Бородатый мужик в разорванной крестьянской одежде был мертв. Помимо оторванной ноги он был весь посечен осколками, граната прилетела ему прямо под ноги. Взять с трупа было нечего и я, захватив топор, стал протискиваться сквозь кусты к дороге.
— Вадим, я выхожу, не стреляй!
Мои соратники осмелели, выбравшись из укрытий.
— А ну все обратно, — рыкнул я, направляясь к другому краю дороги и бросая трофейный топор на землю. — Я еще не все проверил.
С другой стороны трупов не было, но в одном месте на траве я заметил капли крови, видать задело кого-то. На одном из деревьев было оборудовано замаскированное сидячее место, похоже под лучника. Но ни людей, ни нелюдей здесь уже не было. Сбежали.
Крикнув Вадиму, чтоб не стрелял, я снова выбрался на дорогу.
— Мы страшные и нас все боятся, — бодро сообщил я соратникам. — У бандитов один двухсотый и минимум один трехсотый. Все сбежали, можем ехать дальше.
— Еще один труп? — каким-то подозрительно спокойным тоном произнесла Ира. — Они даже напасть не успели! А мы их гранатами… Мы звери, звери! — Девушка с криками бросилась ко мне и заколотила кулачками по моей кольчуге. — Мы прилетели к ним сюда, а теперь убиваем одного за другим…
Она кричала еще какую-то чушь, но я прижал ее к себе, повернув голову к Цепале.
— В орехе осталось чего?
Он понимающе кивнул и полез в фургон. Обнимая и пытаясь успокоить рыдающую Иру, я задумчиво смотрел на Динари. В отличии от бьющейся в истерике землянки, местная девушка, спокойная как танк, достала еду из мешка и передавала бутерброды брату и Вадиму.
Баронесса Диана дель Мио, резиденция герцога дель Шара, Прибрежье, Шар, 24 изока, вечер
— Вы как всегда, прелестны, дорогая Диана и я счастлив снова видеть вас в моем скромном жилище, — расплылся в улыбке герцог.
Назвать скромным его жилище было преступлением перед истиной. Даже в императорском дворце Диана не видела столь богатого, хоть и несколько безвкусного интерьера. Правителю Шара было чуть за пятьдесят. В целом, этот мужчина производил на Диану приятное впечатление. Легкая полнота не портила герцога, а искусно подобранный наряд, ухоженное лицо и прическа располагали к себе. Лишь хищный нос и глубоко посаженные глаза немного портили впечатление.
— Вы как всегда, невероятно любезны, Ваша светлость, — улыбнулась ему Диана, подавая руку для поцелуя. — И я рада снова навестить вас. К сожалению, по делам. — Добавила она, увидев в глазах герцога что-то похожее на вожделение.
— Как, вы не примете участие в нашем карнавале? Как могут такую очаровательную головку занимать мысли о каких-то делах, — тон герцога не изменился, но Диана почувствовала, как он внутренне собрался.
— Что вы, я обязательно поучаствую в этом замечательном мероприятии, — тепло улыбнулась Диана, проходя в гостиную и присаживаясь на роскошный кожаный диван. — Разве карнавал в Шартане можно пропустить? Это же ярчайшее событие года!
— Вы тысячу раз правы, совершенно невозможно, — проговорил герцог, присаживаясь рядом. — Желаете что-нибудь выпить? Или может вы голодны после такой дороги?
— Благодарю, Ваша светлость, я с удовольствием составлю вам компанию за обедом, но вначале, — баронесса достала из ридикюля запечатанный конверт и передала его дель Шару. — Это вам от моего шефа. Он постоянно загружает меня работой, я уже забыла, что такое светские развлечения!
— Ох, Диана, вы наговариваете на любезнейшего герцога Дингера, — усмехнулся дель Шар, быстро вскрывая конверт ножом для бумаг. Баронесса удовлетворенно отметила эту стремительность. Боится, что Дингер принудит вступить в войну, подумала она. Отказать Империи дель Шар не может, слишком много рычагов есть у Властелина. Но золотой ручеек, текущий через Шар, благодаря контрабанде артефактов, сразу обмелеет, если герцогство вступит в войну. Как ни жадны шоды, а делать артефакты для врагов они перестанут.
