Когда Елена выволокла за ноги последнее бесчувственное тело – это был капитан наемников, и она явно пренебрегла тем фактом, что голова его по пути несколько раз стукнулась об пол, – Майлз закрыл дверь и обернулся к пленнику, которого держали Ботари и Мэйхью.
– Знаете, – примирительным тоном обратился он к пленнику, – я буду вам весьма признателен, если нам удастся пропустить всю прелюдию и перейти непосредственно к вашим кодам. Это спасет нас от массы огорчений.
При этих словах губы наемника сардонически скривились. – Да уж – огорчений для тебя. Наркотика правды-то нет, а? Какое несчастье, коротышка – тебе не повезло.
Ботари напрягся, глаза его странно вспыхнули; Майлз сдержал его легким движением пальца: – Не сейчас, сержант.
Майлз вздохнул. – Вы правы, – обратился он к наемнику, – наркотика у нас нет. Мне жаль. Но нам все еще нужно добиться вашего сотрудничества.
– Давай-давай, коротышка, – заржал наемник.
– Мы не собираемся убивать ваших друзей, – с надеждой добавил Майлз, – мы их лишь парализуем.
Пленник гордо вздернул голову. – Время работает на меня. Можете пичкать меня чем угодно – я все проглочу. А если вы меня убьете, говорить я не смогу.
Майлз отвел Ботари в сторону:
– Это по твоей части, сержант, – произнес он негромко, – Сдается мне, он прав. Как ты думаешь, не попробовать ли нам причалить вслепую, без кодов? Хуже не будет, чем если он даст нам фальшивые. А это можно будет пропустить… – нервным жестом показал он в сторону пилота наемников.
– С кодами было бы лучше, – непреклонно заявил сержант. – Безопаснее.
– Я не вижу способа, каким мы их можем получить.
– Я их получить могу. Пилота всегда можно сломать. Если вы развяжете мне руки, милорд.
Выражение лица Ботари встревожило Майлза. С уверенностью тут было все в порядке, но более глубинное чувство – предвкушение – заставило внутренности Майлза завязаться узлом.
– Вы должны решить сейчас, милорд.
Майлз подумал про Елену, Мэйхью, Даума и Джезека, последовавшим за ним сюда – если бы не он, они бы в эту ситуацию не попали… – Вперед, сержант.
– Вам бы лучше подождать в коридоре.
У Майлза засосало под ложечкой, но он покачал головой: – Нет. Это я приказал. Я обязан все видеть.
Ботари склонил голову. – Как пожелаете. Мне понадобится нож. – Он кивком указал на кинжал, который Майлз забрал обратно у бесчувственного капитана наемников и повесил себе на ремень. Майлз неохотно вытащил его из ножен и протянул. Лицо Ботари чуть просветлело при виде красоты его лезвия, упругой гибкости и необычайной остроты. – Таких теперь больше не делают, – пробормотал он.
«Что ты собираешься с ним делать, сержант?» спрашивал себя Майлз, не осмеливаясь задать вопрос вслух. «Если он прикажет этому типу снимать штаны, я остановлю это действо прямо сейчас, коды там или нет…» Они повернулись к пленнику, стоявшему спокойно, даже невольно вызывающе.
Майлз попробовал еще раз. – Сэр, я умоляю вас пойти на сотрудничество.
Тот ухмыльнулся. – Со мной это не пройдет, коротышка. Немного боли меня не испугает.
А вот меня пугает, подумал Майлз. И сделал шаг в сторону. – Он твой, сержант.
– Держите его, чтобы не дергался, – произнес Ботари. Майлз схватил пленника за правую руку, озадаченный Мэйхью – за левую.
Наемник поглядел в лицо Ботари, и его усмешка исчезла. Уголок рта Ботари дернулся вверх – подобной улыбки Майлз никогда у него не видел и в этот момент пожелал не видеть никогда вновь. Наемник сглотнул.
Ботари поднес лезвие кинжала к краю серебристого кружочка на правом виске пилота и чуть поддел, подсунув лезвие под кромку. Наемник скосил глаза вправо, закатив их почти до белков. – Вы не посмеете… – прошептал он. Капли крови выступили вокруг контакта. Наемник резко вдохнул и заговорил: – Подождите!…
Ботари повернул лезвие боком, свободной рукой ухватил кружочек двумя пальцами и рванул. Из горла пленного вырвался воющий крик. Он конвульсивно рванулся в руках Майлза и Мэйхью и рухнул на колени, с распахнутым ртом и выкатившимися от шока глазами.
