Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А затем, он вызовет Венец Пламени.

* * * * *

Второй корабль присоединился к первому. Ссессимиф почувствовал крошечные суда в море, намного выше его самого, плавающего в пучине, обратил внимание на Источник. Буря, которую он послал, не отбила желание у экипажа. Они побывали в её пасти и выжили. Он знал, что корабли прибыли отобрать у него Источник. Иначе, что им еще здесь было нужно?

Он прекратил бурю, когда его приспешники приблизились к поверхности. Им будет легче напасть на стоящий корабль, чем на движущийся. Он применил силу спящего Источника, чтобы наполнить своих приспешников яростью и жаждой человеческой плоти.

Пируйте, дети мои, приказал он им. Пируйте.

К его разочарованию, источник продолжал питать его лишь вполсилы, реальность, которую Ссессимиф чувствовал, но не принимал. Его гнев наростал. Он попытался снова забрать всё внимание Источника себе одному, разделять свои грёзы только с ним. Почувствовав сопротивление, тело Ссессимифа вздрогнуло от контакта. Он впервые за долгое время почувствовал пульсирующую боль в голове, руины вокруг, холод воды, тёмные глубины. Его сон наяву был куда прекрасней, чем реальность, которой не было конца. По крайней мере, сейчас. Когда он это сделал, то почувствовал то, что не чувствовал века: ярость. Он не позволит своей вселенной так легко ускользнуть от него.

Его слуги не убьют того, кто осмелился отвлечь от него Источник, он убьёт его лично. Он знал, что по крайней мере одно существо на корабле вошло в контакт с источником, украв его у Ссессимифа. Он не будет это долго терпеть.

ГЛАВА 12

Из глубин

Кейл и Джак переглянулись.

— Какого рода присутствие? — спросил Магадона Кейл. — Под водой? Это то, что ищут слаады?

— Я не уверен, — ответил проводник с ноткой любопытства в голосе. — Там есть чье–то сознание, Эревис. Примитивное, почти детское, но очень могущественное. И при этом вялое, будто спящее. Оно не способно общаться так, чтобы я мог его понять, но… оно открывается.

— Что это значит?

— Пока не уверен. Мне нужно время.

Кейл сомневался, что время у них есть.

— Там просвет! — закричал матрос с бака. — Смотрите!

Эревис проследил взглядом в том направлении, куда указывал моряк, и увидел в тучах дыру. Сквозь неё светили звёзды.

И, будто бы в ответ, дождь ослабел и прекратился. Ветер стих. Кейл положил ладонь Джаку на плечо и улыбнулся. Связующий Демонов преодолел шторм.

Кейл услышал, как Эврель с верхней палубы приказывает команде рассчитаться по головам.

— Делай, что должен, — мысленно сказал Магадону Кейл, — но не упусти след слаадов.

— Не упущу, — отозвался проводник.

Эревис обернулся и посмотрел на успокаивающееся море. Волны постепенно стихали. Тогда он и увидел это.

Корабль слаадов плыл на расстоянии не больше трех полётов стрелы, сверкая зеленью на фоне чёрных волн. И Связующий Демонов стремительно настигал его. Несмотря на стихший ветер, элементали Джака быстро тащили корабль по морю.

Свет с корабля слаадов рос, становился ярче.

— Джак, пускай элементали остановятся, — попросил Кейл. — Прямо сейчас.

Магадону он передал:

— Магз, скажи капитану — надо сейчас же погасить все огни и приказать команде вести себя тихо.

Кейл знал, что над спокойным морем свет и звук разносятся далеко. Будто в подтверждение его мыслям, с корабля слаадов послышался радостный возглас.

Кейл отцепил фонари на носу судна и бросил их в воду. За несколько секунд команда погасила остальные огни. Корабль прекратил движение: видимо, Джак развеял заклинание и освободил элементалей. В наступившей тишине Связующий Демонов мерно покачивался на волнах, в прямой видимости с судна слаадов.

Джак и Кейл сбросили плащи, отжали из них воду, затем занялись проверкой своего снаряжения. Кейл подозрительно разглядывал море.

— Как будто оно ждёт, — прочитав мысли товарища, сказал Джак.

Кейл кивнул.

— Магз, чем занят Ривен? — спросил он.

