Литмир - Электронная Библиотека

- Милостивые государи, что это вы здесь делаете?

Четвёрка мужчин в красных плащах появилась в дверях церкви. Гвардейцы кардинала! Тьфу ты, что это я говорю? Работника парка.

- Зашли полюбоваться на старинный храм, милостивый государь, - в тон вопрошавшему ответил я.

- Да? - ехидно скривил губы старший из четвёрки. - А мне кажется, вы не только любуетесь. Я слышал какие-то звуки, напоминающие удары металлическим предметом по камню. Уж не намереваетесь ли вы разрушить церковь?

- По-вашему, она ещё недостаточно разрушена?

Я понемногу начал горячиться. Надо же, как не везёт! Потеряли столько времени, ничего не нашли, а под конец ещё и нарвались на представителей администрации

- Если вы чем-то недовольны, милостивый государь, - нахмурился старший, - можете написать жалобу дирекции. Но это ещё не повод, чтобы так грубо, варварски нарушать правила посещения парка. Мы вынуждены будем принять меры.

Я внимательно пригляделся к говорившему и его спутникам. Крепкие, решительно настроенные ребята. К тому же их четверо, а нас - только трое. И пусть они, в строгом соответствии с регламентом, вооружены только шпагами, у нас самих нет даже этого. Но подчиняться, согласиться на унизительный допрос и, чего доброго, насильственное выдворение с территории парка, как-то очень не хотелось.

- Идите-ка вы своей дорогой, милостивый государь! - рявкнул я больше с отчаяния, чем от злобы. - Это лучшая мера, которую вы можете предпринять.

Четверо гвардейцев переглянулись. Вероятно, им редко приходилось сталкиваться в открытым неповиновением.

- В таком случае, - наконец, решился их главарь, - мы будем вынуждены вас арестовать.

Вдруг у меня за спиной послышался шум. Я обернулся и увидел Марвина, выбирающегося из какой-то ниши в стене церкви. Когда это он туда залез?

- Что здесь происходит, капитан Брингдаун? - в свою очередь спросил Марвин. - Чего от нас хотят эти люди?

Вероятно, из-за шума, им же самим и поднятым, он не слышал начала разговора.

И вот тут бы мне промолчать, или действительно объяснить, в чём дело, но я уже не мог остановиться.

- Эти люди, Марвин, хотят опять посадить тебя в клетку.

Да шутка получилась жестокой и глупой, но я ведь не предполагал, что наш приятель так бурно отреагирует. Оказывается, воспоминания о кассильском плене всё ещё причиняют ему боль. И в одно мгновение симпатяга Марвин снова превратился в жуткое чудовище, наводившее страх на жителе далёкой планеты. Он зарычал и стремительно бросился на предводителя гвардейцев.

Тот не ожидал атаки и успел только заслониться рукой, в которую Марвин тут же вцепился зубами. Несчастный работник парка завопил больше от ужаса, нежели от боли, вырвал руку и бросился наутёк. Его товарищи дружно последовали за ним, столкнувшись в узком дверном проёме. И если бы мы с Эллен не удержали Марвина, одним укушенным дело бы не ограничилось. Но несущееся вслед свирепое рычание ещё долго не позволяло беглецам остановиться и перевести дух. Сомневаюсь, что они решились на этот отчаянный шаг, даже скрывшись за углом соседней улицы.

Но точно так же несомненно и то, что они скоро вернутся. В большем количестве и с лучшим вооружением. И не успокоятся до тех пор, пока не поймают нас. Поэтому мы с Эллен не стали терять время на перепалку, хотя ей, конечно же, многое хотелось мне сказать, и кое-как успокоив Марвина, выскочили из церкви. Правда, особо отдаляться от неё не стали. Расстояние и скорость бега здесь не помогут. Лучше спрятаться в каком-нибудь подвале, чтобы даже тепловые детекторы нас не засекли. А погребов, канализационных люков и прочих подземелий в Париже всегда было в избытке. И вряд ли работники парка догадаются искать нас поблизости от места преступления. Скорее всего, они решат, что мы попытаемся убежать как можно дальше.

