Литмир - Электронная Библиотека

Рыбаки волновались. Промысел, на который привыкли полагаться не только они, но их отцы и деды, стоял под угрозой. Но это было еще полбеды.

Все чаще и чаще стали попадаться хозяйкам на капусте, помидорах, огурцах и других овощах слизняки зеленоватого цвета. Нет, это были не обычные знакомые слизняки! Они медленно-медленно ползли по стеблям, ботве и плодам, оставляя за собой ржавый след. Некоторые из них сливались воедино, образуя длинные слизистые нити, спирально обвивающие стебли.

Хозяйки были в панике. Они беспричинно нападали на своих мужей.

— Это все из озера!

— Конечно, из озера! Откуда же!

— Натаскали их, проклятых, своими сетями!

— Ой, беда! Ой, несчастье какое!

— Лучше б и рыбы этой век не видать!

Мужчины вели себя менее эмоционально. Они хмурились и попыхивали трубками. Несколько человек, собравшись на берегу, тщетно ломали головы над случившимся.

— Плохо дело, Дик, — сказал Баркеру пожилой коренастый рыбак.

— Куда уж хуже!

Вокруг раздавались тревожные голоса:

— Прощай, рыбка!

— Бросай сети!

— Ха! Бросай! Ишь, придумал!

— Прогорим!

— Вот что, ребята, — зычно сказал собеседник Баркера,— словами делу не поможешь. Тут вот недалеко за озером доктор какой-то живет. Вон там его дом... Так не сходить ли к нему? Может, посоветует что-нибудь.

— Да он, говорят, чудаковатый какой-то!

— Чудаковатый или нет — это неважно. А важно, что он человек ученый!

— Верно, верно! — откликнулись со всех сторон. — Непременно сходить к нему. А пойдет-то кто?

— Слушай, Дик, — обратились соседи к Баркеру, — а ведь ты у нас самый речистый!

— Да что вы, ребята!

— Иди, иди! — заговорили разом рыбаки, видя нерешительность Баркера.

— Ну что ж, пойду, — согласился тот.

Миссис Бинг выезжала каждое лето со своим маленьким сыном на дачу, расположенную недалеко от знакомого нам озера. Дачу окружал небольшой сад с прекрасным цветником — гордостью миссис Бинг.

Старый садовник, человек, преданный своему делу, превратил этот цветник в настоящее чудо. Были здесь всевозможные розы, тюльпаны и другие прекрасные цветы. Над ними с веселым гуденьем неустанно вились пчелы и шмели. Маленькую беседку оплетал широколиственный плющ, и в яркий солнечный день лапчатые тени листьев трепетали на ее полу.

С сожалением думала миссис Бинг о скором отъезде в город. Ей не очень нравилась обширная, богато обставленная городская квартира, расположенная в самом центре города.

Муж ее был сейчас в очередном отъезде. Это не очень огорчало супругу.

К завтраку садовник принес сливы.

— Вы чем-то недовольны, Сэм? — спросила хозяйка.

— Совершенно верно, миссис...

— Но в чем же дело?

— Не знаю... Может быть, сами взглянете?

Они прошли в сад.

— Все гибнет, — показал садовник, — вот, посмотрите...

— Боже мой! — воскликнула миссис Бинг, глядя на покрытую ржавыми пятнами зелень.

— Улитки — не улитки, — продолжал садовник,— а завелись какие-то вредители в великом множестве.

Он подал ей лист плюща, по которому ползало несколько голубоватых слизняков.

— Нужно что-то делать, Сэм! — воскликнула миссис Бинг. — Все погибнет!

— Попробуем,— нерешительно ответил садовник.

Увы, злоключения дня лишь начались. После завтрака внезапно заболел сын миссис Бинг. У мальчика начались сильные желудочные боли. Срочно позвонили врачу.

В это время доктор Крог и Леви сидели на скамейке перед домом.

— Будь уверен, — говорил Леви, попыхивая сигарой, — они своей затеи не оставят!

Скрипнула калитка, и друзья увидели кряжистую фигуру Баркера. Рыбак нерешительно направился к ним.

— Вы ко мне? — спросил Крог.

— К вам, доктор.

Баркер кашлянул в заскорузлый кулак.

— Чем могу служить?

— Да как бы сказать... Беда приключилась...

— Беда?

— В озере дрянь завелась какая-то... Рыбу губит. На огороды ползет.

Баркер вытащил из кармана бутылку с водой, плотно заткнутую пробкой.

