Литмир - Электронная Библиотека
A
A

9. Горького портрет… — Портрет М.Горького работы Ю.Анненкова см. на с. 33 книги Ю.Анненкова «Портреты» (Пг., П22).

10. Мы затеваем втроем журнал «Запад».. Вчера было первое заседание. — Е.И.Замятин, А.Н.Тихонов и К.И.Чуювский вошли в состав редакционной коллегии «Современного Запгда» (1922–1924). Было выпущено шесть книжек журнала.

11. Я… увидел… не восторженную статьи Голлербаха. — Речь идет о статье Э.Ф.Голлербаха «Петербургская камена: Из впечатлений последних лет» (Новая Россия. 1922. № 1. С. 87).

12. …в книжке о Царском Селе — черт знает что он написал обо мне. —Имеется ввиду книга Э.Голлербаха «Царско< Село в поэзии» (СПб Парфенон, 1922).

13. …вышла «Новая Русская Книга»… — С 1922 г. в Берлине начал выходить ежемесячный критико-библиографический журнал «Новая русская книга» (изд-во И.П.Ладыжникова). В № 1 журнала помещены, среди прочего, рецензии на книги Ремизова «Шумы города», «Огненная Россия» и Ахматовой «Anno Domini». Рецензент называет Ремизова «замечательным художником». Рецензия на книгу Ахматовой заканчивается словами: «Стихи Ахматовой — один из лучших цветков нашей культуры».

14. …третья умирает от чахотки. — Три сестры Ахматовой — Ирина, Инна и Ия. Ирина умерла ребенком, Инна — в 1905 г., двадцати двух лет; речь идет об Ии (1892–1922).

15. …прочитала «Юдифь»… — Стихотворения «Юдифь» у Ахматовой нет. Вероятно, речь идет о стихотворении «Рахиль» из цикла «Библейские стихи».

16. В какие улицы глухие… — Строки из стихотворения А.Блока «Своими горькими слезами…».

17. Убили Набокова. — В.Д.Набоков был застрелен в Берлине в момент покушения на лидера кадетов П.Н.Милюкова. Набоков прикрыл его собою от пули.

18. Его книжка «В Англии»… — Упомянута книга В.Д.Набокова «Из воюющей Англии: Путевые очерки» (Пг., 1916). Набоков пишет о поездке в Англию делегации русских журналистов. В эту делегацию входил и Чуковский.

19. Сын-поэт — Владимир Владимирович Набоков, впоследствии знаменитый писатель. Чуковский сохранил в «Чукоккале» стихотворение юного Набокова. Другое стихотворение Чуковскому прислал В.Д.Набоков, желая узнать его «беспристрастное, как всегда, мнение» о стихах сына. Письмо В.Д.Набокова к Чуковскому и приложенное к нему стихотворение хранятся в Стокгольме (см.: Sven Gustavson. Письма из архива К.И.Чуковского в Стокгольме // Scando Slavica. Т. XVII. Р. 51. Munksgaard. Copenhagen, 1971).

20. Фельетон О.Л.Д’Ора гнусен… — О.Л.Д’Ор. Владимир Набоков // Правда. 1922. 1 апр.

21. Он был немец… Вы считаете его великим национальным поэтом. — Сологуб, вероятно, подразумевает такие слова Чуковского: «…можно легко доказать, что чуть не в каждом своем стихотворении (речь идет о первой книге стихов. — Е. Ч.) Блок был продолжатель и как бы двойник тех немецких не слишком даровитых писателей, которые в 1798 и 1799 годах жили на берегу реки Заале, можно проследить все их влияния, отражения, веяния и написать весьма наукообразную книгу, в которой будет много эрудиции, но не будет одного: Блока». Указав на многие национальные черты героев «Двенадцати», Чуковский пишет: «…в нынешней интернациональной России великий национальный поэт воспел революцию национальную» (ЧСС. Т. 8. С. 132, 174).

22. …переводил «Королей и капусту»… — «Короли и капуста» О’Генри опубликованы в переводе и с предисловием К.Чуковского в журнале «Современный Запад» (1922. № 1–3).

23. …записывал современные слова. — Чуковский постоянно записывал в «Чукоккале» «новые слова», появившиеся в языке после революции. По воспоминаниям Ю.П.Анненкова, Корней Иванович написал «о последних неологизмах русского языка» статью «Кисяз» для первого номера «Литературной газеты»; однако в то время издание газеты осуществлено не было (см.: Ю.Анненков. Дневник моих встреч. Нью-Йорк, 1966. Т. 1. С. 241). Теперь статья напечатана. См.: ЧСС. Т. 4. С. 191, а также: Чукоккала, 1999. С. 313–315.

24. Почему вы напечатали мои стихи? — 30 апреля 1922 г. в «Литературном приложении» № 29 к газете «Накануне» (Берлин) напечатаны стихотворения Анны Ахматовой «Земной отрадой сердце не томи…» и «Как мог ты, сильный и свободный…».

