Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Внезапно потеряв опоры, свод дрогнул, прогнулся и, наконец, обрушился. Теперь здесь тоже нельзя пройти. Востим вернулся на поверхность и осмотрел дело рук своих.

Он превратил башню в склеп. Те, что остались снаружи, умрут, когда придёт время. А у тех, что были внутри, не осталось ни единой возможности спастись.

Маг ждал, сгорая от нетерпения.

Через десяток мгновений звук наполнил мир вокруг, а порыв холодного ветра ударил в лицо Востиму, подсказав, что время возобновило свой ход. Время. Время убивать.

* * * * *

Кейл, Джак и Магадон стояли на палубе Плети Демона, глядя друг на друга.

У них был корабль, рассекающий морские волны, но у них не было никого, кто мог бы управлять им.

— И что теперь? — спросил Джак.

Кейл обдумал ситуацию, и принял решение.

— Мы освободим рабов, а потом отыщем слаадов и убьём их. Без промедления.

Повернувшись к Магадону, он спросил:

— У тебя еще есть связь с Ривеном?

Магадон кивнул.

— Эревис, ты уверен? Ривен сказал, что подаст сигнал, когда придет время.

— Магз, Маск хотел, чтобы слаады сбежали, и они сбежали. Это и всё, что я собираюсь дать Ривену и это всё, что я дам Маску. Мы хотим смерти сладов по своим причинам. Маск здесь… не причём.

Брови Джака приподнялись, но он придержал язык.

Магадон побледнел и покачал головой.

— Хотел бы я иметь такую выдержку, когда речь заходит о моём отце.

Кейл знал, что Магадон сын Мефистофеля, архидьявола. Проводник даже не пытался произнести имя своего отца.

— Маск мне не отец, — парировал Кейл.

— Нет, — согласился Магадон, хотя прозвучало это больше как вопрос, нежели утверждение.

Кейл обратился к Джаку.

— Освободи рабов, коротышка. Узнай, может ли кто–то из них вести корабль, чтобы добраться до берега. Мы уходим, как только все будут свободны.

Джак кивнул.

— Я видел ключи от клеток на одном из тел.

Он развернулся и убежал.

— Покажи мне, Магз, — попросил Кейл.

Магадон нахмурился, сконцентрировался, и розоватое сияние появилось над его головой. Он протянул руку Кейлу. Тот взял её, ощущая, как слились их разумы, и увидел то, что проводник видел глазами Ривена….

Они очутились на корабле, плывущем сквозь ночной мрак, рассекая тёмные воды. Мягкое, непонятное зеленоватое свечение окутывало всю палубу судна. Кейл не знал, что это такое. На корабле было три мачты в отличие от Плети Демона, на которой их насчитывалось лишь две. Паруса были треугольными, а не квадратными.

Ривен стоял на главной палубе и смотрел на море. Огромная скала выступала из моря позади судна. Отвесная поверхность вырывалась из вод и стремилась к звёздному небу. Одинокую башню на вершине озарял свет звёзд.

Кейл знал название острова, хотя никогда раньше не видел его. Все, кто жил на берегах Внутреннего Моря, слышали об Острове Предателя. Моряки использовали этот клочок земли с башней на вершине скалы как ориентир. Шейд позволил очертаниям судна запечатлеться в памяти. Он расширил своё сознание, увидел тени на палубе корабля и…

Ничего не почувствовал.

Кейл попробовал ещё раз, но так и не смог почувствовать тени на борту того судна. Что–то блокировало его способности.

Зелёное свечение. Так или иначе, именно оно не давало шейду очутиться на палубе корабля. В бессильной злобе он сжал кулаки. Может, стоит телепортироваться прямо в холодную воду около судна? Но нет, слишком велик шанс оказаться в открытом море. И даже если они переместятся точно к кораблю, как, демон подери, они заберутся на борт?

— Что случилось? — спросил Магадон.

— У нас проблемы, — ответил Кейл, не вдаваясь в подробности. Он отпустил руку проводника и осмотрелся. Джак закрепил у люка верёвочную лестницу и освобождённые рабы один за другим взбирались по ней на палубу. Они были босы. Из одежды имели только рваные штаны да рубахи. Бороды давали чёткое представление о сроке их заключения. Кто–то кашлял, некоторые едва держались на ногах.

