Литмир - Электронная Библиотека

- Нет! - решительно покачала головой та. - Я с вами пойду! Вдруг, пока вас не будет, они вернуться, а я тут одна?!

- Тебе ж они показались безобидными, - напомнил Джозеф.

- И что теперь? - Дейдара выбралась на улицу, тоже поежилась, потерла ладонями плечи и вопросительно уставилась на руководителя.

- Ладно, пошли, - сдался тот. - Не думаю, что автобус в наше отсутствие куда-нибудь отсюда денется.

Вопреки сложившимся у оперативников стереотипам и надеждам, заключавшимся в том, что джунгли ломятся от еды и найти в них пропитание - раз плюнуть, им пришлось бродить по лесу достаточно продолжительное время прежде, чем удалось разыскать хоть какое-то плодовое дерево. Фрукты оказались жесткими и кислыми, а еще их было мало, но люди решили, что находятся не в том положении, чтоб привередничать. Также не оправдались их ожидания за каждым стволом натыкаться на голодного хищника или ядовитую змею, и это не могло не радовать. Походив еще немного и понадеявшись, что их спасут прежде, чем снова возникнет необходимость идти за пропитанием, потому что с ним в округе было негусто, оперативники побрели назад.

На подходе к автобусу их ждал сюрприз - несколько покрытых ветками спин. Их обладатели, спрятавшись за деревьями, кустами и пригорками, напряженно следили из своих укрытий за покинутым средством транспорта, не заботясь о том, что происходило позади них. Оперативники остановились и пораженно уставились на группу старавшихся слиться с ландшафтом неизвестных. Те их пока не замечали. Руководитель с подчиненными обменялись недоуменными взглядами. Снова посмотрели на затаившихся гостей. В этот раз их было куда больше, чем в прошлый. Поисковики насчитали восьмерых, но гарантировать, что этим их количество ограничивалось, не могли. На всякий случай они тоже схоронились под ближайшим раскидистым кустом и стали ждать, что будет дальше.

- Вон еще один, - шепнула Дейдара, указывая на что-то в отдалении.

Приглядевшись, Джозеф различил шевелящийся покрытый пожухшей растительностью холмик на одном из пригорков.

- Интересно, они так и будут сидеть? - Далила продолжала сканировать местность на наличие пока не замеченных посетителей.

Будто прочитав ее мысли, один из утыканных ветками людей поднял правую руку, привлекая к себе внимание окружающих, и принялся делать ей какие-то знаки, призванные дать паре находившихся к нему ближе всех сподвижников указания, что они должны были сделать. Последние явно не понимали, что от них требовалось, и продолжали сидеть на месте, ожидая разъяснений. Командующий повторил свои жесты еще раз. Уже четче и резче. Он начинал раздражаться. Потом, поскольку сподвижники снова не разобрались, постарался подыскать синонимы. Когда он, потеряв терпение, показал обоим кулак, те, наконец, зашевелились и отправились выполнять поручение. Один просто полз, а второй явно пересмотрел шпионских фильмов и боевиков - перебегал зигзагом от укрытия к укрытию, менял траекторию, то крался, склонившись к земле, то вдруг выпрямлялся и прижимался к стволу ближайшего дерева, к чему-то прислушиваясь и оглядываясь. Потом, забывшись, он попытался сделать перекат. Хрустнули ветки. Со стороны медленно ворочавшегося на земле человека послышался слабый скулеж: элемент маскировки явно повредил ему спину. Его товарищи резко припали к земле и затаились, опасаясь, что враги могли их засечь.

Последние лежали под своим кустом позади костюмированных визитеров и не очень представляли, что им делать. При всей нелепости посетителей их, во-первых, было много, во-вторых, их намерения относительно оперативников были туманны. Рядом с одним из гостей лежала большая палка, она Джозефу на всякий случай заранее не нравилась.

- Нет здесь никого! - крикнул добравшийся до автобуса и заглянувший внутрь человек в костюме лешего.

Остальные сразу расслабились и зашевелились.

- А они точно были? - поинтересовался махавший до этого рукой человек, выпрямляясь и сдвигая в сторону закрывавшие лицо ветки. - Вам не показалось?

- Я знаю, кто это, - глухо шепнула Далила, когда тот обернулся, тревожно оглядывая местность. - Имя не помню, но он точно был среди пропавших туристов. Фотографию видела.