Хищный нос, давший герцогу одноименное прозвище, бегал по строчкам и, чем ниже к краю листа он опускался, тем большее облегчение проступало на лице дель Шара. Диана с улыбкой хлопала глазками, не пропуская ни единого оттенка в его настроении. Наконец, герцог облегченно вздохнул и сложил вдвое лист бумаги.
— Ах Создатель, неужели ради этого надо было нагружать вашу прелестную головку, — проговорил он, расслабившись. И, оглядев Диану с головы до ног плотоядным взглядом, добавил: — Эти шпионские игры так скучны…
— Есть еще кое-что на словах, — вдруг совершенно другим голосом проговорила она. Герцог вздрогнул от этого тона и теперь уже с опасением посмотрел на нее. — Лорд Дингер просил передать, что если наша маленькая шпионская игра увенчается неудачей, то Империя будет наставать на участии Шара в коалиции. Пока же Властелин уступил просьбе лорда не привлекать Шар к войне. И только потому, что в мирной обстановке планируемую операцию будет легче осуществить. Я достаточно ясно донесла мысль моего шефа, Ваша светлость?
Герцог закашлялся, поднеся платок к губам. Баронесса позволила своему взгляду приобрести обычное беспечное выражение.
— Да, вполне, — из голоса дель Шара начисто пропала игривость. — Чем конкретно я могу вам помочь?
— Ну что вы, Ваша светлость, — улыбнулась Диана, кинув взгляд на слугу, внесшего поднос с кувшином шари и двумя бокалами. — Я не смею отнимать у вас время скучными деталями. — Дождавшись, когда слуга покинет их, баронесса продолжила. — На прошлом карнавале мы так приятно танцевали с шевалье дель Вилем, кажется он возглавляет вашу Тайную гвардию? Уверена, мы с ним прекрасно сработаемся, как только Ваша светлость даст необходимые указания, — она встала с дивана, придерживая юбки. — Прошлый раз вы мне так и не показали ваш чудесный приморский парк.
— Ох, действительно, вы же не видели мою жемчужину, — дель Шар галантно подал руку и повел Диану к выходу. Пройдя через несколько залов, они вышли на широкую террасу.
Действительно, здесь было на что посмотреть. Огромный парк раскинулся прямо на берегу моря. Мощеные тесанным и плотно подогнанным камнем дорожки петляли между высокими мачтовыми крисами и кое-где подходили к полосе прибоя. Подстриженные газоны, клумбы и беседки образовывали единую и очень гармоничную композицию. Запах моря смешивался с ароматом цветов, создавая головокружительный коктейль из свежести и весны. Диана не могла не отметить, что ландшафтный художник герцога обладал куда большим вкусом, чем тот, который проектировал интерьер. Она совершенно искренне восторгалась парком, пока герцог не привел ее к маленькой беседке возле самого моря, а затем демонстративно достала артефакт в виде миниатюрного деревянного колокольчика. «Тихий колокол» с шипением активировался, полностью приглушив шум прибоя. Герцог ожидающе уставился на нее.
— В ваше чудесное герцогство уже прибыли или вот-вот прибудут несколько человек, — не стала тянуть Диана. — Некоторое время я буду с ними плотно работать. Мы с герцогом Дингером были бы очень вам признательны, если бы Тайная гвардия огородила нас от внимания наших врагов и партнеров.
Герцог усмехнулся.
— Партнеров-нелюдей, вы имеете ввиду?
— Ах, Ваша светлость, вы же знаете, как придворные перенимают привычки и лексикон своих монархов, — усмехнулась баронесса, опускаясь на скамейку беседки. — Но в данном случае, мне бы хотелось избежать внимания всех наших партнеров.
Герцог присел на соседнюю кушетку.
— Не будет ли нескромностью с моей стороны спросить, чем эти люди так заинтересовали вас, леди Ми? Я уже начинаю ревновать, — фривольность тона герцога была насквозь фальшивой. Хищный Нос впился в Диану взглядом, в котором можно было прочесть что угодно, кроме ревности.
— Знаете, Ваша светлость, иной раз лишние знания приносят слишком большие печали. Это как раз тот самый случай.
— Но Диана, — Хищный нос встал и заходил по беседке. — Возможно, зная больше, я смогу быть вам более полезен.
— Ах, Ваша светлость, — Диана добавила металла в голос. — Оградите нас от назойливого внимания. Поверьте, уже этого будет достаточно для безмерной благодарности лорда Дингера.