Их пристальные взгляды скользили по палубе, заваленной телами мёртвых и оглушённых тэйцев, затем упирались в Кейла и Магадона. Многие улыбались им или благодарно кивали.

Люди всё ещё толпились около люка, очевидно не совсем уверенные в том, что им следует делать дальше. Кроме тех, кто кашлял, остальные были во вполне приличном состоянии, не то что те рабы, которых Кейл видел в Порту Черепа.

Кейл с Магадоном подошли к освобождённым поближе, а те продолжали взбираться по лестнице. Прежде, чем шейд успел открыть рот, невысокий коренастый мужчина лет тридцати выступил вперёд и произнёс:

— Кажется, морячки, мы все должны сказать вам спасибо за нашу свободу и за то, что тэйцы получили по заслугам, — он усмехнулся своим беззубым ртом и протянул руку. — Спасибо вам.

Кейл пожал руку мужчины и кивнул остальным. Все вокруг благодарили их.

Но ведь мужчина, обратившись к шейду, назвал его со спутниками «морячками». У Кейла зародилась надежда.

— А вы ведь моряк?

— Да, — ответил мужчина.

— Как и все мы, — раздался грубый голос из трюма. В люке появилась чаща тёмных волос, увенчивавшая большую голову, которая в свою очередь лишь предваряла огромный торс, столь же могучий, как у громадного орка. Чёрно–серая борода полностью скрывала рот мужчины, но тёмные глаза излучали решимость, которую Кейл видал только в собственном отражении да в единственном глазу Ривена. Огромный, сломанный нос выступал на лице моряка, как скала.

— Капитан на палубе, — произнёс мужчина, что пожимал руку Кейлу, и остальная часть бывших рабов застыла по стойке «смирно».

— Вольно, матросы, — произнёс капитан, наконец–то выбравшись из люка. Моряки расслабились. Пристальный взгляд капитана осмотрел палубу, затем устремился к морю.

— Эта развалюха движется. Джег, Хэссим, Вир, Пеллак сверните грот. Ном, надо бросить якорь, пока будем разбираться, что тут к чему. Ашин, ступай к штурвалу.

Без промедления матросы бросились исполнять приказания. Кейл хотел было возразить, но передумал и отошёл в сторонку.

— Плавать ночью весьма небезопасно, — сказал шейду капитан. — Тэйцы никчёмные моряки. И, как я понимаю, вы тоже не мореходы?

— Нет, — ответил Кейл.

— Но именно вы двое и коротышка, освободили нас.

Кейл с Магадоном согласно кивнули.

— Тогда я обязан выразить свою благодарность, так же, как и вся остальная команда, — сказал он и протянул руку. — Капитан Эврель Кес из Марсембера. Это мои люди.

Кейл пожал ему руку. Несмотря на возраст капитана и то, что он находился несколько не в форме, в его рукопожатии чувствовалась сила.

— Эревис Кейл, — представился шейд.

— Магадон из Звёздного Покрова.

— Джак Флит, — раздался голос коротышки, высунувшегося из люка. Он выскочил на палубу и сообщил Кейлу:

— Людей больше нет. Есть кое–какие товары. Зерно и специи, как мне кажется.

Шейд понял, что капитан покинул трюм последним, только после того, как все его люди были освобождены и поднялись на палубу. Кейлу нравился этот человек.

Кейл с товарищами наблюдал, как над их головами моряки управились с мачтой и принялись за грот. Затем крикнули Ному, что пора бросить якорь.

— Я в курсе, рыбье вы дерьмо, — буркнул тот и сбросил якорь.

Эврель улыбнулся.

— Капитан, тут один ещё шевелится, — раздался голос рулевого Ашина.

— И тут несколько, — сообщил другой матрос, пнув ногой одного из тэйцев, что валялись на верхней палубе.

Капитан глянул на Кейла и произнёс:

— В открытом море наказание за работорговлю — смерть.

Во взгляде моряка не было жажды крови. Просто Эврель предложил сделать то, что считал необходимым.

— Теперь вы капитан этого судна, — констатировал Кейл, и даже у Джака не нашлось возражений.

Эврель кивнул:

— Ты знаешь морские законы, Ашин. Сбросить их в море. Всех их.

Матрос согласно кивнул, с трудом перебросил через плечо обездвиженного тэйца, отнёс его в сторону и выбросил за борт. Ещё трое членов команды стали перебрасывать тела работорговцев через перила.

33
{"b":"281262","o":1}