— И… как вы его терпите?
— Терплю? Да я его обожаю! Какой интерес читать рассказ, если знаешь, что будет дальше?
Его слова озадачили Релнив, но в энтузиазме Дэвида было нечто заразительное.
— Я нарушу столько законов… Меня пожизненно сошлют в шахту на астероиде.
— Можете отправиться с нами. Там вас ждет огромная вселенная.
Релнив едва не поддалась искушению, но все же ответила:
— Нет. Здесь мой дом. Я рискну. И может быть, все эти законы отменят. — Похоже, ее шокировало, что она сумела сформулировать такую концепцию… и переживала восторг от того, что ей это удалось.
Дэвид взял ее за руку, и в комнату с квантилопами они вошли вместе. Однако Нашира не удержалась и спросила Райньяна:
— Ты так расписывал свои таланты… Я думала, вы с той охранницей дольше пробудете вместе.
Райньян напыжился и распушил гриву:
— Дорогая, когда некто столь же искушен в вопросах секса, как я, много времени на это не требуется.
* * *
Вскоре после того как Нашира сообщила на Ось о своем открытии и их затруднительном положении, через новую точку выхода на орбиту прибыл флот кораблей мкубниров — одного из видов, занимающихся поддержанием безопасности в Сети Оси. Беглецов быстро перехватили охранники Гамриоса, но к тому времени мкубниры уже предупредили толстого бюрократа, чтобы тот не смел причинять какого-либо вреда разведчице Оси или ее пассажирам. Нашира испытала истинное наслаждение, глядя, как тот лебезит, предлагая сопроводить их обратно на «Энтропию».
Еще большее наслаждение она испытала, увидев выражение на мордочке Мокака Векреди, когда ворвалась в его кабинет на станции. Гермафродит в тот момент нянчился со своими детишками и с писком нырнул под стол: то ли желая спрятать доказательства плодовитости зегхрюков, то ли укрыться от гнева Наширы.
— Разведчик Винг! Вам нельзя заходить сюда без приглашения!
— Заткнись, Кред. Твое счастье, что здесь дети, потому что только ради них я сдержусь и не выбью тебе все зубы. Когда я вернулась, то заглянула в журналы разведчиков, кое-что разузнала, чтобы выяснить, как в мое полетное задание попал этот вектор, — и угадай, чей код авторизации я обнаружила в системе доступа?
Кред трясся от страха и попискивал почти столь же жалобно, как и его потомство.
— Я только выполнял приказ, разведчик Винг!
— Конечно. Это единственное, что ты умеешь. — Она подошла к столу и грозно взглянула на сидящего на корточках босса. — Меня не особо волнует, что ты снова пытался меня убить. Это более или менее входит в твои должностные обязанности. Но посягнуть на жизнь гражданских — совсем другое дело.
Так что передай своим боссам-досперхагам вот что: я согласна молчать об их попытке убить нас. Все так рады открытию новой точки выхода для зиовров — не стоит омрачать эту радость скандалом. Но только если они оставят в покое меня и Дэвида. И Райньяна, пожалуй, тоже, — добавила она, чуть подумав. — Если с нами хоть что-то случится, все ваши грязные делишки тут же станут известны. Уяснил?
— Я… передам эту информацию.
— Хорошо. — Она уселась в кресло босса и положила ноги на его стол. — А теперь обсудим небольшой вопрос о моих премиальных за открытие. — Произнеся эти слова, Нашира ощутила почти сексуальный трепет. В новостях это уже называли «открытием века». И масштаб открытия, и возможность шантажа позволяли надеяться на получение суммы, которая навсегда избавила бы ее и от работы разведчика, и от необходимости терпеть Дэвида и Райньяна.
«Но ведь Дэвид без меня пропадет», — подсказал ей внутренний голос.
«Заткнись. Я найму для него няньку».
Но Кред уже встал и на глазах обретал больше уверенности, чем ему полагалось иметь в этот момент. Более того, на его мордочке даже появился зегхрюкский эквивалент улыбки.
— О какой премии вы толкуете, мисс Винг?
— Не играй со мной, Кред!
— Поясните это официально, мисс Винг.
