Литмир - Электронная Библиотека

- Заберёшься?

- Постараюсь, - неуверенно ответил он.

Правильно делает, что сомневается. Только лезть всё равно придётся, потому что больше некому. Мы поменялись местами, и он начал карабкаться вверх. Три раза соскальзывал, так что приходилось его поддерживать, но снова упрямо лез, пока не зацепился одной рукой за навершие обелиска.

- Держишься? - спросил я, словно не доверял собственным глазам.

- Вроде бы, - пропыхтел он, тоже не очень доверяя своим ощущениям.

- Тогда попробуй повернуть шар.

Свет факела не достигал вершины столба, но и так, по длительному молчанию Марвина, было ясно, что ничего у него не получается.

- А снять? - продолжал инструктаж я.

- Никак.

- Сдвинуть?

- Нет.

- Наклонить? - подсказала Эллен.

Молчание.

- Ну, хоть что-нибудь попытайся с ним сделать! - непонятно на кого злясь, крикнул я.

- Да не выходит у меня ничего! - совсем расстроился Марвин и в сердцах стукнул кулаком по ни в чём не повинному шару.

Послышался негромкий, но отчётливый треск, как будто гранитный столб не выдержал удара и раскололся. Мы с Эллен невольно попятились, а Марвин стал плавно, но стремительно сползать вниз. И вовремя. Через мгновение треск перерос в металлический скрежет, обелиск вздрогнул и пошатнулся. В неровном свете факела мне показалось, что он сейчас рухнет прямо на меня. Я моргнул, может быть, даже зажмурил глаза, а когда снова отрыл, каменный столб уже не падал, а медленно и шумно выдвигался из стены. Прогрохотав примерно на полметра вперёд, он внезапно, со щелчком остановился, открыв узкую нишу в стене, в том месте, которое только что занимал сам.

Мы дружно рванули к ней. Только Марвин чуть задержался, ведь ему сначала нужно было подняться на ноги. Но он немного потерял. Ничего интересного в нише не обнаружилось. Ни сундука с сокровищами, ни потайной двери ведущей к этому сундуку, ни, на худой конец, карты, показывающей местонахождение такой двери. Только громоздкий металлический, скорее всего, чугунный рычаг, причудливой формы. Формы, напоминающей сам обелиск.

Мы не стали обсуждать, что это может означать, и что нам дальше делать. Раз есть рычаг, его необходимо повернуть, а там посмотрим, что получится. И раз уж нам удалось сдвинуть с места большой обелиск, с его уменьшенной копией мы тоже как-нибудь справимся.

Однако "как-нибудь" вовсе не означало "легко". Сначала я одной рукой дёрнул за верхнюю часть рычага, потом ухватился двумя, затем повис всем телом. Ни намёка на движение.

- Марвин, помоги! - признал поражение я.

Он уцепился рядом, несколько стесняя мои движения, зато увеличивая общее усилие раза этак в два с половиной. Всё-таки наш друг не зря соблюдает режим - здоровья у него хватило бы на десяток пожилых спейстрейдеров, чередующих занятия в тренажёрном зале с не всегда строго контролируемым потреблением алкогольных напитков.

Рычаг обиженно пискнул и медленно, неохотно пошевелился. Марвин ещё поднажал, хотя, казалось бы, сильнее уже некуда, и кусок металла уступил напору человека, резко рванувшись вниз. Никто особо даже не удивился, когда пол под нашими ногами задрожал, и там внизу что-то загрохотало. Всего на мгновение ослабив хватку, мы снова налегли на рычаг, и скорее почувствовали, чем действительно увидели, как каменные плиты в центральной части нефа стали неторопливо и величественно, если не принимать во внимание жуткого скрежета, раздвигаться в стороны.

Напрягая теперь уже, в основном, волевые усилия, мы с Марвином довершили начатое дело, опустили рычаг до горизонтального положения и только затем присоединились к Эллен, давно уже стоящей на краю пропасти.

