Литмир - Электронная Библиотека

— Я запретила себе любить, — продолжила она, со странным выражением лица. — Хотя могла бы… Был человек, который… Ну, не важно, — махнула она рукой. — Потому что, когда любишь, надо довериться, а я запретила себе доверять. Я его предала, — она вздохнула, а я поняла, что она просто старается не заплакать. — Ради дела. Я была уверена, что ничто и никогда не поколеблет мое мировоззрение. А тут появился Беркут. Он спас меня, просто так. Вмешался в, казалось бы, безнадежную для него стычку с шодами…

Она опять замолчала, испытывающее глядя в глаза и вдруг схватила меня за руку.

— Потом ты… Ты ведь могла оставить меня там умирать. Я бы перестала стоять между тобой и Андреем… А ты взяла и вытащила меня. Помогла, потом заставила этого крестьянина везти меня сюда. Все дорогу тянула с того света, — добавила она и, вдруг, глаза ее сверкнули. — Зачем? Какое ты имеешь право опять заставлять меня верить в людей??? — Выкрикнула она последнюю фразу и вдруг разревелась.

Мне стало ужасно жалко ее. Я села рядом, обняла, а она уткнулась лицом мне в грудь и ревела навзрыд. И это железная Диана дель Мио, которой смотрит в рот сам шеф грозной Тайной гвардии?

Она просто ранена и устала, ответила я себе. Какая бы сильная женщина не была, одной быть тяжело. Ни от чего так не устаешь, как от одиночества.

— Дурочка ты, — прошептала я ей. — Причем тут Андрей? Разве можно было бросить раненую в лесу умирать?

— Почему вы такие? — шмыгнула она носом.

— Нам просто в детстве правильные книжки читали, — улыбнулась я, продолжая гладить ее по волосам и чувствуя, как она успокаивается. — А тебе не повезло. Бывает, что не везет, — вздохнула я. — Ты нас тоже спасла, там, в гостинице. Так что, глупости говоришь!

— Нет, — она покачала головой. — Я работу свою выполняла. А ты…

— А я бы не выжила там, в лесу. Так считать тебе удобнее? — пожала плечами я, отстраняясь и вытирая ее заплаканное лицо.

— Не получается, — сквозь слезы улыбнулась она в ответ. — Ты и себя и меня вытянула…

— И Андрей твой мне не нужен, — заявила я, глядя на нее. — У меня муж есть. И ребенок. И больше всего на свете я хочу домой.

Она внимательно посмотрела на меня. И тут включилось. Меня просто накрыло надеждой, усталостью, какой-то дикой, сумасшедшей любовью к мужчине, болью и благодарностью. Я закрыла глаза, разорвав контакт, не в силах выдержать этот груз чужих эмоций.

В этот момент в дверь постучали.

— Войдите, — крикнула Диана, откидываясь на подушки и обмахивая лицо ладонями.

Вошла Нира.

— Шевалье дель Виль спрашивает, можно ли навестить вас, миледи, — обратилась она к Диане.

— Нира, мне надо срочно привести себя в порядок, — в голосе баронессы уже не чувствовалось ни капли слабости.

— Сию секунду, миледи, — девушка оказалась возле трюмо, схватила пудру, крем и расческу и присела на кровать рядом с Дианой. Спустя несколько минут лишь слегка припухшие веки напоминали о минуте слабости.

— Как я выгляжу? — Спросила она у меня.

— По тебе не скажешь, что вчера ты была при смерти, — дипломатично ответила я.

Диана вздохнула и велела Нире:

— Пригласите шевалье.

Спустя минуту в комнату быстрым шагом вошел молодой человек. Я в удивлении распахнула глаза: не ожидала, что шевалье так молод. Дель Вилю было не более тридцати. Среднего роста и худощавого телосложения, шеф Тайной гвардии чем-то напомнил мне молодого Хабенского. Глубоко посаженые глаза остро смотрели из-под густых бровей. Небольшие усы предавали его молодому лицу достаточно солидное выражение. Одет он был скромно, но аккуратно: черные брюки, камзол без вышивки и украшений, а в левой руке держал шляпу, которую тут же, не глядя, бросил на комод, стоявший около двери.

— Доброе утро дамы, — приятным баритоном поздоровался он, подходя к нам ближе и прикладываясь губами к руке баронессы. — Милая Диана, вы не окажете мне честь представить меня вашей очаровательной подруге?