Она наклонилась к нему и произнесла медленно и громко:
— О моей премии за открытие новой точки выхода для зиовров.
Кред все еще улыбался:
— Насколько я понимаю ситуацию, эта точка уже была открыта разведчиком-зиовром примерно семнадцать лет назад.
— И он утратил свои права на открытие, не доложив о нем. А я доложила, поэтому получу вознаграждение!
— Э-э… понятно. Суть вашего недопонимания вот в чем: чтобы получить премиальные за открытие от администрации Оси, претендент на момент открытия должен быть штатным разведчиком.
Нашира уставилась на него с изумлением:
— Алло, контора? А кого ты все это время называл «разведчик Винг»?
— То была временная ошибка, мисс Винг, вызванная смятением чувств. Видите ли, когда вы вчера не вышли на связь после прыжка и не доложили о результатах, я, естественно, выполнил необходимые процедуры и объявил вас погибшей.
— Что? — Нашира ахнула. — Так я еще и мертва?
— В настоящий момент — да. — Он склонил голову. — Формально, мне не следовало даже разговаривать с вами. Это могли счесть доказательством либо психического заболевания, либо видений религиозного характера на рабочем месте.
— Кред!
— А поскольку вы не являлись штатным работником Оси в момент, когда было получено сообщение о новой точке выхода, его классифицировали как открытие зиовров, о котором они не сообщили по небрежности. Тогда досперхаги официально объявили его неожиданной прибылью. Все доходы от этого открытия перешли к администрации Оси. А та, естественно, выделит значительную их часть как инвестицию в восстановление экономики Рензиова. В конце концов, мы все в Сети соседи.
Нашира вскочила.
— Значит, я ничего не получу? Меня даже не признают первооткрывателем? — К своему удивлению, за Дэвида ей было обиднее, чем за себя. Тот факт, что это открытие сделали люди, значил бы меньше, чем полагал Дэвид — его способен был совершить любой идиот, сидящий в корабле-разведчике, — но мог стать хотя бы неплохой рекламой.
— Вы получили жизнь, мисс Винг, а досперхаги оставят вас в покое. Считайте, что вам повезло.
— А вдруг я вывалю весь компромат, если не получу то, что мне причитается?
Кред подался вперед, аккуратно прикрывая детишек руками:
— Поймите, мисс Винг. В распоряжении досперхагов все ресурсы Сети. Любые ваши улики они могут опровергнуть или уничтожить. Полагаю, их можно убедить, чтобы они оставили вас и ваших коллег в покое в обмен на избежание публичного скандала, но если вы такой скандал инициируете, они вас накажут, и в конце концов вы пожалеете о своем возвращении.
Эти слова отрезвили Наширу. Она потерпела сокрушительное поражение и охотно убила бы Дэвида, уговорившего ее покинуть Рензиов. Впрочем, она не сомневалась: Дэвид быстро оправится и обретет надежду, взявшись за очередной безумный проект. И Райньян, как всегда, только выиграл от всей этой истории. Лишь Нашира Винг осталась у разбитого корыта.
Кред взглянул на нее с притворной симпатией:
— Понимаю, мисс Винг, для вас это тяжелая новость. И, если это вам по душе, вы всегда можете подать заявление на должность разведчика Оси, ставшую вакантной после вашей трагической гибели…
Перевел с английского Андрей НОВИКОВ
© Christopher L. Bennett. Home Is Where the Hub Is. 2010. Печатается с разрешения автора.
Рассказ впервые опубликован в журнале «Analog» в 2010 году.
ДЖАСТИН СТЭНЧФИЛД
ПРИЗРАКИ ВОЗВРАЩАЮТСЯ
Иллюстрация Владимира ОВЧИННИКОВА
Кажется, что станция на экране поворачивается, когда Дэв Верлен подводит к ней шаттл. Ожидающие груза доки выглядят как колючий лес захватов, манипуляторов и подъемных кранов. Дэв повернул рычаги, направляя к станции помятый грузовой контейнер. Это был уже третий груз за сегодня, и он подумывал сделать четвертый заход, но в конце концов соблазн отправиться домой, в свою маленькую квартирку, где его ждет Лета, оказался сильнее. Он придвинул к губам микрофон.