Литмир - Электронная Библиотека

  - Почему же он не вернул браслет?

  - Король отказался принять украшение после того, как тот был надет на простолюдинку. Сказал, что это оскорбит его дочь... Наверное, та ситуация была предлогом, чтобы устранить отца, потому что его торговая деятельность шла хорошо и пользовалась огромным спросом. Никто не был ему конкурентом, популярные ранее лавки потихоньку мертвели. А в итоге за все расплатились мы... Доволен?

  Сарпий осматривал Интаоль, стараясь не обращать внимания на постоянные колебания глади, легкие, почти незаметные, но ужасно назойливые.

  "Такая худышка... И с такими щеками! - недоумевал Переписчик, приглядываясь к лицу. - Смотрится странно, но вполне мило. Необычно. Напоминает того грызуна, который жил у Селины".

  - Чего молчишь? Доволен? - с нескрываемой обидой, спросила девушка.

  Он кивнул.

  - Тогда пошли?

  Не дожидаясь ответа, Интаоль взяла Сарпия за руку и повела прочь с площади.

4

  Сарпий радовался как ребенок. Он привел себя в порядок: помылся, отчистил любимый золотой плащ и не менее любимую серебряную Струнку от засохших пятен крови, позволил Интаоли перевязать руку и отоспался после долгого перехода через Огневеющую. Проснулся он вечером в отличном настроении.

  "Пожалуй, ради этого можно и пренебречь несколькими часами. Давно на душе не было такой легкости".

  Правда, плечо саднило, зато гудящую боль в затылке как рукой сняло. Переписчик достал металлическую пластину.

Я поспал. О, Небеса! Никогда не думал, что буду радоваться этому. Спать, есть, пить, отдыхать - это то, о чем я начал забывать. Нельзя.

  Интересно, а эти мои записи тоже делают ша-эну сильнее?..

  Болит плечо. Впервые я получил раны, которые не зажили. Оттого и трачу время на то, чтобы собраться с силами. Наконец-то я понял закономерность: ша-эна лечит меня. Но не всегда. Сегодня меня ранили после того, как я избавился от власти сущности. Позволь я овладеть собой снова, тело мое было бы как новенькое. А так... Хотя я же использовал шампуры... Или это уже мои проснувшиеся способности? Не знаю. Не понимаю. Неужели придется ждать следующей вспышки, прежде чем рана на плеве затянется? Уж лучше пускай оно болит...

  Интаоль к нему так и не пожаловала. Забавно, но Сарпий не смог бы ответить, чего он ждал больше: чтобы она пришла или же нет. После сна на все смотришь по-другому.

  Чтобы не отвлекаться на малейший шорох, перед сном Сарпий деформировал

воздушную гладь

. Он уменьшил ее диаметр до сорока дюймов и часть контура протянул к двери, чтобы чувствовать, когда в нее постучат или откроют. Именно так Переписчик и

услышал

стук - три удара отозвались легкими пульсирующими толчками. Сарпий отворил дверь. На пороге стоял невысокий бородатый слуга с загорелым лицом и непослушными вихрами на голове. Он представился Форагом. Мужчина держался уверенно и совсем не по статусу. Либо его недавно взяли на службу, либо хозяин дома имел о слугах другое представление.

  - Мое почтение, господин Переписчик, - приятным баритоном сказал он. - Милорд Квартан просил передать, что ужин будет готов через час. Пока что вы можете прогуляться по нашему саду либо...

  - Я предпочту посидеть здесь.

  - Хорошо. Я явлюсь к вам, чтобы проводить.

  Не поклонившись, Фораг ушел.

  Дом отца Интаоли расположился в небольшом, искусственно взрощенном оазисе. Двухэтажный особняк, стены сделаны из крупного камня, который, как успел похвастаться Квартан, были привезены из Нор'Шарана еще в ту пору, когда там жили и работали люди. Дом скрывался в тени ветвистых деревьев, во дворе всегда можно было спрятаться от докучливого солнца. Хозяин с теплотой встретил Сарпия и сердечно отблагодарил его за спасение дочери.

Квартан мне не понравился сразу. Уверен, я никогда не видел этого человека раньше, но...

  Не знаю. Возможно, я стал слишком подозрительным и недоверчивым, но кто не станет таковым в моем положении?

