Литмир - Электронная Библиотека

Ладо ушел ненадолго и вернулся с шаром в руках подобным тому, что освещал потайное помещение в храме.

- Поставлю его здесь. - Ладо поднес к постели Эл высокую подставку и положил шар в специальное углубление. - Ложитесь и почувствуйте его силу, я поищу помощника, мне не справиться одному.

Ладо ушел из дому. Шар постепенно начал мерцать пока не засиял в полную силу. Эл поднесла к нему обожженную руку - боль усилилась. Здоровой рукой Эл погладила поверхность шара. Энергия искрами скользнула по коже, через плечи в другую руку, место ожога точно свинцом налилось. Искры побежали вниз по телу и достигли раны в боку. Боль была такой сильной, что Эл скорчилась, повалилась на постель, рука соскользнула с шара, рана понемногу онемела, резь стихла. Эл решила больше не экспериментировать.

Вернулся Ладо в сопровождении Хети. Юноша виновато смотрел на Эл, не решался слова сказать.

- Новый день, - приветствовала его Эл.

Он помедлил.

- И вам. Мне полагается наказание за мой глупый поступок вчера. Я готов искупить вину.

- У тебя будет такая возможность, - сказал, подошедший к ним Ладо. - Тебе пора учиться лечить.

Хети вопросительно посмотрел на Эл, она кивнула соглашаясь. Он осмотрел на обожженную руку, и Эл поняла, что ему очень страшно.

- Доверься Ладо, - успокоила она.

- Я стал причиной этих ран? - спросил он.

- Не совсем. Ты дал повод, а раны - результат моей несдержанности, - объяснила Эл. - Я не должна была ссориться с Радобортом.

- Хети возьми шар в руки и держи его над рукой Эл, но не касайся ее, иначе причинишь ей боль, - просил Ладо.

Процедура выглядела весьма интересно и просто, Ладо выхватил из туманного света шара струйку, закрутил ее и едва прикоснулся к ране, потом он будто растер образовавшийся клубок света по ней. Свет не искрил, а образовывал светящийся туман, Ладо повторял свои действия, пока рука Эл не оказалась окутана этим туманом полностью.

Хети сначала дрожал мелкой дрожью, потом действия наставника захватили его. Шар мерцал в его руках, потом потух, что озадачило молодого человека.

- Сила шара не безгранична, - вздохнул Ладо. - Другой раной займемся позднее. Хети посиди с Эл, пока свет не рассеется, а у меня есть дела. Эл, я принес тебе одежду, местный наряд при ранениях будет удобнее твоего, телу необходим простор, чтобы сила текла равномерно. Твое снаряжение больше подходит для походов. Есть и другая причина. Сегодня совет. Платье поможет воспринимать тебя мягче. Пора воспользоваться тем, что ты девушка. Ты примешь участие в обсуждении, но твоих спутников я приглашать не намерен, если они, конечно, не придут сами.

- Радоборт не придет, он еще не пришел в себя, - сказал Хети.

- Это хорошая новость, - удовлетворенно кивнул Ладо.

- А сестрица печалиться.

- Она тоже должна посетить совет. Если больше нет секрета, кто она такая, то и прятаться ей ни к чему. Только она имеет право возражать жрецу владыки.

- Положение стало напряженным? - спросила Эл.

- Нет. Я жду совета с надеждой, что город вас примет. Те, кто шел сюда со мной, рассказали горожанам много хорошего о вас, что поубавило страхи. Еще, - Ладо помолчал, - вчера я заглянул в ваши чертежи, Эл. Мы можем поговорить позднее об этом рисунке?

- Конечно. Буду рада, - согласилась девушка. - Ладо, называй меня "на ты". Мне так удобнее. Я прошу.

- Хорошо, Эл. Отдыхай. Сегодня никаких прогулок по городу, тем более за его пределами. Раны держи в тепле и береги от местного ветра. Есть тебе тоже нельзя.

Девушка кивнула. Ладо опять ушел из дому.

Хети принес себе высокое сидение и расположился рядом с Эл.

- Посижу тут.

- Королева сильно расстроена? - спросила Эл.

Он вздрогнул от нехороших воспоминаний.

- Очень. Она боится показаться вам на глаза. Она плакала до рассвета.

- Почему?

- Она обманывала вас. Она скрыла, что она проклятая, а вы отнеслись к ней со всем сердцем.

