Наверное, если бы шар каменного Нвуты оказался обыкновенным куском мрамора, мы бы не чувствовали себя обманутыми. Да, он не исполнил бы наши заветные желания, но не знаю, как остальные, а я не сильно на это и надеялся. Просто хотелось довести до конца дело, в которое я оказался втянут насильно и которым затем почти против воли увлекся. А сейчас меня не оставляло ощущение, будто бы нас обокрали.
По-видимому, с Эллен творилось то же самое.
- Нет, но как же так, Грэм? - жалобно спросила она у моего отражения в окне. - Я ведь была абсолютно уверена, что правильно поняла пророчество. Да и как его можно понять иначе? Когда я услышала священный текст Мшики, у меня даже сомнений не возникло, что это именно то, что я искала. Не простой шар, а как-то связанный с именем Ньютона, которое тоже присутствовало в моём видении. Ведь всё же сходится, правда?
Что я мог ей ответить? Что никогда не понимал её слепой веры в пророчество? Что и находку книги пророка на дикой Кассилии до сих пор считаю счастливой случайностью и невероятным везением, а её вещий сон здесь совершенно ни при чём? А уж Ньютон к шару и вовсе притянут за уши. Разве он имел дело с шарами? Да вроде бы нет. А чем он вообще знаменит? Ах, да, законы Ньютона - первый, второй, кажется, ещё и третий. Сила действия, сила противодействия, ускорение. Ну, так ведь это не только про шары, законам механики подчиняются любые тела.
Что я ещё про него помню? Ах, да, яблоко, которое, согласно легенде, упало ему на голову и помогло открыть закон всемирного тяготения. Вот если бы мы искали какое-нибудь мистическое яблоко, тогда его связь с именем Ньютона не казалась бы случайной. И в подсказке нашего приятеля Мшики что-то про плод говорилось. Хотя это ведь тоже дело случая, что яблоко свалилось именно на гениальную голову сэра Иссака, а не на чью-нибудь другую. Или вообще на землю.
Кстати, там, на надгробье действительно должна быть Земля, Земной шар. Точнее, её уменьшенная модель, глобус. А глобус - это...
- Послушай, Эллен! - я тряхнул её за рукав так, что она чуть не выронила сигарету. - А знаешь, как звучит шар на латыни?
- Да иди ты к чёрту со своей латынью!
Она вырвалась и снова уставилась в окно.
Красивой женщине прощается многое. Кое-кто считает, что ей можно простить любое прегрешение. И я готов согласиться с этим, но с одной оговоркой - всё, кроме пренебрежительного отношения к латыни.
- Во-первых, она не моя, - я осторожно, но требовательно развернул её в исходное положение. - Это общечеловеческое достояние. На латыни говорили величайшие мыслители древности, и твой Ньютон, кстати, тоже её немного понимал. А во-вторых, если ты больше не нуждаешься в моей помощи, то я, пожалуй, в самом деле, пойду. Прослежу, как там мою "Медею" в порядок приводят.
Угроза подействовала. Эллен сосредоточенно затушила окурок, изучила дно своей рюмки и, наконец, всё-таки признала, что была неправа. Во всяком случае, я так понял её следующую фразу:
- Извини, Грэм, как-то я совсем раскисла. Так что там что означает на латыни?
Я человек отходчивый, мне достаточно и такой неуклюжей формы извинения.
- Я хотел сказать, что если слово "шар" перевести на латынь, то получится "глобус".
- В самом деле? И ты так долго это скрывал?
М-да, то ли я недостаточно чётко изложил свою идею, то ли выбрал не для этого не самое подходящее время и не самого благодарного слушателя. Короче говоря, я ожидал несколько иной реакции. Ладно, придётся повторить, с подробностями и промежуточными выводами.
- Понимаешь, Эллен, - начал я, стараясь не замечать скептического выражения на её лице. - Мы допустили одну серьёзную ошибку - решили, что текст выведет нас прямо к шару. Мы воспринимали его слова буквально: найди шар у могилы. Но ведь священные книги нельзя так читать. Там повсюду аллегории, притчи, иносказания.
- Да, Грэм, я это заметила, - всё так же иронично сказала она. - Особенно, в переводе на язык Фасимбы и Мшики.
