, что три черных парня ограбили их магазин и избили ее и ее мужа. А Эр-Ве и Мелвин Симмзы видели, когда пришли в город, чтобы поиграть в биллиардной, как ты и еще двое выбежали из их магазина.

– Но это же были Эр-Ве и Мелвин… – начала было я, но Стейси снова заткнул мне рот рукой.

– Ну, кто были те двое и куда вы спрятали деньги, которые украли?

Что бы ни ответил Т. Дж., это был явно не тот ответ, какого ждал Калеб Уоллес, так как он отвел ногу и с такой силой ударил Т. Дж. в распухший живот, что у Т. Дж. только вырвался жуткий крик боли, и он ничком упал на землю.

– О господи! О господи! – закричала миссис Эйвери, вырвалась из рук мужчин, которые держали ее, и кинулась к сыну. – Не бейте его больше! Лучше убейте меня.

Но приблизиться к Т. Дж. ей не удалось: ее снова схватили за руку и так швырнули об стену дома, что она упала и не могла прийти в себя.

Мистер Эйвери попытался отбиться, чтобы броситься к ней, но бесполезно, он не мог спасти ни ее, ни Т. Дж.

Кристофер-Джон больше не в силах был сдерживать рыдания.

– Кэсси, – зашептал Стейси, – возьми Малыша и Кристофера-Джона, и все вместе…

Вдали показались зажженные фары еще двух машин, и Стейси замолчал на полуслове. Одна из машин задержалась на дороге, ведущей к усадьбе Грэйнджера, освещая без толку черноту хлопковых полей, а ведущая машина на бешеной скорости мчалась по свежей колее вдоль лесной тропы к дому Эйвери. Но еще прежде чем она подкатила и остановилась, из нее выскочил мистер Джемисон. Однако, выйдя из машины, он застыл как вкопанный и стал наблюдать происходящее, затем пристально оглядел каждого из присутствующих, словно находился в зале суда и собирался сделать всем надлежащее напутствие, и наконец сказал как можно спокойнее:

– Вы решили устроить судилище сегодня ночью прямо здесь?

В замешательстве все сразу смолкли. Первым заговорил Калеб Уоллес:

– Послушайте, мистер Джемисон, вы что, приехали, чтоб вмешаться в наши дела?

– Только попробуйте, – предупредил Тёрстон с вызовом, – мы тогда тоже сумеем позаботиться о большом любителе ниггеров. И сегодня же ночью!

Атмосфера накалилась до предела, но мирное выражение лица мистера Джемисона ничуть не изменилось от этой угрозы.

– Джим Ли Барнет и его жена живы. Позвольте шерифу и мне забрать этого парня, и суд решит, виновен он или не виновен.

– А где Хэнк? – спросил кто-то. – Я не вижу представителя закона.

– Он там, в усадьбе Харлана Грэйнджера, – сказал мистер Джемисон и показал рукой через плечо. – Сейчас приедет. А теперь отпустите-ка парня.

– Клянусь моими денежками, надо сегодня же кончать с этим! – раздался чей-то голос. – Нечего зря тратить время и деньги на то, чтобы судить вора-ниггера!

К тому моменту, когда подъехала вторая машина, в толпе уже бушевала буря звериной ненависти. Но все немедленно замолчали, как только шериф вышел из машины. Он бросил на собравшихся беспокойный взгляд, словно подумал, лучше бы он сюда не приезжал, потом посмотрел на мистера Джемисона.

– А где Харлан? – спросил мистер Джемисон.

Не отвечая мистеру Джемисону, шериф повернулся к толпе и сказал:

– Мистер Грэйнджер просил меня передать вам, что он не потерпит, чтобы кого-то повесили на его земле. Он сказал, если по вашей вине хоть один волос упадет с головы этого парня, пока он находится на этой земле, он потребует ответа с каждого, кто здесь находится.

Присутствующие встретили это заявление зловещим молчанием. Но Калеб Уоллес закричал:

– Почему бы нам тогда не отправиться куда-нибудь еще? Я так скажу: сейчас нам надо взять этого парня и отвезти куда-нибудь подальше, а заодно побеспокоиться и о том здоровенном верзиле-ниггере.

– Почему бы тогда не прихватить еще и хозяина, на кого он работает? – выкрикнул Тёрстон.

– Стейси! – я чуть не задохнулась.

– Тихо!

Эти предложения встретили единодушное одобрение.

– И как раз у меня три новых веревки! – воскликнул Калеб.

– Новых? И тебе не жалко тратить новые веревки на ниггера? – возмутился Мелвин Симмз.

– На старой-то этот верзила-ниггер может и оборваться!

Раздался леденящий душу гогот, и все двинулись к своим машинам, прихватив с собой Т. Дж.

– Нет! – воскликнул мистер Джемисон, заслонив Т. Дж. своим телом.

– Кэсси, – хрипло прошептал Стейси, – Кэсси, теперь ты должна быстро бежать к папе. Расскажешь ему, что здесь происходит. Не думаю, что мистер Джемисон сможет задержать их…

– Пойдем со мной!

– Нет, я буду ждать здесь.

– Без тебя я не пойду! – заявила я, боясь, что он выкинет без меня какую-нибудь глупость, еще, чего доброго, попытается один спасти Т. Дж.

– Послушай, Кэсси, пожалуйста, иди. Папа решит, что предпринять.

Кто-то должен остаться здесь, проследить, а вдруг они потащат Ти-Джея куда-нибудь в лес? Со мной будет все в порядке.

– Ладно, но…

– Ну, пожалуйста, Кэсси. Доверься мне, хорошо?

Я колебалась.

– А т-ты обещаешь один туда не ходить?

– Конечно, обещаю. Беги за папой и мистером Моррисоном, пока они не успели… пока на них на самих не напали.

Он вложил мне в руку незажженный фонарик и велел поторопиться. Я схватила Малыша за руку и сказала, чтобы он взял за руку Кристофера-Джона, и втроем мы стали пробираться по темной тропинке; зажечь фонарик мы боялись: а вдруг его свет кто-нибудь заметит?

Когда мы уже были на дороге, ударил такой гром, что земля задрожала, молния расколола небо, но мы не остановились. Не посмели.

Нам надо было добраться до папы.

46
{"b":"28162","o":1}