— У меня все прекрасно. Почему ты спрашиваешь?
Ее сердце билось в бешеном темпе.
— Мне показалось, что тебе будет приятно провести немного времени в обществе Санни и Джо. Они неожиданно зашли ко мне, пока ты принимала ванну. Я решил, что они помогут тебе капельку встряхнуться и прийти в себя.
И тогда Сэлли все вспомнила. У нее разгорелись от стыда щеки. Она уже успела совершенно забыть, как она себя вела по дороге к дому Джоша. Она улыбнулась и согласилась с ним.
— Мне кажется, общение с ними помогло мне.
— Хорошо, мне это приятно слышать. Он сделал шаг в сторону.
— Мне не нравится, когда ты так расстраиваешься.
Темные глаза внимательно смотрели на нее.
— Ты уверена, что теперь с тобой все в порядке?
— Спасибо, я уже пришла в себя. Его забота сбивала ее с толку. Сэлли стало неудобно, она не могла понять причину внимания к себе. Ему сейчас не нужно притворяться — его друзья уже ушли!
— Послушай, я хочу сделать тебе предложение, — сказал он, делая еще шаг в ее сторону. Он неожиданно оказался очень близко к ней.
Слишком близко, подумала Сэлли, настороженно посмотрев на него.
— Какое предложение? — спросила она немного хриплым голосом.
— Вот какое… — Он взял ее руки в свои. Прикосновение было легким, как дуновение ветерка, но жгло ее, как раскаленные угли. — Нам все равно придется провести вечер вместе, и мне не хочется, чтобы ты снова расстраивалась. Мне кажется, нам следует заключить перемирие. — Он глубоко вздохнул. — Мы не станем говорить ни о чем, что может хотя бы косвенно напомнить нам о керамических совах. — Он улыбнулся. — Что ты на это скажешь? Разве это не прекрасная идея?
Действительно, идея была прекрасной. Сэлли кивнула, внимательно глядя на него. Она могла думать о чем угодно, только не о керамических птичках! Она обратила внимание, как он смотрит на нее. Его темные глаза с длинными ресницами смотрели на нее мягко и с обожанием. Ей нравилось то чувство, которое вызывали у нее эти зовущие темные глаза!
Она вдруг глупо улыбнулась.
— Хорошо, — согласилась она. — Мы ни за что не станем рассуждать о совах!
— Обещаешь?
— Обещаю!
— Прекрасно, тогда все в порядке! Но он не отошел от нее и не выпустил из своих рук ее руки. Да Сэлли и не хотелось этого. Она не отводила от него взгляда. Казалось, это мгновение никогда не кончится. Вдруг Джош наклонился к ней, чтобы поцеловать.
Глава 7
Ей, наверное, все это снится. Джош целует ее? Конечно же, нет? Но сон это или нет, но ощущение волшебное. Сэлли прижалась к нему. Казалось, она ждала этого поцелуя всю жизнь! Он обнимал ее, прижимая к себе. Она чувствовала его силу и тепло. Они проникали в нее, заставляя бешено колотиться сердце. Когда его руки начали нежно ласкать ее, она почувствовала, как искра желания пробежала у нее по позвоночнику: вверх — к корням волос, и вниз — к самым кончикам пальцев на ногах.
Какое наслаждение, когда ее ласкают эти сильные и нежные руки. Но касание его губ просто пронзало ее, как удар током. Их жар жег ее, по коже пробегали горячие и холодные волны, кровь кипела от возбуждения. В его губах был огонь, наполнявший ее сильным желанием, мечтами и страстью, которую она никогда прежде не испытывала. Ей показалось, что без всякого предупреждения ее неожиданно отправляли в страну сильных чувств и она раньше даже не подозревала об их существовании. Эти чувства были странными и нереальными, опасными и возбуждающими. Она страстно желала переступить порог и узнать все до самого конца!
Когда его губы прижимались к ее губам и нежно дразнили ее, она чувствовала великолепный и одурманивающий их вкус. Ее губы радостно раскрылись для него, она жаждала и была готова принять его. Его поцелуи были подобны вину. Она была переполнена ими.
Но, к сожалению, это все быстро закончилось. Он отодвинулся от нее, все еще не выпуская из объятий, его руки продолжали обнимать ее за талию.