Прежде чем Магадон смог ответить, раздался глухой удар по древесине корабля.

— Ниже ватерлинии, — заметил Джак.

Еще один удар. С главной палубы послышались взволнованные крики. Кейл выругался; он опасался, что слаады услышат.

Откуда–то снизу донёсся всплеск, треск ломающегося дерева. Из моря раздалось звериное рычание, и сердце Кейла учащенно застучало.

Из воды что–то поднималось.

Они с Джаком перегнулись через борт, так далеко, как только смогли, и оглядели корпус.

На корабль взбиралось около дюжины мокрых зеленокожих существ. Тонкие, длинные конечности, перевитые жилами и мускулами, оканчивались длинными когтями, оставлявшими в древесине глубокие борозды. На круглых головах росли длинные косматые волосы цвета водорослей. Большие клыкастые челюсти могли за раз откусить голову.

— Проклятье, — выдохнул Джак. — Скраги!

С главной палубы раздались крики, повторяющие слова Джака:

— Морские тролли! Скраги!

Скрежет и толчки ниже ватерлинии продолжались. Видимо, скраги пытались проделать дыру в корпусе судна. Кейл видел их когти и не сомневался, что это может сработать, дай троллям достаточно времени.

Из–под воды зазвучал речитатив. Кейл распознал характерные модуляции заклинания.

— С ними шаман, — сказал он.

Он выхватил Клинок Пряжи из ножен и вместе с Джаком бросился на главную палубу.

Азриим смотрел, как из–за бортов появляются большие головы с клыкастыми ртами и свисающими косматыми волосами.

— Скраги! — кричали несколько членов команды, хватая оружие. — Тролли на палубе!

Ривен потянул клинки из ножен, но Азриим остановил схватил его за запястье. Он показал убийце и Долгану компас. Игла указывала вертикально вниз.

— Здесь мы сойдем, — сказал Азриим.

Несколько троллей уже перемахнули через перила. Стряхнув воду с косматых волос, они зарычали и набросились на ближайшего матроса. Сертан выкрикивал приказы, моряки сражались любым оказавшимся под рукой оружием, кричали, истекали кровью. Тролли отвечали рыком и хриплыми воплями. Откуда–то донеслась песнь заклинателя, и схватку поглотил соткавшийся из ниоткуда пузырь темноты. Внутри него звучали крики боли.

Азриим знал, что нюх троллей превосходит даже его собственный. Чудовища могли охотиться на моряков по одному лишь запаху. С Сундуком Дельфина было покончено, а его команда была все равно, что мертва.

Азриим перегнулся через перила и выбрал точку на поверхности воды рядом с кораблем.

— Туда, — сказал он, передавая образ в сознание Ривена и Долгана. Убийца схватил его за руку:

— Я плохо плаваю.

— Сейчас научишься, — ответил Азриим.

В десяти шагах на палубу выбрались еще три тролля. На границе сферы тьмы споткнулся один из матросов. Тролли набросились на него, разрывая плоть на части, пока моряк кричал, истекал кровью и умирал.

Ривен стал снимать свою экипировку.

— На твоем месте я бы поторопился, — посоветовал ему Азриим.

Самому Азрииму особо нечего было снимать. При нем была только одежда, жезлы и клинок. Долган закрепил свой топор на спине. Ривен снял ранец, сапоги, кожаный доспех — всё, кроме оружия.

Позади них раздался крик Сертана:

— Друг, используй волшебство! Заклятья! Быстрее! — капитан указывал на троллей.

Еще один моряк встретил смерть от когтей. Два или три других, отчаявшись, прыгнули в море. Азриим понятия не имел, почему они решили, что сумеют сбежать. Следом за ними в воду прыгнул тролль, завывая от жажды крови.

Азриим невинно улыбнулся капитану, достал жезл телепортации, и — переместился в море. Он знал, что соленая вода погубит его наряд, но одежду всё равно было уже не сберечь.

Слаад оказался в спокойной воде на расстоянии броска копья от корабля. Заработав ногами, чтобы удержать голову над поверхностью, Азриим посмотрел на происходившую на борту бойню. На палубе было шестеро или семеро троллей, и еще трое карабкались по борту.

43
{"b":"281262","o":1}