- Что значит проклятая, Хети?

- Я не могу вам сказать. Если ей хватит храбрости, то она сама поведает вам эту историю. Она ужасно мучается этим.

- Хорошо, расскажи, что было, когда Ладо меня унес.

- О-о-о-о! Все были слишком поражены, чтобы что-нибудь предпринять. Потом Кикха и певцы отнесли Радоборта в новый дом. Он не шевелился. Сестрица очень боялась, очень переживала, но пошла за ними. Кажется, ваш знакомый, Кикха, не очень расстроился. Мы все ночевали в новом доме, а утром я случайно слышал разговор сестрицы и Кикхи, и он сказал, что его брату мало досталось от вас, и если бы у вас был меч, то вы снесли бы ему голову. Сестрица очень испугалась и сказала, что вы никогда бы так не сделали. Кикха смеялся. Когда он так смеется, значит, он думает по-другому. Он думает, что вы убили бы Радоборта.

- Ну, это он преувеличивает, - заметила Эл, - а ты не строй досужих предположений. Сомневаюсь, что тебе известны мысли Кикхи. Например, я их не знаю.

- Извините. Он сказал очень убедительно.

- Да. Натворила я глупостей, - заключила Эл.

- Вы очень отважная.

- Хети, я прошу тебя говорить мне "ты". Это не отвага. Я не сдержала свой гнев. Мой поступок - никакая не доблесть. Никогда так не поступай. Любые споры нужно решать переговорами. Я так поступила, потому что в вашем мире во мне просыпается старая память, когда я была обычным человеком и не умела справиться со своими эмоциями. Но тогда я и силой такой не обладала, вред от меня был невелик, но теперь совсем иное дело. Мне еще придется извиняться перед Радобортом. Я могла его убить без меча.

- За что? - удивился он. Хети помолчал. - А действительно за что? Я и не понял, почему вы на него накинулись?

- Сейчас уже не важно. Урок, который ты можешь из всего вынести, довольно прост: какой бы силой ты не обладал, как бы не был зол - это твоя собственная злоба. Не тот враг, кто стоит напротив, а тот, кто живет в тебе, твое собственное несовершенство.

- Разве ты несовершенна? Да я не видывал существа совершеннее тебя? Разве, что владыка, так я его никогда не видал.

Эл засмеялась и схватилась за больной бок.

- Ой, Хети! Какой же ты мальчишка! Оставим этот разговор. Расскажи мне про Ладо, кто он здесь в городе?

- Раньше, он был главой городского совета и жил в нашем дворце, он управлял городом по велению короля. Потом король умер, а королевой стала моя нареченная сестрица. Тогда она еще не была мне сестрицей, я еще не пришел в этот мир. Я жил в другой семье, я не имею отношения к ее роду. Она нашла меня после урагана в нашем доме и взяла на воспитание. Я привык считать ее сестрицей, мне это нравиться. Она королева. Она наследница всех земель этой долины, которую называют проклятой. Она не могла бы управлять одна, и Ладо попытался ей помочь. Сила проклятия очень велика, они не смогли справиться со стихиями. Их изгнали из дворца. Ладо хороший воин, оно очень много путешествовал, поэтому он придумал, как выводить жителей из города и тайно селить их на других, благодатных, землях. Два раза в год, в промежутках между бурями он собирает тех, кто хочет попытать счастья, берет надежных своих друзей, и они идут в другие земли. Сестрица отправила с Ладо и меня, но ты видела сама, нас поймали на границе и вернули назад. Ладо давно промышляет спасением горожан, они дают ему за это еду и, все-таки, уважают, и слушаются. Все бы слушались, если бы не жрец, это он настраивает город против сестрицы, против Ладо, а может быть, и против вас начнет настраивать. Вот бы тогда натравить бы на него великого. Кикха подойдет.

- Что ты такое говоришь! Хети. Кикха, между прочим, все слышит.

Хети ничуть не испугался.

- Нужен я ему, он и силу на меня тратить не будет. Он презирает смертных, сразу видно.

- А многих ли великих ты видел? - спросила Эл.

- Вы первые?

- Ага, а кто это тебя научил так судить о незнакомцах?

- Так я же чувствую.

- Послушай, Хети. Весь город знал, что пришли великие? Все?

61
{"b":"279237","o":1}