Ну, может, и не пропасти, но дна у открывшегося нам каменного колодца сверху разглядеть не удалось. Виднелось только несколько выступающих из стены металлических скоб, по которым нас, вероятно, приглашали спуститься вниз. И лично я, например, не нашёл в себе сил отказаться от приглашения. И спустился первым. Потом Эллен, а вслед за ней и Марвин. Вариант с оставлением кого-то дежурить наверху даже не обсуждался. И без слов понятно было, что добровольно ни один из нас не согласится пропустить самое интересное.

По такому же молчаливому соглашению мы не высказывали предположений о том, что увидим в конце тоннеля, находившегося на дне колодца. Просто шли вперёд, внимательно осматривая пол, стены и потолок, как будто на самом деле смогли бы вовремя обнаружить подстерегающую нас ловушку. То есть, мы подсознательно ожидали таких ловушек, опасались их, и железная леди Эллен не постеснялась судорожно ухватиться за мою руку, когда тоннель задумал вдруг резко повернуть вправо.

Но и за поворотом ничего страшного не произошло. Стены коридора расширились, и мы очутились в большом, погружённом в торжественный мрак зале. Я бы даже сказал "громадном", если бы только смог разглядеть противоположную стену. И не только противоположную, но и боковые.

Впрочем, этой проблемой мы легко разобрались. Разделились, и каждый пошёл со своим факелом в свою сторону. Я - вперёд, Эллен - налево, а Марвин - направо. На ходу мы негромко переговаривались, рассказывая, что видим перед собой. Правда, даже этого "негромко" оказалось достаточно, чтобы по залу заметались отголоски наших слов, сливаясь и перебивая друг друга, и понимать смысл сказанного мы приноровились далеко не сразу.

Единственное утешение, весьма слабое, что и рассказывать поначалу было не о чем. Во всяком случае, мне. Каких-либо достопримечательностей, за исключением ромбического рисунка на пыльном полу, я на своём пути не встретил. Пока не дошёл до стены. Собственно, и не до стены даже. Скорее это походило на стеллажи, на каких в древних библиотеках хранились книги. Ряд полок, высотой в полтора человеческих роста, уходящих вправо и влево настолько, насколько позволял проследить радиус действия факела, и вероятно, тянущийся дальше за пределы видимости. И на полках действительно стояли книги.

Я взял наугад первую попавшуюся и сначала подумал, что полумрак сыграл со мной злую шутку. "Book of Dan the Propher*" - прочитал я на обложке. Протёр глаза, ущипнул себя за руку, едва не выронив при этом факел, и снова взглянул на название книги. Оно осталось прежним. Нет, это всё-таки галлюцинация.

Я взял другую книгу с другой полки. Язык в ней тоже оказался другой - французский. Но название - то же. Третья, на русском языке, была озаглавлена иначе - "Код да Винчи" Дэна Брауна. Прочитать её я бы вряд ли сумел, но этого и не требовалось. Я ведь уже вспомнил, что именно так назывались первые издания книги пророка. Четвёртым просмотренным мной томом оказался некий путеводитель всё по тому же произведению. А на восьмом я сдался.

Невероятно! Целая библиотека, заполненная различными вариантами одной и той же книги. Причём, именно той, которую мы так долго и не слишком удачно искали, и ни единого экземпляра которой, по официальным данным, не сохранилось во всей Галактике.

- Поглядите, что я нашёл! - позвал я своих спутников.

- Что? - откликнулось голосом Эллен дальнее пятно света и стало стремительно приближаться ко мне.

- Что? - повторила она ещё раз, оказавшись рядом со мной.

- Вот!

Я с гордым видом протянул ей книгу.

- Ах, кни-и-ига! - протянула Эллен в ответ.

Выражение её лица разглядеть не удалось, но интонация была явно разочарованной.

- Да ты посмотри, что это за книга! - возмутился я.

- Спасибо, я уже у своей стены насмотрелась, - даже не равнодушно, а чуть ли не раздражённо ответила она. - Кому они теперь нужны, эти откровения пророка Дэна?

- Извини, Эллен, - не согласился я, - но именно за ними посылал меня на Кассилию грандмастер Ксирдаль. Во всяком случае, официально. И как раз за эту книгу он обещал выплатить премиальные.

- Не говори глупости, Грэм! - отрезала она. - Зефирена, как и нас всех, интересует только Золотой Шар. И посылали нас только за ним.

54
{"b":"280827","o":1}