Литмир - Электронная Библиотека

Ты ослабел от ран, и я выхаживала тебя.

Грэм: Да, выхаживала.

Мишель нежно целует Грэма.

Грэм: Это не слишком, Мишель? Мы с тобой такое вытворяем…

Мишель: Заткнись, Грэм, ты все портишь.

Мишель гладит его грудь.

Грэм: Приятно.

Мишель: Маленькая шаловливая сестричка хочет посмотреть на твой ствол.

Грэм: Нет, не надо.

Мишель: Твоя маленькая шаловливая сестричка хочет увидеть твою пушку.

Грэм: Нет, пожалуйста, не надо…

Мишель: Покажи свое орудие…

Мишель запускает руку ему в штаны.

Грэм: Мишель…

Мишель: Ах, черт.

Грэм: Что?

Мишель смеется.

Грэм: Чего ты смеешься?

Мишель: Ты что? Уже? Там все липкое.

Грэм: Нет.

Мишель: Да.

Грэм пытается поцеловать Мишель, но она смеется и отстраняется.

Грэм: Что случилось?

Мишель: Сам подумай, олух.

Грэм: А что?

Мишель: Мы же не можем продолжать?

Грэм: Можем. Я хочу. Хочу чувствовать твое тело.

Мишель: Да не можем мы продолжать.

Грэм: Тогда давай подождем?

Мишель: Грэм, ты прикончил полторы бутылки вина. Не получится.

Грэм: Все получится.

Мишель: Не будь идиотом, ради бога.

Грэм: Я тебя разочаровал?

Мишель: Нет, Грэм, не разочаровал.

Грэм: Тогда почему ты такая?

Мишель: Тебе что, популярно объяснить?

Пауза.

Грэм: Прости. Я напился и выставил себя идиотом.

Мишель: Ничего страшного. Не ты первый, Грэм.

Она встает и приводит в порядок одежду.

Грэм начинает плакать.

Ради бога, Грэм, ты прямо как ребенок. Ну кончил в штаны, с кем не бывает. Это не смертельно.

Грэм продолжает плакать.

Мишель: Хватит ныть, Грэм, хочешь что-нибудь полезное сделать — принеси выпить.

Грэм вытирает слезы и поправляет одежду.

Мишель: Я знала, что это ошибка.

Грэм смотрит на Мишель.

Грэм: Давай просто полежим вместе?

Мишель: Зачем?

Грэм: На кровати.

Мишель: Сейчас?

Грэм: Нам было так весело. Подумай, сколько лет мы друг друга знаем. Сегодня мы в первый раз поужинали вдвоем, это было великолепно. До этого момента.

Мишель: Вот именно. До этого момента.

Грэм: Ты меня унижаешь.

Мишель: Ничего, от тебя не убудет.

Грэм: Ну спасибо.

Короткая пауза.

Мишель: Я знала, что это ошибка.

Грэм: Что, так плохо было?

Мишель: Что? Это мне надо тебя спросить, что? Ты не умеешь себя контролировать, вот и все.

Грэм снова начинает плакать.

Мишель: И перестань ныть.

Она трясет Грэма.

Перестань распускать нюни и будь мужиком, а то я домой пойду. И больше не буду с тобой разговаривать. Поняли меня, мистер Тибботсон?

Грэм кивает.

Умираю, выпить хочется, неси давай.

Грэм: Прости.

Мишель: Хватит извиняться. Лучше неси Бакарди.

Грэм: Я выставил себя полным идиотом.

Мишель: Давай будем просто друзьями. Забудем про этот неудачный вечер, как будто его и не было, давай?

Грэм: Давай.

Короткая пауза.

Грэм: Мишель. Мы много лет работали вместе, и я всегда дорожил нашей дружбой и ценил твои советы.

Короткая пауза.

Мишель: Я тоже, Грэм. Ты всегда был готов меня выслушать.

Грэм: С нашей первой встречи, да? Я всегда тебя выслушивал.

Грэм выходит. Мишель с досадой оглядывается и ищет сумочку. Короткая пауза.

Мишель замечает сумочку и берет ее. Что-то ищет, достает пачку презервативов. Качает головой и кладет их обратно. Затем достает сигареты и зажигалку. Закуривает и обхватывает голову руками. Короткая пауза.

Ищет, куда можно стряхнуть пепел. Открывает шкафчик возле кровати. Достает журнал «Вопросы истории» и под ним находит порножурнал. Начинает его листать. Слышит, что Грэм возвращается, и торопливо кладет журналы обратно в ящик, рассыпая пепел на одеяло.

Входит Грэм. В руках бутылка Бакарди, банка диетической Колы и бокал. Он видит, что Мишель курит.

Грэм: Можно не курить в моей спальне? У меня астма.

Мишель: Извиняюсь.

Она тушит сигарету и кладет ее в пачку.

Давай забудем, что у нас случилось?

Грэм кивает.

Мишель: Отличный был ужин в китайском ресторане, и меня совершенно не смущало, когда ты скакал под музыку.

Грэм: Ты сказала, что я похож на взбесившегося бабуина.

Мишель: Спасибо за ужин.

Короткая пауза.

Обязательно покажи мне фотографии из Дорсета. Никогда не думала, что ты так увлекаешься орнитологией.

Грэм: Я их никому не показываю. Птицы — это личное.

Грэм протягивает ей бокал и наливает изрядную порцию, добавив колы.

Мишель: Твое здоровье.

Грэм: Ты не против, если я переоденусь? Надену халат?

Мишель: Да пожалуйста.

Грэм снимает рубашку и надевает халат, и только после этого снимает брюки и носки. Мишель допивает коктейль и наливает себе еще, на этот раз не смешивая напитки.

Я решила сегодня напиться. И отключиться прямо на твоей кровати. Ты не против?

Грэм: Как скажешь.

Мишель: А знаешь, почему? Потому что за один день меня бросили и я вступила в несексуальный контакт с самым несексуальным членом нашего коллектива. И мне хочется выпить.

Грэм: Что значит, тебя бросили?

Грэм приободряется.

Мишель: Ник сказал мне, что все.

Грэм: Серьезно?

Мишель: Неужели ты думаешь, что я стала бы изменять Нику с тобой?

Пауза.

Он сказал, что сейчас не может ни с кем встречаться.

Пауза.

Знаешь? Чушь все это. Бред. Все из-за этой самодовольной курицы, с которой он работал в Лейтонстоуне. Все волосы бы повыдергивала на ее прилизанной башке. Все до одного. Сучка. Просто помешалась на нем.

Пауза.

Приезжала к нему каждую неделю на своей идиотской зеленой машине. Как к себе домой. Омлеты готовила. Я тогда сказала Нику: ты что, не видишь, что она делает? Да она же по тебе просто с ума сходит. Хочет нас разлучить. Но он и слышать не хотел. Как будто она его совесть или вроде того. И сегодня утром выясняется, что эта совесть переходит в нашу школу. Я говорю, она же никогда не хотела преподавать в частной школе? Но он сказал, что сейчас ей это больше нравится. Я говорю: да бред все это, ей нужен только ты. Тогда он сказал, что они просто друзья и тут же добавил, что два раза с ней переспал. Два раза? Я говорю: ты трахнул ее два раза и думаешь, что я буду это терпеть? А он говорит: последний раз это было полтора года назад, и еще — за три года до этого. И оба раза — по пьяни. Я сказала, выбирай: я или она. И тут он мне выдает речь про обязательства и что не готов к серьезным отношениям. Сволочь.

6
{"b":"278944","o":1}