25. После истории с Ал. Толстым… — Чуковский послал Ал. Толстому в Париж частное письмо, в котором резко отозвался о некоторых членах Дома искусств. Толстой неожиданно опубликовал это письмо на страницах «Литературного приложения» к газете «Накануне» (1922. 4 июня). Это задело и обидело тех, о ком нелестно высказался Чуковский. С возмущением восприняла поступок Толстого М.Цветаева, которая тотчас напечатала свой протест, где были такие слова: «Алексей Николаевич, есть над личными дружбами, частными письмами, литературными тщеславиями — круговая порука ремесла, круговая порука человечности <…> не жму руки Вам. Марина Цветаева» (Голос России (Берлин). 1922. № 983). Горький писал Толстому: «Получил множество писем из России… там весьма настроены против вас литераторы за пись мо Чуковского» (Литературное наследство. Т. 70. М., 1963. С. 402). См. также примеч. к с. 211.

26. Анненков… стал писать краской — акварель и цветные карандаши. — Графический портрет Б.Пильняка опубликован на с. 287 книги Ю.Анненкова «Дневник моих встреч» (Нью-Йорк, 1966. Т. 1). Местонахождение акварельного портрета неизвестно.

27. «Плэйбой» — пьеса ирландского драматурга Д.Синга. Пьеса издана в переводе К.Чуковского и с его вступительной статьей в 1923 г. Название пьесы по-русски — «Герой». Статью о Д.Синге см. также: ЧСС. Т. 3.

28. …цензура запретила строчку… «Боже, Боже», ездил объясняться. — Речь идет о строфе из «Мойдодыра»: «Боже, Боже / Что случилось? / Отчего же / Все кругом…» Запрет этот и борьба с крамольной строчкой продолжались десятилетиями. В письме к редактору изд-ва «Малыш» Э.В.Степченко Чуковский писал в 1967 г.: «Какие странные люди пишут мне письма, в которых бранят новое издание „Мойдодыра“ за то, что в нем есть ужасная строка: „Боже, Боже, что случилось?“» (Архив Е.Чуковской).

29. …«Вы читали, что написал обо мне Айхенвальд?.. А Виноградов… даже я не могла одолеть ее». — Разговор идет о статье Ю.Айхенвальда «Ахматова» в его книге «Поэты и поэтессы» (М.: Северные дни, 1922. С. 52–75) и о статье В.Виноградова «О символике А.Ахматовой» (Литературная мысль. Кн. 1. Пг.: Мысль, 1922. С. 91 — 138).

1923

1. «История „Всемирной Литературы“» — шуточная история, написанная Замятиным. В архиве К.Чуковского (РО РГБ. Ф. 620) хранится «Краткая история Всемирной литературы от основания и до сего дня» (Часть I. — 5 страниц на машинке), датированная 25 декабря 1921 г., а в «Чукоккале» — «Часть III, и последняя» (16.XII.24). Однако в этих рукописях нет тех слов, которые записаны в дневнике Чуковского. Один из сохранившихся вариантов «Истории…» опубликован в «Сочинениях» Е.Замятина (Мюнхен: A. Neimanis Buehvertrieb und Verlad, 1986. T. 3. С. 344). Там, в частности, говорится: «Когда пришли воины к Корнию, он в страхе… окружив себя двенадцатью своими детьми — жалобно закричал… И сделал тайный знак одному из младенцев, который, повинуясь, начал петь воинам свои стихи, сочиненные им накануне».

2. …лицо жалкое, — очень похоже. — «Этот портрет теперь находится в Америке в собрании Н.Лобанова-Ростовского, размер 67x43, поколенный», — написал мне 15 мая 1972 г. художник Н.В.Кузьмин, в прошлом ученик С.В.Чехонина.

3. С Замятиным у меня отношения натянутые. — После того как Ал. Толстой опубликовал письмо Чуковского в приложении к газете «Накануне» (см. примеч. к с. 202), отношения Чуковского и Замятина испортились. В письме Чуковского были такие строки о Замятине: «Замятин очень милый человек, очень, очень — но ведь это чистоплюй, осторожный, ничего не почувствовавший». 30 июня 1922 г., отвечая Чуковскому на письмо с извинениями и объяснениями, Замятин писал: «…говорить, что я на Вас сердит, — это было бы совершенно неверно. <…> После Вашего письма Толстому у меня есть ощущение, что именно друг-то и товарищ Вы — довольно колченогий и не очень надежный. Я знаю, что вот если меня завтра или через месяц засадят (потому что сейчас нет в Советской России писателя более неосторожного, чем я) — если так случится, Чуковский один из первых пойдет хлопотать обо мне. Но в случаях менее серьезных — ради красного словца или черт его знает ради чего — Чуковский за милую душу кинет меня Толстому или еще кому… Чуковским, т. е. одним из тех десяти или пяти, кто по-настоящему честно относится к слову, к искусству слова, — Вы для меня все рано остаетесь (для десяти или пяти я, должно быть, и пишу)» (Е.И.Замятин и К.И.Чуковский. Переписка (1918–1928) / Вступ, ст., публ. и комм. А.Ю.Галушкина // Евгений Замятин и культура XX века. СПб., 2)02. С. 215–216).

155
{"b":"280928","o":1}