Ботари покачал импланантом перед глазами пилота. Тонкие, как волос, проводки, свисали с серебристого кружочка, словно оборванные паучьи лапки. Он повертел его в пальцах, рассыпая сверкающие блики и капельки крови: вирусной точности наносхему и чудо микрохирургии стоимостью в тысячи бетанских долларов, в одно мгновение превратившуюся в мусор.
При виде столь невероятного вандализма Мэйхью сделался серо-желтого цвета овсянки. Дыхание вырвалось из его груди коротким стоном. Он отвернулся и двинулся в угол, чтобы прислониться к стене. Мгновение спустя он согнулся пополам, давясь рвотой.
Лучше бы он не был этому свидетелем, подумал Майлз. Лучше бы я оставил вместо него Даума. Лучше бы…
Ботари опустился на корточки рядом со своей жертвой – лицом к лицу. Он снова поднял нож, и пилот наемников отшатнулся, врезался в стену и медленно попытался сесть, неспособный отодвинуться дальше. Ботари уперся острием кинжала в контакт на лбу пилота.
– Дело не в боли, – прошептал он хрипло. Сделал паузу и добавил еще тише. – Начинай.
Тот мгновенно обрел дар речи, в ужасе захлебываясь сведениями и предавая своих. Нечего даже задавать себе вопрос, подумал Майлз, не искусная ли дезинформация изливается сейчас бессвязно из его рта. Майлз превозмог свой дрожащий желудок и принялся слушать – сосредоточенно, тщательно, внимательно, – чтобы ничего не упустить, не перепутать и не потерять. Невыносимо думать, что эта жертва могла быть напрасной.
Когда пленник начал повторяться, Ботари рывком вздернул его, съежившегося, на ноги и потащил по коридору к шлюзовому отсеку катера. Елена и остальные неуверенно взглянули на наемника, с чьего пробитого виска стекала струйка крови, но вопросов не задали.
При малейшем понукании Ботари захваченный пилот поспешно и еле разборчиво принялся описывать внутреннюю планировку помещений легкого крейсера. Ботари втолкнул его на борт и посадил в кресло, пристегнув ремнями; тот обмяк и разразился жуткими рыданиями. Остальные беспокойно отвели взгляд от пленника и заняли места как можно дальше от него.
Мэйхью осторожно уселся перед пультом ручного управления катером и пошевелил пальцами, разминаясь.
Майлз скользнул на сиденье рядом. – Сможешь пилотировать эту штуку?
– Да, милорд.
Майлз взглянул на его потрясенное лицо. – С тобой все будет в порядке?
– Да, милорд.
Двигатели катера ожили, взвыв, и они отлетели от борта РГ-132. – Вы знали, что он собирается сделать это? – неожиданно спросил Мэйхью, понизив голос. Он оглянулся через плечо на Ботари и его пленника.
– Не совсем.
Мэйхью сжал губы. – Психованный ублюдок.
– Послушай, Арди, лучше бы тебе понимать это четко, – пробормотал Майлз. – За все, что Ботари делает по моему приказу, несу ответственность я, а не он.
– Черта с два. Я же видел, что за выражение было у него на лице. Он этим наслаждался. А ты – нет.
Майлз замолчал и повторил уже с другим ударением, надеясь, что Мэйхью все-таки поймет: – Я отвечаю за все, что делает Ботари. Я давно знаю об этом, так что это меня не оправдывает.
– Но тогда он же психопат, – свистящим шепотом произнес Мэйхью.
– Он держит себя в руках. Но пойми – если у тебя возникнут с ним проблемы, обращайся ко мне.
Мэйхью шепотом чертыхнулся. – Ну да, вы с ним пара.
По мере того, как они подлетали, Майлз изучал очертания судна наемников на лобовых экранах. Это был небольшой боевой корабль, стремительный, мощный, хорошо вооруженный. Совершенное великолепие его обводов наводило на мысль об иллирианской сборке, да и название было подходящим – «Ариэль». И сомнений не было, что неуклюжий РГ-132 не имел ни шанса от него ускользнуть. Смертоносная красота корабля вызвала у Майлза приступ зависти, но тут он осознал, что если дела пойдут так, как планировалось, то тот скоро станет его собственностью. Но двусмысленность такого способа приобретения отравила ему всю радость, оставив лишь холодную сдержанную нервозность.