— Вот поглядите... Тут они...

Крог внимательно разглядывал содержимое бутылки.

— Что с тобой, дружище? — воскликнул Леви, видя, как лицо доктора покрывается смертельной бледностью.

— Ничего, ничего... — сбивчиво ответил Крог. — Вы посидите, любезный, — обратился он к рыбаку, — нам нужно поговорить.

В лаборатории Крог передал бутылку Леви.

— Взгляни...

В бутылке шевелились знакомые слизистые комочки. Доктор в волнении ходил по комнате, ероша волосы.

— А, черт! — воскликнул Леви. — Это же твой коллоид!

Приятели ошеломленно смотрели друг на друга.

— Ден, они вырвались на волю! Ты понимаешь, что это значит?

Не дожидаясь ответа, Крог выбежал из лаборатории. Ни жена, ни дочь не могли ничего ответить на его сбивчивые вопросы.

— Скорее на озеро! — возбужденно говорил Крог.

— Не горячись, — успокаивал его Леви.

Баркер терпеливо ждал. Через минуту все трое быстро ехали в машине к поселку. Опасения подтвердились. Едва лишь Крог вышел из машины, как его окружили рыбаки, наперебой задавая вопросы.

— Подождите, друзья, — говорил доктор, — сейчас пока ничего не скажу, нужно обследовать...

Оставив возбужденную толпу, Крог и Леви двинулись в поход вокруг озера. Они то подходили к воде, то углублялись в лес. Да, то, что они увидели, превзошло ожидания: слизняки размножались необычайно! Мелкие заводи кишели ими! Серебрились брюшки погибших рыб. Казалось, еще немного — и озеро превратится в бесцветный студень. Но этим бедствие не ограничилось. Широким фронтом двинулись слизняки в наступление на сушу. Даже в нескольких десятках метров от берега, во мху, одевающем камни и стволы, на пнях, на ветвях, на листьях кустарников, на траве — всюду, всюду встречались они! Поражали их многоформие и окраска. Одни — огромные, величиной с ладонь, сине-зеленого цвета, — тихо скользили по трухлявым поваленным стволам, другие, в виде тонких бесцветных нитей, обвивали стебли кустарников, третьи, мелкие, ярко-красные, в виде капелек крови, копошились во множестве в лужицах застойной воды.

Пробродив не меньше часа, Крог и Леви устало опустились на землю.

— Неважные дела, — пробормотал Леви.

Доктор молчал, неподвижно глядя на грязные носки своих ботинок.

— Ничего не могу сообразить, — произнес он наконец с досадой, — ничего не пойму!

— Только не горячись, Чарли! Найдется же выход...

— Эх! Слова, слова... Нужно решить, изобрести, сделать!

Доктор страшился даже подумать о последствиях случившегося.

Хмурые и расстроенные, двинулись друзья дальше. Миновав небольшой лесок, они неожиданно вышли к даче миссис Бинг.

— Выходит, мы озеро обошли, — сказал Леви.

— Ден, мы должны зайти к ней, предупредить...

— Верно.

Заплаканная хозяйка встретила их в дверях.

— Что с вами?! — воскликнул Леви.

Закрыв лицо платком, она склонила голову. Плечи ее тряслись от беззвучных рыданий. Друзья молча стояли перед ней.

— Мистер Крог, — обратилась она наконец к доктору, — вы не врач, но все же естественник... Помогите! Мой сын...

Голос ее прервался.

— Не волнуйтесь, — подбодрил ее Крог, — расскажите, в чем дело.

— Ах, ничего не пойму! Что, откуда... Не знаю... не знаю... А врача все нет и нет!

Крог и Леви прошли за хозяйкой в комнаты. Мальчик лежал в постели и стонал от боли.

— Он был совсем здоров, — говорила несчастная мать, — здоров, весел, и вот...

— Когда началось? — перебил ее Крог.

— Час назад, неожиданно...

— Что он ел?

— Ничего особенного!

— Зелень, зелень ел?!

— Зелень? Нет... Впрочем, сливы...

— Ясно... Мы пойдем в сад...

Внимательно рассматривали Крог и Леви цветы, стебли, листья. Всюду видели они страшное присутствие коллоида. За ними плелся старик садовник и ворчливо жаловался.

— Не везет! Лето прожили... В город собирались... Вот тебе... Все губит... Сынишка хозяйский заболел... Что же это, а?

6
{"b":"278923","o":1}