Пройдясь по периметру площади, мы без особого труда обнаружили подходящий подвал. С узкими оконцами, позволяющими посмотреть на улицу, но не дающими возможности заглянуть внутрь, и с двумя выходами в разные стороны, но в одинаково скрытые от посторонних глаз внутренние дворы. К моменту появления патрулей, мы уже надёжно спрятались в глубине подземелья.

Флайер с двумя десятками служащих фирмы, облачённых всё в те же красные плащи, но вооружённых современными парализаторами, приземлился прямо на площади. Несколько человек сразу же забежали в церковь, но надолго там не задержались. Ещё трое, судя по всему, руководящий состав, остановились возле фонтана и уставились в экран какого-то прибора. В последнее мгновение я вспомнил про кнопку вызова, которую вручил мне администратор. Что если в неё вмонтирован радиомаяк?

Эх, надо было сразу избавиться от неё, а теперь уже поздно. Но всё же лучше, чем никогда. Я размахнулся, насколько позволял низкий потолок подземелья, я зашвырнул предательскую кнопку на мостовую. К счастью, суетящиеся работники подняли такой шум, что стук от падения никто не расслышал. Зато само устройство засекли быстро. Один из той троицы подбежал к валяющейся посреди площади кнопке, поднял её, повертел в руках и забросил ещё дальше. Но на всякий случай всё же направил сканер на близлежащие дома.

Я быстро упал на пол и шепотом приказал остальным повторить мой маневр. А когда решился снова выглянуть наружу, на площади, кроме уже упомянутой троицы, никого не осталось. Да и те уже не осматривали окрестности, а лишь переговаривались по ручным коммуникаторам со своими подчинёнными. Видимо, наши преследователи решили, что мы случайно уронили кнопку, когда убегали с места событий. Что ж, тем лучше. Уж во всяком случае, переубеждать их я не собираюсь.

Тем не менее, поиски продолжались до позднего вечера, и лишь когда совсем стемнело, работники парка небольшими группами возвратились на площадь, погрузились во флайер и улетели. Мы подождали с четверть часа, за которые по площади успели пройтись две патрульные группы, потом ещё столько после их ухода и всё-таки выбрались из убежища.

На протяжении нашего вынужденного бездействия Эллен успела подробно обсудить моё недостойное поведение и теперь лишь изредка бросала на меня свирепые взгляды. Впрочем, в полутьме выражение её лица разглядеть было проблематично. Кстати, я тоже не терял даром времени, занявшись изготовлением кустарных факелов из подручного материала. Мы, не сговариваясь, решили, что никуда отсюда не уйдём, пока не обыщем всю церковь, и нам бы очень пригодилось хоть какое-то освещение. Пробный факел в подвале горел вполне удовлетворительно, но не долго, из опасения, что он привлечёт внимание патрульных. И теперь, пересекая площадь, мы всё ещё не рисковали зажечь огонь.

Вокруг не было ни души. Лишь четверо каменных епископов терпеливо дожидались, когда из фонтана снова забьют струйки воды. Мы немного постояли рядом с ними, оглядывая окрестности. Нет, вроде бы, всё окончательно успокоилось. Короткий бросок к стене церкви, и вот мы уже вернулись к тому, с чего начали.

- И что будем делать? - снова спросила Эллен.

Я не удостоил её ответом. То есть, решил ничего не говорить, пока не проверю идею, посетившую меня ещё в подвале. Раз всё вокруг разграблено, и нетронутой осталась только верхушка обелиска, значит, её и нужно в первую очередь осмотреть. Тем более что она как-никак имеет форму шара. Если где-то и сохранился тайник, которого не обнаружили наши многочисленные предшественники, то лишь там, куда никто не сумел добраться. Вот и славно. Я буду первым.

Светильники и паникадила, понятное дело, давно уже отсутствовали, но мест, куда можно воткнуть факел, по-прежнему оставалось в избытке.

- Подсади-ка меня, Марвин!

Он послушно подставил руки, я вскарабкался по ним на выступ нижней части обелиска. А вот куда дальше поставить ногу?..

М-да, похоже, первым всё-таки буду не я. Скользкая штучка. Забраться на высоту в три человеческих роста по гладкому гранитному столбу - задачка не для старого кэпа Брингдауна. Есть ребята помоложе. Я спрыгнул вниз, снова взял факел, показал им на вершину обелиска и поинтересовался у Марвина:

53
{"b":"280827","o":1}