Джозеф задумчиво посмотрел на подчиненную и медленно перевел взгляд на толпу ряженых. Ей не верить у него причин не было.

- Вот мы их и нашли, - усмехнулась Дейдара. - Теперь надо как-то наладить контакт.

- Давайте сначала подождем, - Джозеф не торопился с радостными воплями бежать обниматься с обнаруженными пассажирами автобуса. - Вдруг услышим, что они от нас хотят.

У тех тем временем было что-то типа военного совета. К сожалению, говорили они очень тихо, так что разобрать практически ничего не удавалось. Раненый по собственной глупости "разведчик" уже оклемался и тоскливо сидел на земле, лениво шевеля пальцами ног, обутых в темно-синие сланцы. У него были худые грязные щиколотки.

- ... мы не знаем, что они здесь делали, - донесся обрывок разговора до лежавших в своем укрытии поисковиков. - Возможно, они просто случайно здесь оказались и не желают нам зла.

- Ага, на стекло посмотри, - мрачно посоветовал кто-то.

- Нас явно боятся, - заметила Далила.

"Я бы тоже боялся, если б мне в лицо попытались высадить окно", - подумал Джозеф, чувствуя, что его кто-то кусает.

Присмотревшись к земле, увидел муравьев. Недолго же получится лежать тихо и незаметно.

- Давайте я к ним пойду! - предложила Дейдара. - Выгляжу я безобидно, мирно. Буду мило улыбаться. Постараюсь их морально подготовить к встрече с вами.

Девушка замолчала, вопросительно глядя на начальника. Тот уже был согласен на что угодно, лишь бы встать с этой кишевшей насекомыми почвы. Убедившись, что Джозеф против ее предложения не возражает, Дейдара принялась энергично вылезать из-под куста, стараясь делать это как можно тише - не хватало еще привлечь внимание к своим спутникам раньше времени.

Выбравшись и укрывшись от беседовавшей толпы за ближайшим стволом дерева, она стала вытряхивать из-под майки и лифчика набившиеся туда за время лежания на земле травинки, грязь и муравьев.

Подняв голову, увидела незамеченного ранее "лешего", во все глаза наблюдавшего за процессом. Мысленно поздравила себя с тем, что уже успела кого-то к себе расположить. Всё остальное теперь становилось гораздо проще. Дейдара ласково улыбнулась и застенчиво похлопала ресницами.

Где-то через пять минут вопрос был решен.

Одичавшие туристы жили под собранным из подручных материалов навесом недалеко от того места, где оставили автобус. Джозеф с любопытством огляделся. В углу сидели двое очень мрачных, уставших, связанных спиной к спине человека. Ему пояснили, что это были гид с водителем.

- Что у вас случилось-то? - поинтересовалась Далила, стараясь не отходить от руководителя. - Как вы до этого дошли?

- Мы были вынуждены бороться за свои жизни! - ответил тот, кто до этого командовал окружением потенциальных врагов. Им оказался владелец банка.

Пропавшие сняли свои костюмы из веток и теперь были похожи на нормальных людей. Потрепанных, отощавших, чумазых и очень голодных.

- Вам известно, что четырнадцать - это число жертв Но-Гха Двехъйырду?! - с негодованием воскликнул лидер туристов, пытливо глядя на Джозефа.

- Да, - ответил тот.

Пассажиры автобуса раздраженно на него посмотрели.

- А мы, когда согласились на поездку, этого не знали, - буркнул банкир. - Нас заманили на верную смерть!

Он со злостью покосился на связанных в углу. Судя по отсутствию у тех реакции, эти разговоры они слышали уже не в первый раз.

Из рассказа пассажиров автобуса следовало, что они спокойно себе ехали по установленному маршруту и ни о чем не беспокоились. Один из них, пухлый студент-третьекурсник, всю дорогу читавший какую-то умную книгу об истории храма и культа, чтоб точно знать, куда направляется, регулярно говорил что-нибудь из разряда: "Послушайте, как интересно! Жрецами могли быть лишь те, родился седьмого числа!" В один прекрасный момент он вычитал про жертв и безо всякой задней мысли поведал об этом остальным.

22
{"b":"280122","o":1}