  Воздушная гладь возмущается, она колышется потоками остаточной магии, и я не могу разобраться, откуда они произрастают. Умел бы я понимать ее получше... Может, все эти люди - маги? А вдруг их прокляли, а гладь чувствует наложенное заклинание? Ох, если и вправду так, то плохи мои дела - я никогда не умел такое распозгавать, а значит, я становлюсь сильнее. То есть, ша-эна побеждает.

  Есть еще одна причина опасаться Квартана. Едва мы увиделись, ша-эна тут же протянула к нему свои... Лапы? Не то в сафексе, путь в который мне по-прежнему труден, не то еще где, я видел, как к Квартану тянулись алые нити. Он. свивались в толстый жгут и распускались, будто пульсировали. Каким-то образом ша-эна стремилась к нему что ли? Не пойму. Сложно. И видел ли это только я, или остальные тоже? Почувствовал ли он прикосновение? Опять вопросы... Но проявление воли ша-эны насторожило меня. И лучше уж я буду чураться людей, как и до этого.

  Да, это куда лучше, чем валяться мертвым, оставив после смерти наследие, которое уничтожит мир.

5

  Ужинали в подвале в свете нескольких факелов. Просторное помещение без комнат - сплошной зал. Сарпия это удивило.

  - Разве вы не знакомы с обычаями горнцев? - разрезая козлиную тушу, спросил Квартан, глядя на сидящего напротив Переписчика. Хозяин не переставал радушно улыбаться, что совсем не успокаивало Сарпия -

воздушная гладь

все еще

нервничала

. - Здесь в каждом доме есть либо подвал, либо небольшое углубление в землю, вырытое футов на пять, иногда глубже. Они зарывают в землю бочки с вином, настойками и прочим или так же, как и я, обустраивают место, где можно укрыться от жары. Представьте себе, даже таким заматеревшим людям хочется иногда соприкоснуться с комфортом и побыть в благостных условиях. Не прибегая к помощи каменной настойки.

  Квартан рассмеялся. Его поддержали и дочка, и давний друг семьи - Крон, человек лет сорока, с короткими жесткими волосами и очень выступающими скулами. Он прибыл с холодного Альфингейла, чтобы проведать старого приятеля и погреть кости. Отсмеявшись, собравшиеся стукнули кубками за хорошее настроение и пригубили сухое вино из лучшего сорта красного винограда. Посмаковав прохладный напиток, хозяин одобрительно прокряхтел и начал раскладывать мясо по тарелкам.

  Слуги спускали блюда сверху и ставили перед Квартаном, а тот сам орудовал ножом и вилкой, ухаживая за гостями - в знак почета и уважения. Яства не отличались изысканностью, зато здесь было полно всяких сортов мяса, лежали корзины с фруктами, разлитые по кувшинам настойки и компоты пахли так, что Сарпий с трудом удерживал себя, чтобы не осушить их все.

  Переписчик ел с опаской. Тревога не покидала его. Со Стрункой он не расставался ни на секунду. Квартана это обидело и даже оскорбило, но Сарпий был непреклонен. Он попросил табурет, чтобы было удобнее сидеть - плащ бережно держал пику за спиной Переписчика, и со стулом бы так не вышло из-за мешавшей спинки. Сарпий оказался сидящим спиной к дальней стене.

  - Что привело вас в эти края, Сарпий?

  - Я двигаюсь в Куолану к своему товарищу Ольхе. Орден направил меня ему в помощь. Он вывел новый вид животных, но не справляется с их разведением. Меня, как его друга, отправили на подмогу.

  - Надо же... А что за животные?

  Сарпий едва не выругался.

  - Пакералы. Существо, создающее своих же двойников. Оно в буквальном смысле перебрасывает жертву от места к месту, используя метод жонглирования.

  - Ничего се...

  - Жертву? - подал голос Крон.

  - Квартан, скажите, а что за трагическая судьба постигла вас в Данзилтоне? Днем я разговорился с вашей прелестной Интаолью, и она в общих чертах рассказала мне о королевских кознях.

  Девушка, нарядившаяся в облегающее белое платье, со страхом посмотрела на отца.

12
{"b":"280397","o":1}