- Разумеется, - согласился я. - Но мне кажется, что она и в оригинале была столь же туманной. Тогда, может быть, и пророчество не следует расшифровывать настолько прямолинейно. Ведь в том самом стишке из фрагмента Мшики, который призывал найти шар у могилы, прямо так и сказано: "это подсказка". То есть, этот шар всего лишь подскажет нам, где искать настоящий. Понятно?
- Пока нет, - призналась Эллен, переглянувшись с Марвином.
- А мне, кажется, понятно. Весь этот стишок представляет собой ребус. И каждое слово в нём одновременно является и загадкой и подсказкой. "Воина" помог расшифровать сам пророк, потому что герои с этим стишком пришли именно к могиле Ньютона. Стало быть, он и есть воин.
- А разве он был военным? - неожиданно включился в разговор Марвин.
- Точно не помню, но в рыцари его посвящали. Значит, можно сказать, что был. Пойдём дальше. А кто такой этот Птинфа? Судя по всему, довольно влиятельное лицо, раз уж это он рассердился на сэра Ньютона, а не наоборот. Может быть, особа королевских кровей. Или даже папа римский. Там ведь ещё и про отца говорится. А папу ещё часто именовали понтификом. Чем вам не Птинфа?
Возражений не последовало, и я приступил к изложению главной части своей гипотезы.
- Получается цепочка: Лондон - аббатство - Ньютон - понтифик - Рим. А в древнем Риме говорили на латинском языке. И этим же языком ещё долго пользовались учёные разных стран, и Ньютон в том числе. Скорее всего, он и шар бы именовал по латыни - глобус.
Я победоносно посмотрел на Эллен. И возможно, мне просто очень хотелось этого, но в глазах её засветился слабый огонёк интереса.
- Ну, допустим, ты прав, Грэм. И что твоя правота нам даёт?
Чёрт возьми, как так получилось, что это я её уговариваю не отступать от её же планов? Ведь я и сам не слишком верю в то, что говорю. Наверное, мне просто больно видеть Эллен такой подавленной. Лучше уж слабая надежда, основанная на сомнительной догадке, чем совсем никакой.
- Она даёт нам возможность продолжить поиски! - бодро ответил я. Мои сомнения пусть останутся при мне, а энтузиазм должен перейти к другим. Я уж как-нибудь и без него проживу. - Вспомни, ведь у нас есть фрагмент текста, в котором упоминается глобус. Точнее, "хлоба", но это, скорее всего, одно и то же. И про "Расу" там же сказано. Так, может быть, и настоящий шар нужно искать по этому отрывку?
- Короче, Грэм, ты знаешь, где он?
Теперь Эллен уже не нужно было разворачивать лицом к себе. Наоборот, стоило позаботиться о безопасном расстоянии между нами. Иначе она, того и гляди, зубами вырвет из меня тайну.
- Знаю, конечно, - я поднялся с места, подошёл к дальнему краю стола, где находилась кнопка вызова робота-официанта и заказал себе ещё порцию виски. И только оттуда сообщил точный адрес. - В церкви, которую наши кассильские друзья называют Синса-Пи.
- А где находится эта церковь?
Марвин тоже подался корпусом вперёд, словно собираясь прямо сейчас ринуться на поиски.
- А вот это нам, дорогие мои, ещё предстоит выяснить, - не без некоторого мстительного удовольствия ответил я. - Достатвай-ка свой блокнот, Эллен! Посмотрим, нет ли подсказок и в том фрагменте.
Двухминутный поток ругани не произвёл на меня впечатления, поскольку был заранее спрогнозирован. Как и последующий переход к деловому обсуждению. И даже то, что нам не удастся с ходу решить эту задачу, не сильно меня удивило. Хотя и расстроило. Не только сама Синса-Пи, но и соседствующие с ней Раса, Ринви и Ариша, так и остались для нас непонятными, бессмысленными сочетаниями звуков. Каменный столб и жёлтую полосу тоже трудно назвать запоминающимися ориентирами. Единственная зацепка - странная фраза про "никакую дорогу", которая при этом ещё и оказывается главной. Я смутно чувствовал, что именно здесь кроется ключ к разгадке, и несколько раз в задумчивости повторил: "Дорога... дорога... дорога...". Наверное, повторял бы и дальше, если бы мне не помешал истошный крик Эллен.