Он смотрел ей в лицо.
— Все было так чудесно. — Его темные глаза сияли. — Мне кажется, нам следовало бы заняться этим гораздо раньше.
Сэлли побагровела. О чем она только думала? Она позволила себе поддаться его ласкам, а для! него это было всего лишь приятное времяпрепровождение!
Она выскользнула из его объятий. Она так злилась на себя. Чего она могла ждать от него? Она просто сошла с ума!
— Да, мне кажется, это было мило, но нам не следовало этого делать!
Она старалась равнодушно смотреть на него. Как это у нее вышло — судить не ей! Сердце у нее билось все в том же бешеном темпе.
— Боюсь, что ты застал меня врасплох! Джош улыбнулся и привычно высоко поднял одну бровь.
— Тогда я буду все время стараться поймать тебя врасплох.
— Нет, думаю, тебе не стоит этого делать.
— Нет?
Он продолжал ей улыбаться. Сэлли почувствовала себя незащищенной. Ее сопротивление было окончательно сломлено огромной силой охвативших ее эмоций. Ей было знакомо это, ощущение. Да, так уже было с ней однажды. Тогда, когда она еще мало что понимала, когда она была совсем маленькой девочкой. Воспоминания придали ей силы. В конце концов, она уже не та маленькая беспомощная девочка, а взрослая состоятельная женщина. В ее сердце не должно быть места слабости.
Она повторила, и на этот раз более твердо и более убедительно:
— Я абсолютно уверена, что тебе не стоит этого больше делать.
— Жаль. — Он продолжал смотреть на нее. — А мне это так понравилось!
— Зато мне кажется, нам не стоит привыкать к этому!
Она отошла от него, надеясь, что ее ложь убедит его.
— Кроме того, мне не нравятся твои поцелуи!
— Не нравятся?
Он вызывающе окинул ее взглядом. Его развеселила ее откровенная ложь.
— Я бы никогда так не подумал. Я бы даже решил, что ты получила от этого некоторое удовольствие.
Он был совершенно прав, но какое он имел право так заявлять ей! Сэлли неодобрительно посмотрела на него.
— Ты льстишь себе! — резко заявила она ему. — Я думаю, далеко не все женщины находят тебя неотразимым.
— Ты полагаешь, что я в этом уверен?
— Разве ты отрицаешь это?
Она старалась вызвать его на спор, и в ее голосе звучало раздражение. Но это раздражение было направлено не столько на него, сколько на себя. Почему она продолжает вести этот опасный для нее спор? Почему она не перестанет разговаривать с ним на эту тему?
Но она не могла остановиться. Вместо этого она добавила:
— Ты всегда верил в свой необыкновенный шарм и считал, что ни одна женщина не устоит перед тобой!
— Ты хочешь сказать, что ни одна женщина, кроме тебя?! Ты всегда пыталась противостоять мне.
— Противостоять тебе? Не думаю! Я никогда не пыталась этого делать. Сопротивление, по-моему, оказывают тогда, когда хотят устоять перед соблазном.
Улыбка удовольствия тронула губы Сэлли, ибо ей на ум пришел следующий, довольно удачный, с ее точки зрения, аргумент своей защиты:
— Мне очень жаль, если я как-то задеваю твое «эго», но если даже все женщины мира легко могут подпасть под твое обаяние, то я, к счастью, никогда не испытывала подобного чувства!
Джош выслушал ее и расхохотался. Видимо, она никак не задела его «эго» своим заявлением.
— Отлично сказано, — заявил он, хитро глядя на нее, — и совершенно в духе Сэлли.
Сэлли нахмурилась, пытаясь сообразить, что он имеет в виду.
— Я всю жизнь восхищался твоей независимостью. Ты всегда самостоятельно выбираешь свой путь и мыслишь тоже самостоятельно, что дано не многим. Это все говорит в твою пользу.
К своему ужасу, Сэлли покраснела. Она постаралась объяснить себе эту реакцию его неожиданной похвалой. Джош никогда не хвалил ее хорошие черты характера. Она привыкла выслушивать от него уничижительные или, в лучшем случае, неодобрительные характеристики. Но хотя вспыхнувшие щеки и выдали ее, она промолчала. Она просто продолжала смотреть на него, всем своим видом стараясь показать, что это ее не волнует.