— Ирина Зуева, моя спасительница, шевалье Муар дель Виль, — улыбнулась Диана, едва заметно подмигивая мне. — Терр шевалье Муар дель Виль, — поправилась она.

— Много наслышана о вас, — сказала я, набравшись смелости протянуть ему руку, которую он немедленно поцеловал. И с удивлением заметила, что присутствие этого мужчины волнует меня. Мы встретились взглядами, но мой дар, к счастью, не сработал. Почему-то подумалось, что знать сейчас чувства этого мужчины мне бы не хотелось.

— Надеюсь, не слишком ужасное, — улыбнулся он. — К сожалению, молва часто делает из меня чудовище.

— О, что вы, как раз наоборот, — улыбнулась я, строя ему глазки. Ну надо же, не ожидала от себя.

— Я хотела поблагодарить вас, дорогой Муар, за гостеприимство — сказала Диана, переключая внимание мужчины на себя.

— Да что вы, это мой долг, — ответил он и вдруг, как-то сразу, лицо его приобрело деловое выражение. — Я хотел извиниться, что не навестил вас вечером, но думаю, когда я вам поведаю причину, вы меня простите… — шевалье как-то странно взглянул на Диану. Она покачала головой.

— У меня нет секретов от Ирины.

— В таком случае, хочу вам сообщить, что нашелся ваш пришлый видящий.

— Вадим? — воскликнула я.

— Вот как, — одновременно со мной проговорила Диана.

— Именно, Вадим. Впрочем, «нашелся» — это не совсем точно, ибо он опять потерялся. Но то, что он устроил в моем городе, достойно описания в романе…

Дель Виль говорил, а я, слушая, с открытым от удивления ртом опустилась на кушетку. Похитил дочку посла, разогнал уличную шайку, а под занавес — схватился непонятно с кем возле городских ворот, выведя из строя несколько десятков человек. Чего-то подобного можно было ожидать от Беркута, но никак не от него.

— …Потом он сел в карету и скрылся в направлении Эртазании.

— О, — глаза Дианы сверкали. — А что же посол? Нашел свою дочку живой?

— Нашел, — дель Виль усмехнулся. — Целой и невредимой. Причем эта пигалица начисто отказалась помогать искать своего похитителя. Мало того, заявила отцу, что если он посмеет хоть что-то предпринять против… Как там она его назвала… — шевалье на мгновение задумался, вспоминая, — Ганнибала Лектора, то она сбежит из дома и навсегда откажется от своей семьи!

— Как? — Переспросила я, окончательно выпадая в осадок.

— Ганнибал Лектор, — усмехнулся дель Виль. — Знакомое имя?

— Это герой ужастика, — ответила я, вкратце рассказав историю маньяка-канибала.

— Вот-вот, — усмехнулся шевалье. — И посла он умудрился запугать чуть ли не до сердечного приступа. Только после того, как дочка оказалась найдена, Вердик решился пожаловаться на вашего Вадима.

— Не думаю, что Вадим бы пошел на такое из-за денег, — сказала я. — Скорее из-за Динари…

— Посол кроме денег ничего не упоминал, — согласно кивнул дель Виль. — Но был свидетель, который видел, как в эту карету сажали молодую темноволосую девушку.

Диана как-то странно посмотрела на шевалье, а потом по-лисьи улыбнулась.

— А теперь, дель Виль, поделитесь, пожалуйста, причиной вашей откровенности. Мы знакомы не первый год, что это у вас так развязался язык? Обычно приходится вытягивать информацию чуть ли не клещами!

Шеф Тайной гвардии притворно вздохнул.

— В то, что я просто влюбился в вас, милая Диана, вы не поверите?

— Неа, — покачала головой она, требовательно глядя на него.

— Все просто, — снова вздохнул он, но теперь скорее устало. — Вчера, после побоища у Восточных ворот меня вызвал к себе герцог. И дал мне сутки на то, чтобы закончить все дела с вами, дорогая Диана…

— Ах так, — глаза девушки сверкнули. — Тогда я сегодня же навещу его сиятельство…

— Не стоит, — совершенно не по-джентельменски перебил ее дель Виль. — Ваши дела здесь закончены, дорогая баронесса. Вчера вечером ко мне заявился какой-то крестьянин и передал послание от некоего Беркута. Для вас. Он будет ждать там, где вы собирались встретиться. И ваша очаровательная подруга знает это место. Все ваши фигуранты покинули Шартан. И я, и герцог будем вам очень признательны, если вы последуете за ними…

74
{"b":"279650","o":1}